Jeremiah 26:20-23

ABP_Strongs(i)
  20 G2532 And G444 there was another man G1510.7.3   G4395 prophesying G3588 in the G3686 name G2962 of the lord, G* Urijah G5207 son G* of Shemaiah G1537 from G* Kirjath-jearim; G2532 and G4395 he prophesied G4012 concerning G3588   G4172 this city, G3778   G2532 and G4012 concerning G3588   G1093 this land G3778   G2596 according to G3956 all G3588 the G3056 words G* of Jeremiah.
  21 G2532 And G191 [7heard G3588   G935 1king G* 2Jehoiakim G2532 3and G3956 4all G3588 5the G758 6rulers] G3956 all G3588   G3056 his words, G1473   G2532 and G2212 sought G615 to kill G1473 him. G2532 And G191 Urijah heard G*   G2532 and G5399 feared G2532 and G5343 fled G2532 and G1525 entered G1519 into G* Egypt.
  22 G2532 And G1821 [3sent G3588 1the G935 2king] G435 men G1519 into G* Egypt, G* Elnathan G5207 son G* of Achbor, G2532 and G435 men G3326 with G1473 him G1519 into G3588   G* Egypt.
  23 G2532 And G1806 they led him G1473   G1564 from there, G2532 and G1521 brought G1473 him G4314 to G3588 the G935 king; G2532 and G3960 he struck G1473 him G1722 by G3162 the sword, G2532 and G4495 tossed G1473 him G1519 into G3588 the G3418 tomb G5207 of the sons G2992 of his people. G1473  
ABP_GRK(i)
  20 G2532 και G444 άνθρωπος ην G1510.7.3   G4395 προφητεύων G3588 τω G3686 ονόματι G2962 κυρίου G* Ουρίας G5207 υιός G* Σαμαίου G1537 εκ G* Καριαθιαρείμ G2532 και G4395 προεφήτευσε G4012 περί G3588 της G4172 πόλεως ταύτης G3778   G2532 και G4012 περί G3588 της G1093 γης ταύτης G3778   G2596 κατά G3956 πάντας G3588 τους G3056 λόγους G* Ιερεμίου
  21 G2532 και G191 ήκουσεν G3588 ο G935 βασιλεύς G* Ιωακείμ G2532 και G3956 πάντες G3588 οι G758 άρχοντες G3956 πάντας G3588 τους G3056 λόγους αυτού G1473   G2532 και G2212 εζήτουν G615 αποκτείναι G1473 αυτόν G2532 και G191 ήκουσεν Ουρίας G*   G2532 και G5399 εφοβήθη G2532 και G5343 έφυγε G2532 και G1525 εισήλθεν G1519 εις G* Αίγυπτον
  22 G2532 και G1821 εξαπέστειλεν G3588 ο G935 βασιλεύς G435 άνδρας G1519 εις G* Αίγυπτον G* Ελιακίμ G5207 υιόν G* Αχοβώρ G2532 και G435 άνδρας G3326 μετ΄ G1473 αυτού G1519 εις G3588 τον G* Αίγυπτον
  23 G2532 και G1806 εξήγαγον αυτόν G1473   G1564 εκείθεν G2532 και G1521 εισήγαγον G1473 αυτόν G4314 προς G3588 τον G935 βασιλέα G2532 και G3960 επάταξεν G1473 αυτόν G1722 εν G3162 μαχαίρα G2532 και G4495 έρριψεν G1473 αυτόν G1519 εις G3588 το G3418 μνήμα G5207 υιών G2992 λαού αυτού G1473  
LXX_WH(i)
    20 G2532 CONJ [33:20] και G444 N-NSM ανθρωπος G1510 V-IAI-3S ην G4395 V-PAPNS προφητευων G3588 T-DSN τω G3686 N-DSN ονοματι G2962 N-GSM κυριου G3774 N-NSM ουριας G5207 N-NSM υιος   N-GSM σαμαιου G1537 PREP εκ   N-PRI καριαθιαριμ G2532 CONJ και G4395 V-AAI-3S επροφητευσεν G4012 PREP περι G3588 T-GSF της G1065 N-GSF γης G3778 D-GSF ταυτης G2596 PREP κατα G3956 A-APM παντας G3588 T-APM τους G3056 N-APM λογους G2408 N-GSM ιερεμιου
