Zechariah 5:1

HOT(i) 1 ואשׁוב ואשׂא עיני ואראה והנה מגלה עפה׃
IHOT(i) (In English order)
  1 H7725 ואשׁוב Then I turned, H5375 ואשׂא and lifted up H5869 עיני mine eyes, H7200 ואראה and looked, H2009 והנה and behold H4039 מגלה roll. H5774 עפה׃ a flying
Vulgate(i) 1 et conversus sum et levavi oculos meos et vidi et ecce volumen volans
Wycliffe(i) 1 And Y was conuertid, and reiside myn iyen, and siy, and lo! a book fleynge.
Coverdale(i) 1 So I turned me liftynge vp myne eyes, & loked, & beholde, a flyenge boke.
MSTC(i) 1 So I turned me, lifting up mine eyes, and looked, and behold, a flying book.
Matthew(i) 1 So I turned me, lyftyng vp myne eyes, and loked, and beholde, a flying boke.
Great(i) 1 So I turned me, lyftyng vp myne eyes, & loked, & beholde, a flyinge boke.
Geneva(i) 1 Then I turned me, and lifted vp mine eyes and looked, and beholde, a flying booke.
Bishops(i) 1 So I turned me, lifting vp myne eyes, & loked, and beholde, a fleeing booke
DouayRheims(i) 1 And I turned and lifted up my eyes: and I saw, and behold a volume flying.
KJV(i) 1 Then I turned, and lifted up mine eyes, and looked, and behold a flying roll.
KJV_Cambridge(i) 1 Then I turned, and lifted up mine eyes, and looked, and behold a flying roll.
Thomson(i) 1 Then I turned and lifted up mine eyes and looked, and lo! a flying sickle.
Webster(i) 1 Then I turned, and lifted up my eyes, and looked, and behold a flying roll.
Brenton(i) 1 And I turned, and lifted up mine eyes, and looked and behold a flying sickle.
Brenton_Greek(i) 1 Καὶ ἐπέστρεψα, καὶ ᾖρα τοὺς ὀφθαλμούς μου, καὶ ἴδον, καὶ ἰδοὺ δρέπανον πετόμενον.
Leeser(i) 1 And I again lifted up my eyes, and looked, and behold there was a flying roll-book.
YLT(i) 1 And I turn back, and lift up mine eyes, and look, and lo, a flying roll.
JuliaSmith(i) 1 And I shall turn back and lift up mine eyes and see, and behold, a roll flying.
Darby(i) 1 And I lifted up mine eyes again, and saw, and behold, a flying roll.
ERV(i) 1 Then again I lifted up mine eyes, and saw, and behold, a flying roll.
ASV(i) 1 Then again I lifted up mine eyes, and saw, and, behold, a flying roll.
JPS_ASV_Byz(i) 1 Then again I lifted up mine eyes, and saw, and behold a flying roll.
Rotherham(i) 1 And once more lifted I mine eyes, and looked,––and lo! a Flying Volume.
CLV(i) 1 Then I am returning and lifting my eyes and seeing, and behold! a flying roll."
BBE(i) 1 Then again lifting up my eyes I saw a roll in flight through the air.
MKJV(i) 1 And I again lifted up my eyes and looked. And behold! A flying scroll.
LITV(i) 1 And I again lifted up my eyes and looked, and, behold, a flying scroll!
ECB(i) 1
THE FLYING ROLL
And I turn and lift my eyes and see; and behold, a flying roll:
ACV(i) 1 Then again I lifted up my eyes, and saw, and, behold, a flying roll.
WEB(i) 1 Then again I lifted up my eyes, and saw, and behold, a flying scroll.
NHEB(i) 1 Then again I lifted up my eyes, and saw, and look, a flying scroll.
AKJV(i) 1 Then I turned, and lifted up my eyes, and looked, and behold a flying roll.
KJ2000(i) 1 Then I turned, and lifted up my eyes, and looked, and behold a flying scroll.
UKJV(i) 1 Then I turned, and lifted up mine eyes, and looked, and behold a flying roll.
EJ2000(i) 1 ¶ Then I turned and lifted up my eyes and looked, and behold a flying roll.
CAB(i) 1 And I turned, and lifted up my eyes, and looked and behold, a flying sickle.
LXX2012(i) 1 And I turned, and lifted up mine eyes, and looked and behold a flying sickle.
NSB(i) 1 I opened my eyes again and I saw a flying scroll.
ISV(i) 1 The Vision of the Flying ScrollThen I looked up and saw a flying scroll!
