Revelation 7:5-8

ABP_Strongs(i)
  5 G1537 From out of G5443 the tribe G* of Judah -- G1427 twelve G5505 thousand G4972 having been set seal upon; G1537 from out of G5443 the tribe G* of Reuben -- G1427 twelve G5505 thousand G4972 having been set seal upon; G1537 from out of G5443 the tribe G* of Gad -- G1427 twelve G5505 thousand G4972 having been set seal upon;
  6 G1537 from out of G5443 the tribe G* of Asher -- G1427 twelve G5505 thousand G4972 having been set seal upon; G1537 from out of G5443 the tribe G* of Naphtali -- G1427 twelve G5505 thousand G4972 having been set seal upon; G1537 from out of G5443 the tribe G* of Manasseh -- G1427 twelve G5505 thousand G4972 having been set seal upon;
  7 G1537 from out of G5443 the tribe G* of Simeon -- G1427 twelve G5505 thousand G4972 having been set seal upon; G1537 from out of G5443 the tribe G* of Levi -- G1427 twelve G5505 thousand G4972 having been set seal upon; G1537 from out of G5443 the tribe G* of Issachar -- G1427 twelve G5505 thousand G4972 having been set seal upon;
  8 G1537 from out of G5443 the tribe G* Zebulun -- G1427 twelve G5505 thousand G4972 having been set seal upon; G1537 from out of G5443 the tribe G* of Joseph -- G1427 twelve G5505 thousand G4972 having been set seal upon; G1537 from out of G5443 the tribe G* of Benjamin -- G1427 twelve G5505 thousand G4972 having been set seal upon.
ABP_GRK(i)
  5 G1537 εκ G5443 φυλής G* Ιούδα G1427 δώδεκα G5505 χιλιάδες G4972 εσφραγισμένοι G1537 εκ G5443 φυλής G* Ρουβην G1427 δώδεκα G5505 χιλιάδες G4972 εσφραγισμενοι G1537 εκ G5443 φυλής G* Γαδ G1427 δώδεκα G5505 χιλιάδες G4972 εσφραγισμενοι
  6 G1537 εκ G5443 φυλής G* Ασήρ G1427 δώδεκα G5505 χιλιάδες G4972 εσφραγισμενοι G1537 εκ G5443 φυλής G* Νεφθαλείμ G1427 δώδεκα G5505 χιλιάδες G4972 εσφραγισμενοι G1537 εκ G5443 φυλής G* Μανασσή G1427 δώδεκα G5505 χιλιάδες G4972 εσφραγισμενοι
  7 G1537 εκ G5443 φυλής G* Συμεών G1427 δώδεκα G5505 χιλιάδες G4972 εσφραγισμενοι G1537 εκ G5443 φυλής G* Λευϊ G1427 δώδεκα G5505 χιλιάδες G4972 εσφραγισμενοι G1537 εκ G5443 φυλής G* Ισαχαρ G1427 δώδεκα G5505 χιλιάδες G4972 εσφραγισμενοι
  8 G1537 εκ G5443 φυλής G* Ζαβουλών G1427 δώδεκα G5505 χιλιάδες G4972 εσφραγισμενοι G1537 εκ G5443 φυλής G* Ιωσήφ G1427 δώδεκα G5505 χιλιάδες G4972 εσφραγισμενοι G1537 εκ G5443 φυλής G* Βενιαμίν G1427 δώδεκα G5505 χιλιάδες G4972 εσφραγισμένοι
Stephanus(i) 5 εκ φυλης ιουδα ιβ χιλιαδες εσφραγισμενοι εκ φυλης ρουβην ιβ χιλιαδες εσφραγισμενοι εκ φυλης γαδ ιβ χιλιαδες εσφραγισμενοι 6 εκ φυλης ασηρ ιβ χιλιαδες εσφραγισμενοι εκ φυλης νεφθαλειμ ιβ χιλιαδες εσφραγισμενοι εκ φυλης μανασση ιβ χιλιαδες εσφραγισμενοι 7 εκ φυλης συμεων ιβ χιλιαδες εσφραγισμενοι εκ φυλης λευι ιβ χιλιαδες εσφραγισμενοι εκ φυλης ισαχαρ ιβ χιλιαδες εσφραγισμενοι 8 εκ φυλης ζαβουλων ιβ χιλιαδες εσφραγισμενοι εκ φυλης ιωσηφ ιβ χιλιαδες εσφραγισμενοι εκ φυλης βενιαμιν ιβ χιλιαδες εσφραγισμενοι
