Romans 12:7

Stephanus(i) 7 ειτε διακονιαν εν τη διακονια ειτε ο διδασκων εν τη διδασκαλια
Tregelles(i) 7 εἴτε διακονίαν ἐν τῇ διακονίᾳ, εἴτε ὁ διδάσκων ἐν τῇ διδασκαλίᾳ,
Nestle(i) 7 εἴτε διακονίαν, ἐν τῇ διακονίᾳ· εἴτε ὁ διδάσκων, ἐν τῇ διδασκαλίᾳ·
SBLGNT(i) 7 εἴτε διακονίαν ἐν τῇ διακονίᾳ, εἴτε ὁ διδάσκων ἐν τῇ διδασκαλίᾳ,
f35(i) 7 ειτε διακονιαν εν τη διακονια ειτε ο διδασκων εν τη διδασκαλια
Vulgate(i) 7 sive ministerium in ministrando sive qui docet in doctrina
Wycliffe(i) 7 ethir prophecie, aftir the resoun of feith; ethir seruise, in mynystryng; ether he that techith, in techyng;
Tyndale(i) 7 Let him that hath an office wayte on his office. Let him that teacheth take hede to his doctrine.
Coverdale(i) 7 Let him that hath an office, wayte vpo the office: let him that teacheth, take hede to the doctryne:
MSTC(i) 7 Let him that hath an office, wait on his office;
Matthew(i) 7 Let hym that hath an offyce, wayte on hys office. Let hym that teacheth, take hede to hys doctryne.
Great(i) 7 Let hym that hath an office wayte on his office. Let him that teacheth take hede to hys doctryne.
Geneva(i) 7 Or an office, let vs waite on the office: or he that teacheth, on teaching:
Bishops(i) 7 Either office in administration, or he that teacheth in teachyng
DouayRheims(i) 7 Or ministry, in ministering; or he that teacheth, in doctrine;
KJV(i) 7

Or ministry, let us wait on our ministering: or he that teacheth, on teaching;

KJV_Cambridge(i) 7 Or ministry, let us wait on our ministering: or he that teacheth, on teaching;
Mace(i) 7 if it be the ministry, let him attend on that ministry; and he that teacheth, on teaching; he that exhorteth,
Whiston(i) 7 Or ministry, on ministring; or he that teacheth, on teaching;
Wesley(i) 7 Or ministry, let us wait on our ministring; or he that teacheth, on teaching; or he that exhorteth, on exhortation.
Worsley(i) 7 or ministry, let us attend to the ministry: or he that teacheth, on teaching: or he that exhorteth, on exhortation:
Haweis(i) 7 or if the deacon's office, be active in the service; or he that teacheth, in teaching;
Thomson(i) 7 if a ministerial office, in that office; and if one is a teacher, in teaching;
Webster(i) 7 Or ministry, let us wait on our ministering: or he that teacheth, on teaching:
Living_Oracles(i) 7 if a ministerial office, in that office-if one is a teacher, in teaching-
Etheridge(i) 7 Hath (another the gift) of ministry? (let him be employed) in his ministry; he who is a teacher, (let him labour) in his teaching;
Murdock(i) 7 And there is that of ministration, possessed by one in his ministry. And there is that of a teacher, in his teaching.
Sawyer(i) 7 if a service [let us labor] in the service, if one teaches, in teaching,
Diaglott(i) 7 If service, in the service; if the teaching, in the act of teaching;
ABU(i) 7 or ministry, [let us wait] on the ministry; or he that teaches, on the teaching;
Anderson(i) 7 or, if we have a ministry, let us be active in our ministry; if any one teaches, let him attend to his teaching;
Noyes(i) 7 or if service, let us attend to the service; he that teacheth, let him attend to teaching;
YLT(i) 7 or ministration—`In the ministration!' or he who is teaching—`In the teaching!'
JuliaSmith(i) 7 Whether service, in service: whether he teaching, in instruction;
Darby(i) 7 or service, [let us occupy ourselves] in service; or he that teaches, in teaching;
ERV(i) 7 or ministry, [let us give ourselves ]to our ministry; or he that teacheth, to his teaching;
ASV(i) 7 or ministry, let us give ourselves to our ministry; or he that teacheth, to his teaching;
JPS_ASV_Byz(i) 7 or ministry, let us give ourselves to our ministry, or he that teacheth, to his teaching,
Rotherham(i) 7 Or ministering, [use it] in our ministering, or he that teacheth, [let him use his gift] in his teaching,
Twentieth_Century(i) 7 If it is to minister to others, let us devote ourselves to our ministry; the teacher to his teaching,
Godbey(i) 7 or ministry, it is in the ministry; or he that teacheth, in teaching;
WNT(i) 7 if it is the gift of administration, let the administrator exercise a sound judgement in his duties.
