Romans 11:19

Stephanus(i) 19 ερεις ουν εξεκλασθησαν οι κλαδοι ινα εγω εγκεντρισθω
Tregelles(i) 19 ἐρεῖς οὖν, ἐξεκλάσθησαν κλάδοι, ἵνα ἐγὼ ἐγκεντρισθῶ.
Nestle(i) 19 ἐρεῖς οὖν Ἐξεκλάσθησαν κλάδοι ἵνα ἐγὼ ἐγκεντρισθῶ.
RP(i) 19 ερεις 2046 5692 {V-FAI-2S} ουν 3767 {CONJ} εξεκλασθησαν 1575 5681 {V-API-3P} κλαδοι 2798 {N-NPM} ινα 2443 {CONJ} εγω 1473 {P-1NS} εγκεντρισθω 1461 5686 {V-APS-1S}
SBLGNT(i) 19 ἐρεῖς οὖν· Ἐξεκλάσθησαν κλάδοι ἵνα ἐγὼ ἐγκεντρισθῶ.
f35(i) 19 ερεις ουν εξεκλασψησαν κλαδοι ινα εγω εγκεντρισψω
Wycliffe(i) 19 Therfor thou seist, The braunchis ben brokun, that Y be graffid in.
Tyndale(i) 19 Thou wilt saye then: the brauches are broken of that I myght be grafte in.
Coverdale(i) 19 Thou wilt saye then: the braunches are broke of, that I mighte be grafted in.
MSTC(i) 19 Thou wilt say then, "The branches are broken off, that I might be graft in."
Matthew(i) 19 Thou wylte saye then: the braunches are broken of, that I might be grafte in.
Great(i) 19 Thou wilt saye then: the braunches are broken of that I myght be graft in.
Geneva(i) 19 Thou wilt say then, The branches are broken off, that I might be graft in.
Bishops(i) 19 Thou wylt say then, the braunches are broken of, that I might be graft in
DouayRheims(i) 19 Thou wilt say then: The branches were broken off that I might be grafted in.
KJV(i) 19

Thou wilt say then, The branches were broken off, that I might be graffed in.

KJV_Cambridge(i) 19 Thou wilt say then, The branches were broken off, that I might be graffed in.
Mace(i) 19 you will say then, "the branches were broken off, that I might be grafted in."
Whiston(i) 19 Thou wilt say then, The branches were broken off, that I might be graffed in.
Wesley(i) 19 Wilt thou say then, The branches were broken off, that I might be grafted in?
Worsley(i) 19 Wilt thou say then, The branches were broken off, that I might be grafted in?
Haweis(i) 19 Wilt thou say then, The branches were broken off, that I might be grafted in?
Thomson(i) 19 Thou wilt say then, The branches were broken off, that I might be ingraffed.
Webster(i) 19 Thou wilt say then, The branches were broken off, that I might be ingrafted.
Living_Oracles(i) 19 You will say, however, The branches were broken off, that I might be grafted in.
Etheridge(i) 19 And perhaps thou wilt say, The branches were cut off, and I in their place am engrafted:
Murdock(i) 19 And shouldst thou say, The branches were plucked off, that I might be grafted into their place.
Sawyer(i) 19 You will say then, The branches were broken off that I might be grafted in.
Diaglott(i) 19 Thou wilt say then: Were broken off branches, so that I might be grafted in.
ABU(i) 19 Thou wilt say then: The branches were broken off, that I might be grafted in.
Anderson(i) 19 You will say then: The branches were broken off, that I might be grafted in.
Noyes(i) 19 Thou wilt say then, The branches were broken off, that I might be grafted in.
YLT(i) 19 Thou wilt say, then, `The branches were broken off, that I might be graffed in;' right!
JuliaSmith(i) 19 Thou wilt say then, That the young shoots were broken off, that I might be grafted in.
Darby(i) 19 Thou wilt say then, The branches have been broken out in order that *I* might be grafted in.
ERV(i) 19 Thou wilt say then, Branches were broken off, that I might be grafted in.
ASV(i) 19 Thou wilt say then, Branches were broken off, that I might be grafted in.
JPS_ASV_Byz(i) 19 Thou wilt say then, Branches were broken off, that I might be grafted in.
Rotherham(i) 19 Thou wilt say, then—Branches were broken out in order that, I, might he grafted in.
