Deuteronomy 1:25-33

  1:25   2532 και And 2983 έλαβον they took 1722 εν in 3588 ταις   5495-1473 χερσίν αυτών their hands 575 από of 3588 του the 2590 καρπού fruit 3588 της of the 1093 γης land, 2532 και and 2702 κατήνεγκαν carried it 4314 προς to 1473 υμάς you, 2532 και and 3004 έλεγον said, 18 αγαθή [3is good 3588 η 1The 1093 γη 2land] 3739 ην which 2962 κύριος the lord 3588 ο   2316-1473 θεός ημών our God 1325 δίδωσιν gives 1473 ημίν to us.   1:26   2532 και And 3756 ουκ you did not 2309 ηθελήσατε want 305 αναβήναι to ascend, 235 αλλ΄ but 544 ηπειθήσατε you resisted persuasion 3588 τω against the 4487 ρήματι word 2962 κυρίου of the lord 3588 του   2316-1473 θεού υμών your God.   1:27   2532 και And 1234 διεγογγύσατε you complained 1722 εν in 3588 ταις   4633-1473 σκηναίς υμών your tents, 2532 και and 2036 είπατε said, 1223 διά Because 3588 το the 3404-2962 μισείν κύριον lord detested 1473 ημάς us 1806-1473 εξήγαγεν ημάς he led us 1537 εκ out of 1093 γης the land * Αιγύπτου of Egypt, 3860 παραδούναι to deliver 1473 ημάς us 1519 εις into 5495 χείρας the hands * Αμορραίων of the Amorites, 2532 και and 1842 εξολοθρεύσαι to utterly destroy 1473 ημάς us.   1:28   4226 που Where 1473 ημείς do we 305 αναβαίνομεν ascend? 3588 οι   1161 δε And 80-1473 αδελφοί ημών our brethren 868 απέστησαν caused [2to abstain 3588 την   2588-1473 καρδίαν ημών 1our heart], 3004 λέγοντες saying, 1484 έθνος [4nation 3173 μέγα 1It is a great 2532 και 2and 4183 πολύ 3populous], 2532 και and 1415 δυνατώτερον mightier 1473 ημών than we; 2532 και and 4172 πόλεις [2cities 3173 μεγάλαι 1great], 2532 και and 5037.3 τετειχισμέναι walled 2193 έως unto 3588 του the 3772 ουρανού heaven; 235 αλλά moreover 2532 και also 5207 υιούς [2sons 1095.2 γιγάντων 3of giants 3708 εωράκαμεν 1we saw] 1563 εκεί there.   1:29   2532 και And 2036 είπα I said 4314 προς to 1473 υμάς you, 3361 μη Do not 4421.1 πτήξητε be alarmed, 3366 μηδέ nor 5399 φοβηθήτε fear 575 απ΄ from 1473 αυτών them!   1:30   2962 κύριος The lord 3588 ο   2316-1473 θεός υμών your God, 3588 ο the one 4313 προπορευόμενος going forth 4253 προ before 4383-1473 προσώπου υμών your face, 1473 αυτός he 4899.1 συνεκπολεμήσει will join in making war against 1473 αυτούς them 3326 μεθ΄ with 1473 υμών you, 2596 κατά according to 3956 πάντα all 3745 όσα as much as 4160 εποίησεν he did 1473 υμίν for you 1722 εν in 1093 γη the land * Αιγύπτω of Egypt,   1:31   2532 και and 1722 εν in 3588 τη   2048-3778 ερήμω ταύτη this wilderness 3739 ην which 1492 είδετε you beheld, 5613 ως how as 5162.1 ετροφοφόρησε [3nurtured 1473 σε 4you 2962 κύριος 1the lord 3588 ο   2316-1473 θεός σου 2your God], 5613 ως as 1536 ει τις if any 5162.1 τροφοφορήσαι [2should nurture 444 άνθρωπος 1man] 3588 τον   5207-1473 υιόν αυτού his son, 2596 κατά according to 3956 πάσαν all 3588 την the 3598 οδόν way 1519 εις into 3739 ην which 4198 επορεύθητε you were gone, 2193 έως until 2064 ήλθετε you came 1519 εις unto 3588 τον   5117-3778 τόπον τούτον this place.   1:32   2532 και And 1722 εν in 3588 τω   3056-3778 λόγω τούτω this word 3756 ουκ you did not 1706.1 ενεπιστεύσατε entrust 2962 κυρίω to the lord 3588 τω   2316-1473 θεώ υμών your God,   1:33   3739 ος who 4313 προπορεύεται goes forth 4387 πρότερος in front 1473 υμών of you 1722 εν in 3588 τη the 3598 οδώ way, 1586 εκλέγεσθαι to choose 1473 υμίν for you 5117 τόπον a place, 3594 οδηγών guiding 1473 υμάς you 1722 εν by 4442 πυρί fire 3571 νυκτός at night, 1166 δεικνύων showing 1473 υμίν to you 3588 την the 3598 οδόν way 2596 καθ΄ by 3739 ην which 4198 πορεύεσθε you go 1909 επ΄ by 1473 αυτής it, 2532 και and 1722 εν with 3507 νεφέλη a cloud 2250 ημέρας by day.