Worrell(i) 7 or ministry, let us labor in the ministry; or he that teaches, in teaching;
Moffatt(i) 7 if it is practical service, let us mind our service; the teacher must mind his teaching,
Goodspeed(i) 7 or of practical service, differing in the field of service, or the teacher who exercises his gift in teaching,
Riverside(i) 7 if it is service, let us use it in service. Let the teacher use his gift in teaching.
MNT(i) 7 If it is the gift of administration, let us give ourselves to our service.
Lamsa(i) 7 Some have the gift of ministration, in his ministry; and some of teaching, in his teaching.
CLV(i) 7 or dispensing, in the dispensation; or the teacher, in teaching;"
Williams(i) 7 or of practical service, in the field of service; or of a teacher, in the field of teaching;
BBE(i) 7 Or the position of a Deacon of the church, let a man give himself to it; or he who has the power of teaching, let him make use of it;
MKJV(i) 7 or ministry, in the ministry; or he who teaches, in the teaching;
LITV(i) 7 or ministry, in the ministry; or the one teaching, in the teaching;
ECB(i) 7 if also ministry, in ministering; if also doctrinating, in doctrine;
AUV(i) 7 Or, if our gift is serving, we should devote ourselves to rendering service. Or, if our gift is teaching, we should devote ourselves to teaching.
ACV(i) 7 or service, in the service; or he who teaches, in the teaching;
Common(i) 7 if service, let us use it in our serving; he who teaches, in his teaching;
WEB(i) 7 or service, let’s give ourselves to service; or he who teaches, to his teaching;
NHEB(i) 7 or service, let us give ourselves to service; or he who teaches, to his teaching;
AKJV(i) 7 Or ministry, let us wait on our ministering: or he that teaches, on teaching;
KJC(i) 7 Or ministry, let us wait on our ministering: or he that teaches, on teaching;
KJ2000(i) 7 Or ministry, let us wait on our ministering: or he that teaches, on teaching;
UKJV(i) 7 Or ministry, let us wait on our ministering: or he that teaches, on teaching;
RKJNT(i) 7 If service, in our serving; or he who teaches, in his teaching;
EJ2000(i) 7 or ministry, in serving; or he that teaches, in doctrine;
CAB(i) 7 whether ministry, let us use it in our ministry; whether teaching; in the teaching;
WPNT(i) 7 if serving, in the serving; if teaching, in the teaching;
JMNT(i) 7 or whether serving (thoroughly dispensing in attendance on a duty) – [let us be, or live] in the service (the attendance to the duty; the arrangement for provision; the aid through dispensing); or whether the one constantly teaching – [let the person continue] in the teaching (the instructing or training);
NSB(i) 7 or ministry, let us wait on our ministering; or he who teaches on teaching;
ISV(i) 7 If your gift is serving, devote yourself to serving others. If it is teaching, devote yourself to teaching others.
LEB(i) 7 if it is service, by service; if it is one who teaches, by teaching;
BGB(i) 7 εἴτε διακονίαν, ἐν τῇ διακονίᾳ· εἴτε ὁ διδάσκων, ἐν τῇ διδασκαλίᾳ·
BIB(i) 7 εἴτε (or) διακονίαν (service), ἐν (in) τῇ (the) διακονίᾳ (service); εἴτε (or) ὁ (-) διδάσκων (teaching), ἐν (in) τῇ (the) διδασκαλίᾳ (teaching);
BLB(i) 7 or service, in the service; or teaching, in the teaching;
BSB(i) 7 if it is serving, let him serve; if it is teaching, let him teach;
MLV(i) 7 if service, in the service; if he who is teaching, in the teaching;
VIN(i) 7 if it is serving, let him serve; if it is teaching, let him teach;
Luther1545(i) 7 Hat jemand ein Amt so warte er des Amts. Lehret jemand, so warte er der Lehre.
Luther1912(i) 7 Hat jemand Weissagung, so sei sie dem Glauben gemäß. Hat jemand ein Amt, so warte er des Amts. Lehrt jemand, so warte er der Lehre.
ELB1871(i) 7 es sei Dienst, so laßt uns bleiben im Dienst; es sei, der da lehrt, in der Lehre;
ELB1905(i) 7 es sei Dienst, so laßt uns bleiben im Dienst; es sei, der da lehrt, in der Lehre;
DSV(i) 7 Zo laat ons die gaven besteden, hetzij profetie, naar de mate des geloofs; hetzij bediening, in het bedienen; hetzij die leert, in het leren;
DarbyFR(i) 7 le service, soyons occupés du service: soit celui qui enseigne, qu'il s'applique à l'enseignement;
Martin(i) 7 Soit de ministère, appliquons-nous au ministère; soit que quelqu'un soit appelé à enseigner, qu'il enseigne.