Godbey(i) 19 Then you will say, The branches were broken off, that I may be grafted in.
WNT(i) 19 "Branches have been lopped off," you will say, "for the sake of my being grafted in."
Worrell(i) 19 You will say, then, "The branches were broken off, that I might be grafted in."
Moffatt(i) 19 You will say, "But branches were broken off to let me be grafted in!"
Goodspeed(i) 19 "But," you will say, "branches were broken off so that I could be grafted in!"
Riverside(i) 19 You will say then, "Branches were broken off so that I might be grafted in."
MNT(i) 19 "Branches have been broken off," you say, "that I might be grafted in."
Lamsa(i) 19 Perhaps you may say, The branches were cut off that I might be grafted in their place.
CLV(i) 19 You will be declaring, then, "Boughs are broken out that I may be grafted in."
Williams(i) 19 Then you will say, "Branches have been broken off for us to be grafted in."
BBE(i) 19 You will say, Branches were broken off so that I might be put in.
MKJV(i) 19 You will say then, The branches were broken off so that I might be grafted in.
LITV(i) 19 You will say then, The branches were broken off that I might be grafted in.
ECB(i) 19 So you say, The branches were exscinded, to ingraft me.
AUV(i) 19 But you [Gentiles] will then say, “The branches were broken off so that we could be grafted in.”
ACV(i) 19 Thou will therefore say, Branches were broken off so that I might be grafted in.
Common(i) 19 You will say then, "Branches were broken off so that I might be grafted in."
WEB(i) 19 You will say then, “Branches were broken off, that I might be grafted in.”
NHEB(i) 19 You will say then, "Branches were broken off, that I might be grafted in."
AKJV(i) 19 You will say then, The branches were broken off, that I might be grafted in.
KJC(i) 19 You will say then, The branches were broken off, that I might be grafted in.
KJ2000(i) 19 You will say then, The branches were broken off, that I might be grafted in.
UKJV(i) 19 You will say then, The branches were broken off, that I might be grafted in.
RKJNT(i) 19 You will say, Branches were broken off, that I might be grafted in.
EJ2000(i) 19 Thou wilt say then, The branches were broken off that I might be grafted in.
CAB(i) 19 You will say then, "Branches were broken off so that I might be grafted in."
WPNT(i) 19 You will say then, “Branches were broken off so that I might be grafted in.”
JMNT(i) 19 You will say (or: declare), then, "Branches are broken off (or: were broken out of [the tree]) to the end that I may be grafted in."
NSB(i) 19 You will say, »The branches were broken off, that I might be grafted in.«
ISV(i) 19 Then you will say, "Branches were cut off so that I could be grafted in."
LEB(i) 19 Then you will say, "Branches were broken off in order that I could be grafted in."
BGB(i) 19 Ἐρεῖς οὖν “Ἐξεκλάσθησαν κλάδοι ἵνα ἐγὼ ἐγκεντρισθῶ.”
BIB(i) 19 Ἐρεῖς (You will say) οὖν (then), “Ἐξεκλάσθησαν (Were broken off) κλάδοι (branches), ἵνα (that) ἐγὼ (I) ἐγκεντρισθῶ (might be grafted in).”
BLB(i) 19 You will say, then, “Branches were broken off, that I might be grafted in.”
BSB(i) 19 You will say then, “Branches were broken off so that I could be grafted in.”
MLV(i) 19 Therefore you will say, Branches were broken off, in order that I might be grafted in.
VIN(i) 19 You will say then, “Branches were broken off so that I could be grafted in.”
Luther1545(i) 19 So sprichst du: Die Zweige sind zerbrochen, daß ich hineingepfropfet würde.
Luther1912(i) 19 So sprichst du: Die Zweige sind ausgebrochen, das ich hineingepfropft würde.
ELB1871(i) 19 Du wirst nun sagen: Die Zweige sind ausgebrochen worden, auf daß ich eingepfropft würde.
ELB1905(i) 19 Du wirst nun sagen: Die Zweige sind ausgebrochen worden, auf daß ich eingepfropft würde.
DSV(i) 19 Gij zult dan zeggen: De takken zijn afgebroken, opdat ik zou ingeent worden.
DarbyFR(i) 19 Tu diras donc: Les branches ont été arrachées, afin que moi je fusse enté.
Martin(i) 19 Mais tu diras : les branches ont été retranchées, afin que j'y fusse enté.
