IHOT(i)
(In English order)
7
H8248
והשׁקות
And they gave drink
H3627
בכלי
in vessels
H2091
זהב
of gold,
H3627
וכלים
(the vessels
H3627
מכלים
H8138
שׁונים
being diverse
H3196
ויין
wine
H4438
מלכות
and royal
H7227
רב
in abundance,
H3027
כיד
according to the state
H4428
המלך׃
of the king.
8
H8360
והשׁתיה
And the drinking
H1881
כדת
according to the law;
H369
אין
none
H597
אנס
did compel:
H3588
כי
for
H3651
כן
so
H3245
יסד
had appointed
H4428
המלך
the king
H5921
על
to
H3605
כל
all
H7227
רב
the officers
H1004
ביתו
of his house,
H6213
לעשׂות
that they should do
H7522
כרצון
pleasure.
H376
אישׁ
H376
ואישׁ׃
9
H1571
גם
Also
H2060
ושׁתי
Vashti
H4436
המלכה
the queen
H6213
עשׂתה
made
H4960
משׁתה
a feast
H802
נשׁים
for the women
H1004
בית
house
H4438
המלכות
the royal
H834
אשׁר
which
H4428
למלך
to king
H325
אחשׁורושׁ׃
Ahasuerus.
10
H3117
ביום
day,
H7637
השׁביעי
On the seventh
H2896
כטוב
H3820
לב
when the heart
H4428
המלך
of the king
H3196
ביין
with wine,
H559
אמר
he commanded
H4104
למהומן
Mehuman,
H968
בזתא
Biztha,
H2726
חרבונא
Harbona,
H903
בגתא
Bigtha,
H5
ואבגתא
and Abagtha,
H2242
זתר
Zethar,
H3752
וכרכס
and Carcas,
H7651
שׁבעת
the seven
H5631
הסריסים
chamberlains
H8334
המשׁרתים
that served
H854
את
H6440
פני
in the presence
H4428
המלך
the king,
H325
אחשׁורושׁ׃
of Ahasuerus
11
H935
להביא
To bring
H853
את
H2060
ושׁתי
Vashti
H4436
המלכה
the queen
H6440
לפני
before
H4428
המלך
the king
H3804
בכתר
with the crown
H4438
מלכות
royal,
H7200
להראות
to show
H5971
העמים
the people
H8269
והשׂרים
and the princes
H853
את
H3308
יפיה
her beauty:
H3588
כי
for
H2896
טובת
fair
H4758
מראה
to look on.
H1931
היא׃
she
12
H3985
ותמאן
refused
H4436
המלכה
But the queen
H2060
ושׁתי
Vashti
H935
לבוא
to come
H1697
בדבר
commandment
H4428
המלך
at the king's
H834
אשׁר
by
H3027
ביד
by
H5631
הסריסים
chamberlains:
H7107
ויקצף
wroth,
H4428
המלך
therefore was the king
H3966
מאד
very
H2534
וחמתו
and his anger
H1197
בערה׃
burned
13
H559
ויאמר
said
H4428
המלך
Then the king
H2450
לחכמים
to the wise men,
H3045
ידעי
which knew
H6256
העתים
the times,
H3588
כי
(for
H3651
כן
so
H1697
דבר
manner
H4428
המלך
the king's
H6440
לפני
toward
H3605
כל
all
H3045
ידעי
that knew
H1881
דת
law
H1779
ודין׃
and judgment:
14
H7138
והקרב
And the next
H413
אליו
unto
H3771
כרשׁנא
him Carshena,
H8369
שׁתר
Shethar,
H133
אדמתא
Admatha,
H8659
תרשׁישׁ
Tarshish,
H4825
מרס
Meres,
H4826
מרסנא
Marsena,
H4462
ממוכן
Memucan,
H7651
שׁבעת
the seven
H8269
שׂרי
princes
H6539
פרס
of Persia
H4074
ומדי
and Media,
H7200
ראי
which saw
H6440
פני
face,
H4428
המלך
the king's
H3427
הישׁבים
which sat
H7223
ראשׁנה
the first
H4438
במלכות׃
in the kingdom;)
15
H1881
כדת
according to law,
H4100
מה
What
H6213
לעשׂות
shall we do
H4436
במלכה
unto the queen
H2060
ושׁתי
Vashti
H5921
על
because
H834
אשׁר
because
H3808
לא
she hath not
H6213
עשׂתה
performed
H853
את
H3982
מאמר
the commandment
H4428
המלך
of the king
H325
אחשׁורושׁ
Ahasuerus
H3027
ביד
by
H5631
הסריסים׃
the chamberlains?
