Romans 7:15
LXX_WH(i)
15
G3739
R-ASN
ο
G1063
CONJ
γαρ
G2716 [G5736]
V-PNI-1S
κατεργαζομαι
G3756
PRT-N
ου
G1097 [G5719]
V-PAI-1S
γινωσκω
G3756
PRT-N
ου
G1063
CONJ
γαρ
G3739
R-ASN
ο
G2309 [G5719]
V-PAI-1S
θελω
G5124
D-ASN
τουτο
G4238 [G5719]
V-PAI-1S
πρασσω
G235
CONJ
αλλ
G3739
R-ASN
ο
G3404 [G5719]
V-PAI-1S
μισω
G5124
D-ASN
τουτο
G4160 [G5719]
V-PAI-1S
ποιω
TR(i)
15
G3739
R-ASN
ο
G1063
CONJ
γαρ
G2716 (G5736)
V-PNI-1S
κατεργαζομαι
G3756
PRT-N
ου
G1097 (G5719)
V-PAI-1S
γινωσκω
G3756
PRT-N
ου
G1063
CONJ
γαρ
G3739
R-ASN
ο
G2309 (G5719)
V-PAI-1S
θελω
G5124
D-ASN
τουτο
G4238 (G5719)
V-PAI-1S
πρασσω
G235
CONJ
αλλ
G3739
R-ASN
ο
G3404 (G5719)
V-PAI-1S
μισω
G5124
D-ASN
τουτο
G4160 (G5719)
V-PAI-1S
ποιω
IGNT(i)
15
G3739
ο
What
G1063
γαρ
For
G2716 (G5736)
κατεργαζομαι
I Work Out,
G3756
ου
I
G1097 (G5719)
γινωσκω
Do Not Own :
G3756
ου
Not
G1063
γαρ
For
G3739
ο
What
G2309 (G5719)
θελω
I Will,
G5124
τουτο
This
G4238 (G5719)
πρασσω
I Do;
G235
αλλ
But
G3739
ο
What
G3404 (G5719)
μισω
I Hate,
G5124
τουτο
This
G4160 (G5719)
ποιω
I Practise.
ACVI(i)
15
G1063
CONJ
γαρ
For
G1097
V-PAI-1S
γινωσκω
I Understand
G3756
PRT-N
ου
Not
G3739
R-ASN
ο
What
G2716
V-PNI-1S
κατεργαζομαι
I Do
G1063
CONJ
γαρ
For
G4238
V-PAI-1S
πρασσω
I Do
G3756
PRT-N
ου
Not
G5124
D-ASN
τουτο
This
G3739
R-ASN
ο
That
G2309
V-PAI-1S
θελω
I Want
G235
CONJ
αλλ
But
G3739
R-ASN
ο
What
G3404
V-PAI-1S
μισω
I Hate
G5124
D-ASN
τουτο
This
G4160
V-PAI-1S
ποιω
I Do
Clementine_Vulgate(i)
15 Quod enim operor, non intelligo: non enim quod volo bonum, hoc ago: sed quod odi malum, illud facio.
DouayRheims(i)
15 For that which I work, I understand not. For I do not that good which I will: but the evil which I hate, that I do.
KJV_Cambridge(i)
15 For that which I do I allow not: for what I would, that do I not; but what I hate, that do I.
Living_Oracles(i)
15 For that which I do, I do not approve; since it is not what I desire that I do: but I do that which I hate.
JuliaSmith(i)
15 For what I work I know not: for what I would not, this I do; but what I hate, this I do.
JPS_ASV_Byz(i)
15 For that which I do I know not; for not what I would, that do I practice, but what I hate, that I do.
Twentieth_Century(i)
15 I do not understand my own actions. For I am so far from habitually doing what I want to do, that I find myself doing the very thing that I hate.
AUV(i)
15 For I do not [really] understand what I am doing; I practice what I do not want to and I hate what I do. [Note: This highly controversial section (verses 14b-25) is here viewed as the struggles of the apostle Paul after his conversion, and by extension, of all Christians. See Bruce, pages 150ff; Murray, pages 255ff; Lard, pages 236ff].
JMNT(i)
15 For what I am constantly producing (habitually working down to accomplish; [= keeping customs of the Torah]) I do not intimately know (experience in my understanding). You see, that which I continually will (habitually intend and purpose), this I do not habitually practice. But rather, that which I constantly hate, this I continue to do or repeatedly perform!
Luther1545(i)
15 Denn ich weiß nicht, was, ich tue; denn ich tue nicht, was ich will, sondern was ich hasse, das tue ich.
Luther1912(i)
15 Denn ich weiß nicht, was ich tue. Denn ich tue nicht, was ich will; sondern, was ich hasse, das tue ich.
ReinaValera(i)
15 Porque lo que hago, no lo entiendo; ni lo que quiero, hago; antes lo que aborrezco, aquello hago.
Indonesian(i)
15 Sebab saya sendiri tidak mengerti perbuatan saya. Hal-hal yang saya ingin lakukan, itu tidak saya lakukan; tetapi hal-hal yang saya benci, itu malah yang saya lakukan.
ItalianRiveduta(i)
15 Perché io non approvo quello che faccio; poiché non faccio quel che voglio, ma faccio quello che odio.
Portuguese(i)
15 Pois o que faço, não o entendo; porque o que quero, isso não pratico; mas o que aborreço, isso faço.