Segond(i) 19 Tu diras donc: Les branches ont été retranchées, afin que moi je fusse enté.
SE(i) 19 Dirás pues: Las ramas fueron quebradas para que yo fuese injertado.
ReinaValera(i) 19 Pues las ramas, dirás, fueron quebradas para que yo fuese ingerido.
JBS(i) 19 Dirás pues: Las ramas fueron quebradas para que yo fuera injertado.
Albanian(i) 19 Do të thuash, pra: ''Degët u prenë që të shartohem unë''.
RST(i) 19 Скажешь: „ветви отломились, чтобы мне привиться".
Peshitta(i) 19 ܘܟܒܪ ܬܐܡܪ ܕܤܘܟܐ ܕܐܬܦܫܚ ܕܐܢܐ ܒܕܘܟܝܬܗܝܢ ܐܬܛܥܡ ܀
Arabic(i) 19 فستقول قطعت الاغصان لأطعم انا.
Amharic(i) 19 እንግዲህ። እኔ እንድገባ ቅርንጫፎች ተሰበሩ ትል ይሆናል።
Armenian(i) 19 Ուրեմն պիտի ըսես. «Ճիւղերը կտրուեցան՝ որպէսզի ես պատուաստուիմ»:
Basque(i) 19 Erranen duc bada, Hautsi içan dirade adarrac, ni chartha nendinçát.
Bulgarian(i) 19 Но ще кажеш: Бяха отрязани клони, за да бъда присаден аз.
Croatian(i) 19 Reći ćeš na to: grane su odlomljene da se ja pricijepim.
BKR(i) 19 Pakli díš: Vylomeny jsou ratolesti, abych já byl vštípen,
Danish(i) 19 Du vil sige: Grenene ere afbrudte, paa det jeg skulde blive indpodet.
CUV(i) 19 你 若 說 , 那 枝 子 被 折 下 來 是 特 為 叫 我 接 上 。
CUVS(i) 19 你 若 说 , 那 枝 子 被 折 下 来 是 特 为 叫 我 接 上 。
Esperanto(i) 19 Vi do diros:Brancxoj estis derompitaj, por ke mi estu engreftita.
Estonian(i) 19 Sina ehk ütled nüüd: "Oksad on ära murtud, et mind külge jätkataks!"
Finnish(i) 19 Niin sanot; oksat ovat murtuneet, että minun piti siihen jälleen istutettaman.
FinnishPR(i) 19 Sinä kaiketi sanonet: "Ne oksat taitettiin pois, että minut oksastettaisiin".
Haitian(i) 19 Lè sa a wa di m': Wi. Men, yo te koupe branch yo pou yo te kapab grefe m' nan plas yo?
Hungarian(i) 19 Azt mondod azért: Kitörettek [az] ágak, hogy én oltassam be.
Indonesian(i) 19 Tetapi Saudara akan berkata, "Ya, tetapi cabang-cabang itu dipotong supaya saya dapat dicangkokkan pada pohonnya!"
Italian(i) 19 Forse adunque dirai: I rami sono stati troncati, acciocchè io fossi innestato.
Japanese(i) 19 なんぢ或は言はん『枝の折られしは我が接がれん爲なり』と。
Kabyle(i) 19 A d-tiniḍ ihi : « țwagezment kra n tṣedwa iwakken ad țțuleqmeɣ nekkini ».
Korean(i) 19 그러면 네 말이 가지들이 꺾이운 것은 나로 접붙임을 받게 하려함이라 하리니
Latvian(i) 19 Tu varbūt sacīsi: Zari tika nolauzti, lai mani uzpotētu.
Lithuanian(i) 19 Gal pasakysi: “Šakos nulaužtos tam, kad aš būčiau įskiepytas?”
PBG(i) 19 Ale rzeczesz: Odłamane są gałęzie, abym ja był wszczepiony.
Portuguese(i) 19 Dirás então: Os ramos foram quebrados, para que eu fosse enxertado.
Norwegian(i) 19 Du vil da si: Grenene blev avbrutt forat jeg skulde bli innpodet.
Romanian(i) 19 Dar vei zice:,,Ramurile au fost tăiate, ca să fiu altoit eu.``
Ukrainian(i) 19 Отже скажеш: Галузки відломилися, щоб я прищепився.
UkrainianNT(i) 19 Ти ж кажеш: Відломилось віттє, щоб я прищепив ся.