Segond(i) 7 que celui qui est appelé au ministère s'attache à son ministère; que celui qui enseigne s'attache à son enseignement,
SE(i) 7 o ministerio, en servir; o el que enseña, en doctrina;
ReinaValera(i) 7 si ministerio, en servir; ó el que enseña, en doctrina;
JBS(i) 7 o ministerio, en servir; o el que enseña, en doctrina;
Albanian(i) 7 nëse kemi shërbim, le t'i kushtohemi shërbimit; po kështu mësuesi të jepet pas mësimit;
RST(i) 7 имеешь ли служение, пребывай в служении; учитель ли, – в учении;
Peshitta(i) 7 ܘܐܝܬ ܕܬܫܡܫܬܐ ܐܝܬ ܠܗ ܒܬܫܡܫܬܗ ܘܐܝܬ ܕܡܠܦܢܐ ܗܘ ܒܝܘܠܦܢܗ ܀
Arabic(i) 7 ام خدمة ففي الخدمة. ام المعلّم ففي التعليم.
Amharic(i) 7 አገልግሎት ቢሆን በአገልግሎታችን እንትጋ፤ የሚያስተምርም ቢሆን በማስተማሩ ይትጋ፤
Armenian(i) 7 եթէ սպասարկութիւն՝ սպասարկե՛նք. ա՛ն որ կը սորվեցնէ՝ թող յարատեւէ սորվեցնելով,
Basque(i) 7 Edo ministerio, garen administrationean: edo iracasten ari dena, den instructione emaile.
Bulgarian(i) 7 ако е служение – да постоянстваме в служението; ако някой поучава – в учението;
Croatian(i) 7 je li služenje - neka je u služenju; je li poučavanje - u poučavanju;
BKR(i) 7 Buďto úřad, v bedlivém přisluhování; buďto ten, jenž učí, v vyučování.
Danish(i) 7 eller vi have et Embede, da lader os tage vare paa Embedet; eller om nogen lærer, paa Lærdommen;
CUV(i) 7 或 作 執 事 , 就 當 專 一 執 事 ; 或 作 教 導 的 , 就 當 專 一 教 導 ;
CUVS(i) 7 或 作 执 事 , 就 当 专 一 执 事 ; 或 作 教 导 的 , 就 当 专 一 教 导 ;
Esperanto(i) 7 aux servadon, ni laboru en nia servado; aux instruanto, en sia instruado;
Estonian(i) 7 olgu hoolekanne, mis toimugu hoolekandeametis; olgu keegi õpetaja, siis toimigu ta õpetamisametis;
Finnish(i) 7 Jos jollakin on joku virka, niin pitäkään virastansa vaarin. Jos joku opettaa, niin ottakaan opetuksestansa vaarin.
FinnishPR(i) 7 Jos virka, pitäköön virastaan vaarin; jos joku opettaa, olkoon uskollinen opettamisessaan;
Haitian(i) 7 Si yon lòt resevwa don pou l' fè yon travay, se pou l' fè travay la. Moun ki resevwa don pou l' moutre lòt anpil bagay, se sa pou l' fè.
Hungarian(i) 7 Akár szolgálat, a szolgálatban; akár tanító, a tanításban;
Indonesian(i) 7 Orang yang mempunyai karunia untuk menolong orang lain, harus sungguh-sungguh menolong orang lain. Orang yang mempunyai karunia untuk mengajar, harus sungguh-sungguh mengajar.
Italian(i) 7 se ministerio, attendiamo al ministerio; parimente il dottore attenda all’insegnare;
ItalianRiveduta(i) 7 se di ministerio, attendiamo al ministerio; se d’insegnamento, all’insegnare;
Japanese(i) 7 或は務あらば務をなし、或は教をなす者は教をなし、
Kabyle(i) 7 ama d axebbeṛ s ɣuṛ Sidi Ṛebbi s Ṛṛuḥ iqedsen, ama d leqdic,
Korean(i) 7 혹 섬기는 일이면 섬기는 일로 혹 가르치는 자면 가르치는 일로
Latvian(i) 7 Kalpošanas pienākums, kas jāpilda kalpojot, mācīšanas - mācot;
Lithuanian(i) 7 jei kas turi tarnavimą­tetarnauja; kas mokymą­temoko;
PBG(i) 7 Jeźli posługowanie, niech będzie w posługowaniu; jeźli kto naucza, niech trwa w nauczaniu;
Portuguese(i) 7 se é ministério, seja em ministrar; se é ensinar, haja dedicação ao ensino;
Norwegian(i) 7 eller om vi har en tjeneste, ta vare på tjenesten, eller om en er lærer, på lærdommen,
Romanian(i) 7 Cine este chemat la o slujbă, să se ţină de slujba lui. Cine învaţă pe alţii, să se ţină de învăţătură.
Ukrainian(i) 7 а коли служіння будь на служіння, коли вчитель на навчання,
UkrainianNT(i) 7 чи то служеннє (пильнуймо) в служенню; чи то навчає хто - в ученню;