LEB(i) 1 I looked up again,* and I saw, and look!—a flying scroll!
BSB(i) 1 Again I lifted up my eyes and saw before me a flying scroll.
MSB(i) 1 Again I lifted up my eyes and saw before me a flying scroll.
MLV(i) 1 Then again I lifted up my eyes and saw, and behold, a flying roll.
VIN(i) 1 I looked up again, and I saw, and look!—a flying scroll!
Luther1545(i) 1 Und ich hub meine Augen abermal auf und sah, und siehe, es war ein fliegender Brief.
Luther1912(i) 1 Und ich hob meine Augen abermals auf und sah, und siehe, da war ein fliegender Brief.
ELB1871(i) 1 Und ich hob wiederum meine Augen auf und sah: und siehe, eine fliegende Rolle.
ELB1905(i) 1 Und ich hob wiederum meine Augen auf und sah: und siehe, eine fliegende Rolle.
DSV(i) 1 En ik hief mijn ogen weder op, en ik zag; en ziet, een vliegende rol.
Giguet(i) 1 ¶ Et je me retournai, et je levai les yeux, et je regardai; et voilà une faux volante.
DarbyFR(i) 1
Et de nouveau je levai mes yeux, et je vis; et voici un rouleau qui volait.
Martin(i) 1 Puis je me retournai, et levai mes yeux pour regarder; et voici un rouleau volant.
Segond(i) 1 Je levai de nouveau les yeux et je regardai, et voici, il y avait un rouleau qui volait.
SE(i) 1 Y me torné, y alcé mis ojos, y miré, y he aquí un rollo que volaba.
ReinaValera(i) 1 Y TORNÉME, y alcé mis ojos, y miré, y he aquí un rollo que volaba.
JBS(i) 1 Y me torné, y alcé mis ojos, y miré, y he aquí un rollo que volaba.
Albanian(i) 1 Pastaj i çova përsëri sytë dhe pashë, dhe ja një rrotull që fluturonte.
RST(i) 1 И опять поднял я глаза мои и увидел: вот летитсвиток.
Arabic(i) 1 فعدت ورفعت عينيّ ونظرت واذا بدرج طائر.
Bulgarian(i) 1 И отново повдигнах очите си и видях, и ето, летящ свитък.
Croatian(i) 1 Podigoh opet oči i vidjeh: leti svitak knjige.
BKR(i) 1 Potom opět pozdvihna očí svých, uzřel jsem, a aj, kniha letěla.
Danish(i) 1 Og jeg opløftede atter mine Øjne og saa, og se, en flyvende Bogrulle!
CUV(i) 1 我 又 舉 目 觀 看 , 見 有 一 飛 行 的 書 卷 。
CUVS(i) 1 我 又 举 目 观 看 , 见 冇 一 飞 行 的 书 卷 。
Esperanto(i) 1 Mi levis denove miajn okulojn, kaj mi ekvidis disvolvitan skribrulajxon.
Finnish(i) 1 Ja minä taas nostin silmäni ja näin, ja katso, siinä oli lentävä kirja.
FinnishPR(i) 1 Minä nostin jälleen silmäni, ja katso: oli lentävä kirjakäärö.
Haitian(i) 1 Mwen wè yon lòt vizyon ankò, mwen leve je m' gade. Mwen wè yon liv an fòm yon woulo papye k'ap vole nan syèl la.
Hungarian(i) 1 Azután ismét felemelém szemeimet, és látám, hogy ímé, egy könyv repül vala.
Indonesian(i) 1 Aku memperhatikan lagi, dan kali ini kulihat sebuah kitab gulungan terbang di udara.
Italian(i) 1 POI alzai di nuovo gli occhi, e riguardai; ed ecco un rotolo volante.
Korean(i) 1 내가 다시 눈을 든즉 날아가는 두루마리가 보이더라
Lithuanian(i) 1 Aš pakėliau akis ir regėjau skrendantį raštų ritinį.
PBG(i) 1 Potemem się obrócił, a podniósłszy oczu swych ujrzałem, a oto księga leciała.
Portuguese(i) 1 Tornei a levantar os meus olhos, e olhei, e eis um rolo voante.
Norwegian(i) 1 Så løftet jeg atter mine øine op og fikk se en flyvende bokrull.
Romanian(i) 1 Am ridicat din nou ochii, şi m'am uitat, şi iată că era un sul de carte, care sbura.
Ukrainian(i) 1 І знову підніс я свої очі, та й побачив, аж ось летить звій.