16
H559
ויאמר
answered
H4462
מומכן
And Memucan
H6440
לפני
before
H4428
המלך
the king
H8269
והשׂרים
and the princes,
H3808
לא
hath not
H5921
על
to
H4428
המלך
the king
H905
לבדו
only,
H5753
עותה
done wrong
H2060
ושׁתי
Vashti
H4436
המלכה
the queen
H3588
כי
but
H5921
על
also to
H3605
כל
all
H8269
השׂרים
the princes,
H5921
ועל
and to
H3605
כל
all
H5971
העמים
the people
H834
אשׁר
that
H3605
בכל
in all
H4082
מדינות
the provinces
H4428
המלך
of the king
H325
אחשׁורושׁ׃
Ahasuerus.
17
H3588
כי
For
H3318
יצא
shall come abroad
H1697
דבר
deed
H4436
המלכה
of the queen
H5921
על
unto
H3605
כל
all
H802
הנשׁים
women,
H959
להבזות
so that they shall despise
H1167
בעליהן
their husbands
H5869
בעיניהן
in their eyes,
H559
באמרם
when it shall be reported,
H4428
המלך
The king
H325
אחשׁורושׁ
Ahasuerus
H559
אמר
commanded
H935
להביא
to be brought in
H853
את
H2060
ושׁתי
Vashti
H4436
המלכה
the queen
H6440
לפניו
before
H3808
ולא
not.
H935
באה׃
him, but she came
18
H3117
והיום
day
H2088
הזה
this
H559
תאמרנה
say
H8282
שׂרות
shall the ladies
H6539
פרס
of Persia
H4074
ומדי
and Media
H834
אשׁר
which
H8085
שׁמעו
have heard of
H853
את
H1697
דבר
the deed
H4436
המלכה
of the queen.
H3605
לכל
unto all
H8269
שׂרי
princes,
H4428
המלך
the king's
H1767
וכדי
Thus too much
H963
בזיון
contempt
H7110
וקצף׃
and wrath.
19
H518
אם
If
H5921
על
it please
H4428
המלך
the king,
H2895
טוב
it please
H3318
יצא
let there go
H1697
דבר
commandment
H4438
מלכות
a royal
H6440
מלפניו
from
H3789
ויכתב
him, and let it be written
H1881
בדתי
among the laws
H6539
פרס
of the Persians
H4074
ומדי
and the Medes,
H3808
ולא
that it be not
H5674
יעבור
altered,
H834
אשׁר
That
H3808
לא
no
H935
תבוא
come
H2060
ושׁתי
Vashti
H6440
לפני
more before
H4428
המלך
king
H325
אחשׁורושׁ
Ahasuerus;
H4438
ומלכותה
her royal estate
H5414
יתן
give
H4428
המלך
and let the king
H7468
לרעותה
unto another
H2896
הטובה
that is better
H4480
ממנה׃
from
20
H8085
ונשׁמע
shall be published
H6599
פתגם
decree
H4428
המלך
And when the king's
H834
אשׁר
which
H6213
יעשׂה
he shall make
H3605
בכל
throughout all
H4438
מלכותו
his empire,
H3588
כי
(for
H7227
רבה
is great,)
H1931
היא
it
H3605
וכל
all
H802
הנשׁים
the wives
H5414
יתנו
shall give
H3366
יקר
honor,
H1167
לבעליהן
to their husbands
H1419
למגדול
both to great
H5704
ועד
H6996
קטן׃
and small.
21
H3190
וייטב
pleased
H1697
הדבר
And the saying
H5869
בעיני
pleased
H4428
המלך
the king
H8269
והשׂרים
and the princes;
H6213
ויעשׂ
did
H4428
המלך
and the king
H1697
כדבר
according to the word
H4462
ממוכן׃
of Memucan:
22
H7971
וישׁלח
For he sent
H5612
ספרים
letters
H413
אל
into
H3605
כל
all
H4082
מדינות
provinces,
H4428
המלך
the king's
H413
אל
into
H4082
מדינה
every province
H4082
ומדינה
every province
H3791
ככתבה
according to the writing
H413
ואל
thereof, and to
H5971
עם
every people
H5971
ועם
every people
H3956
כלשׁונו
after their language,
H1961
להיות
should
H3605
כל
that every
H376
אישׁ
man
H8323
שׂרר
bear rule
H1004
בביתו
in his own house,
H1696
ומדבר
and that should be published
H3956
כלשׁון
according to the language
H5971
עמו׃
of every people.