LXX_WH(i)
    5 G1537 PREP εκ G5443 N-GSF φυλης G2448 N-GSM ιουδα G1427 A-NUI δωδεκα G5505 A-NPF χιλιαδες G4972 [G5772] V-RPP-NPM εσφραγισμενοι G1537 PREP εκ G5443 N-GSF φυλης G4502 N-PRI ρουβην G1427 A-NUI δωδεκα G5505 A-NPF χιλιαδες G1537 PREP εκ G5443 N-GSF φυλης G1045 N-PRI γαδ G1427 A-NUI δωδεκα G5505 A-NPF χιλιαδες
    6 G1537 PREP εκ G5443 N-GSF φυλης G768 N-PRI ασηρ G1427 A-NUI δωδεκα G5505 A-NPF χιλιαδες G1537 PREP εκ G5443 N-GSF φυλης G3508 N-PRI νεφθαλιμ G1427 A-NUI δωδεκα G5505 A-NPF χιλιαδες G1537 PREP εκ G5443 N-GSF φυλης G3128 N-GSM μανασση G1427 A-NUI δωδεκα G5505 A-NPF χιλιαδες
    7 G1537 PREP εκ G5443 N-GSF φυλης G4826 N-PRI συμεων G1427 A-NUI δωδεκα G5505 A-NPF χιλιαδες G1537 PREP εκ G5443 N-GSF φυλης G3017 N-PRI λευι G1427 A-NUI δωδεκα G5505 A-NPF χιλιαδες G1537 PREP εκ G5443 N-GSF φυλης G2466 N-PRI ισσαχαρ G1427 A-NUI δωδεκα G5505 A-NPF χιλιαδες
    8 G1537 PREP εκ G5443 N-GSF φυλης G2194 N-PRI ζαβουλων G1427 A-NUI δωδεκα G5505 A-NPF χιλιαδες G1537 PREP εκ G5443 N-GSF φυλης G2501 N-PRI ιωσηφ G1427 A-NUI δωδεκα G5505 A-NPF χιλιαδες G1537 PREP εκ G5443 N-GSF φυλης G958 N-PRI βενιαμιν G1427 A-NUI δωδεκα G5505 A-NPF χιλιαδες G4972 [G5772] V-RPP-NPM εσφραγισμενοι
Tischendorf(i)
  5 G1537 PREP ἐκ G5443 N-GSF φυλῆς G2448 N-GSM Ἰούδα G1427 A-NUI δώδεκα G5505 N-NPF χιλιάδες G4972 V-RPP-NPM ἐσφραγισμένοι, G1537 PREP ἐκ G5443 N-GSF φυλῆς G4502 N-PRI Ῥουβὴν G1427 A-NUI δώδεκα G5505 N-NPF χιλιάδες, G1537 PREP ἐκ G5443 N-GSF φυλῆς G1045 N-PRI Γὰδ G1427 A-NUI δώδεκα G5505 N-NPF χιλιάδες,
  6 G1537 PREP ἐκ G5443 N-GSF φυλῆς G768 N-PRI Ἀσὴρ G1427 A-NUI δώδεκα G5505 N-NPF χιλιάδες, G1537 PREP ἐκ G5443 N-GSF φυλῆς G3508 N-PRI Νεφθαλεὶμ G1427 A-NUI δώδεκα G5505 N-NPF χιλιάδες, G1537 PREP ἐκ G5443 N-GSF φυλῆς G3128 N-GSM Μανασσῆ G1427 A-NUI δώδεκα G5505 N-NPF χιλιάδες,
  7 G1537 PREP ἐκ G5443 N-GSF φυλῆς G4826 N-PRI Συμεὼν G1427 A-NUI δώδεκα G5505 N-NPF χιλιάδες, G1537 PREP ἐκ G5443 N-GSF φυλῆς G3017 N-PRI Λευεὶ G1427 A-NUI δώδεκα G5505 N-NPF χιλιάδες, G1537 PREP ἐκ G5443 N-GSF φυλῆς G2466 N-PRI Ἰσσαχὰρ G1427 A-NUI δώδεκα G5505 N-NPF χιλιάδες,
  8 G1537 PREP ἐκ G5443 N-GSF φυλῆς G2194 N-PRI Ζαβουλὼν G1427 A-NUI δώδεκα G5505 N-NPF χιλιάδες, G1537 PREP ἐκ G5443 N-GSF φυλῆς G2501 N-PRI Ἰωσὴφ G1427 A-NUI δώδεκα G5505 N-NPF χιλιάδες, G1537 PREP ἐκ G5443 N-GSF φυλῆς G958 N-PRI Βενιαμεὶν G1427 A-NUI δώδεκα G5505 N-NPF χιλιάδες G4972 V-RPP-NPM ἐσφραγισμένοι.