    21 G2532 CONJ [33:21] και G191 V-AAI-3S ηκουσεν G3588 T-NSM ο G935 N-NSM βασιλευς   N-PRI ιωακιμ G2532 CONJ και G3956 A-NPM παντες G3588 T-NPM οι G758 N-NPM αρχοντες G3956 A-APM παντας G3588 T-APM τους G3056 N-APM λογους G846 D-GSM αυτου G2532 CONJ και G2212 V-IAI-3P εζητουν G615 V-AAN αποκτειναι G846 D-ASM αυτον G2532 CONJ και G191 V-AAI-3S ηκουσεν G3774 N-NSM ουριας G2532 CONJ και G1525 V-AAI-3S εισηλθεν G1519 PREP εις G125 N-ASF αιγυπτον
    22 G2532 CONJ [33:22] και G1821 V-AAI-3S εξαπεστειλεν G3588 T-NSM ο G935 N-NSM βασιλευς G435 N-APM ανδρας G1519 PREP εις G125 N-ASF αιγυπτον
    23 G2532 CONJ [33:23] και G1806 V-AAI-3P εξηγαγοσαν G846 D-ASM αυτον G1564 ADV εκειθεν G2532 CONJ και G1521 V-AAI-3P εισηγαγοσαν G846 D-ASM αυτον G4314 PREP προς G3588 T-ASM τον G935 N-ASM βασιλεα G2532 CONJ και G3960 V-AAI-3S επαταξεν G846 D-ASM αυτον G1722 PREP εν G3162 N-DSF μαχαιρα G2532 CONJ και   V-AAI-3S ερριψεν G846 D-ASM αυτον G1519 PREP εις G3588 T-ASN το G3418 N-ASN μνημα G5207 N-GPM υιων G2992 N-GSM λαου G846 D-GSM αυτου
KJV_Strongs(i)
  20 H376 And there was also a man H5012 that prophesied [H8693]   H8034 in the name H3068 of the LORD H223 , Urijah H1121 the son H8098 of Shemaiah H7157 of Kirjathjearim H5012 , who prophesied [H8735]   H5892 against this city H776 and against this land H1697 according to all the words H3414 of Jeremiah:
  21 H3079 And when Jehoiakim H4428 the king H1368 , with all his mighty men H8269 , and all the princes H8085 , heard [H8799]   H1697 his words H4428 , the king H1245 sought [H8762]   H4191 to put him to death [H8687]   H223 : but when Urijah H8085 heard [H8799]   H3372 it, he was afraid [H8799]   H1272 , and fled [H8799]   H935 , and went [H8799]   H4714 into Egypt;
  22 H3079 And Jehoiakim H4428 the king H7971 sent [H8799]   H582 men H4714 into Egypt H494 , namely, Elnathan H1121 the son H5907 of Achbor H582 , and certain men H4714 with him into Egypt.
  23 H3318 And they fetched forth [H8686]   H223 Urijah H4714 out of Egypt H935 , and brought [H8686]   H3079 him unto Jehoiakim H4428 the king H5221 ; who slew [H8686]   H2719 him with the sword H7993 , and cast [H8686]   H5038 his dead body H6913 into the graves H1121 of the common H5971 people.
ERV(i) 20 And there was also a man that prophesied in the name of the LORD, Uriah the son of Shemaiah of Kiriath-jearim; and he prophesied against this city and against this land according to all the words of Jeremiah: 21 and when Jehoiakim the king, with all his mighty men, and all the princes, heard his words, the king sought to put him to death; but when Uriah heard it, he was afraid, and fled, and went into Egypt: 22 and Jehoiakim the king sent men into Egypt, [namely], Elnathan the son of Achbor, and certain men with him, into Egypt: 23 and they fetched forth Uriah out of Egypt, and brought him unto Jehoiakim the king; who slew him with the sword, and cast his dead body into the graves of the common people.