Tregelles(i) 5 ἐκ φυλῆς Ἰούδα, δώδεκα χιλιάδες ἐσφραγισμένοι· ἐκ φυλῆς Ῥουβήν, δώδεκα χιλιάδες. ἐκ φυλῆς Γάδ, δώδεκα χιλιάδες· 6 ἐκ φυλῆς Ἀσήρ, δώδεκα χιλιάδες· ἐκ φυλῆς Νεφθαλείμ, δώδεκα χιλιάδες· ἐκ φυλῆς Μανασσῆ, δώδεκα χιλιάδες· 7 ἐκ φυλῆς Συμεών, δώδεκα χιλιάδες· ἐκ φυλῆς Λευεί, δώδεκα χιλιάδες· ἐκ φυλῆς Ἰσσαχάρ, δώδεκα χιλιάδες· 8 ἐκ φυλῆς Ζαβουλών, δώδεκα χιλιάδες· ἐκ φυλῆς Ἰωσήφ, δώδεκα χιλιάδες· ἐκ φυλῆς Βενιαμείν, δώδεκα χιλιάδες ἐσφραγισμένοι.
TR(i)
  5 G1537 PREP εκ G5443 N-GSF φυλης G2448 N-GSM ιουδα G1427 A-NUI-ABB ιβ G5505 A-NPF χιλιαδες G4972 (G5772) V-RPP-NPM εσφραγισμενοι G1537 PREP εκ G5443 N-GSF φυλης G4502 N-PRI ρουβην G1427 A-NUI-ABB ιβ G5505 A-NPF χιλιαδες G4972 (G5772) V-RPP-NPM εσφραγισμενοι G1537 PREP εκ G5443 N-GSF φυλης G1045 N-PRI γαδ G1427 A-NUI-ABB ιβ G5505 A-NPF χιλιαδες G4972 (G5772) V-RPP-NPM εσφραγισμενοι
  6 G1537 PREP εκ G5443 N-GSF φυλης G768 N-PRI ασηρ G1427 A-NUI-ABB ιβ G5505 A-NPF χιλιαδες G4972 (G5772) V-RPP-NPM εσφραγισμενοι G1537 PREP εκ G5443 N-GSF φυλης G3508 N-PRI νεφθαλειμ G1427 A-NUI-ABB ιβ G5505 A-NPF χιλιαδες G4972 (G5772) V-RPP-NPM εσφραγισμενοι G1537 PREP εκ G5443 N-GSF φυλης G3128 N-GSM μανασση G1427 A-NUI-ABB ιβ G5505 A-NPF χιλιαδες G4972 (G5772) V-RPP-NPM εσφραγισμενοι
  7 G1537 PREP εκ G5443 N-GSF φυλης G4826 N-PRI συμεων G1427 A-NUI-ABB ιβ G5505 A-NPF χιλιαδες G4972 (G5772) V-RPP-NPM εσφραγισμενοι G1537 PREP εκ G5443 N-GSF φυλης G3017 N-PRI λευι G1427 A-NUI-ABB ιβ G5505 A-NPF χιλιαδες G4972 (G5772) V-RPP-NPM εσφραγισμενοι G1537 PREP εκ G5443 N-GSF φυλης G2466 N-PRI ισαχαρ G1427 A-NUI-ABB ιβ G5505 A-NPF χιλιαδες G4972 (G5772) V-RPP-NPM εσφραγισμενοι
  8 G1537 PREP εκ G5443 N-GSF φυλης G2194 N-PRI ζαβουλων G1427 A-NUI-ABB ιβ G5505 A-NPF χιλιαδες G4972 (G5772) V-RPP-NPM εσφραγισμενοι G1537 PREP εκ G5443 N-GSF φυλης G2501 N-PRI ιωσηφ G1427 A-NUI-ABB ιβ G5505 A-NPF χιλιαδες G4972 (G5772) V-RPP-NPM εσφραγισμενοι G1537 PREP εκ G5443 N-GSF φυλης G958 N-PRI βενιαμιν G1427 A-NUI-ABB ιβ G5505 A-NPF χιλιαδες G4972 (G5772) V-RPP-NPM εσφραγισμενοι
Nestle(i) 5 ἐκ φυλῆς Ἰούδα δώδεκα χιλιάδες ἐσφραγισμένοι, ἐκ φυλῆς Ῥουβὴν δώδεκα χιλιάδες, ἐκ φυλῆς Γὰδ δώδεκα χιλιάδες, 6 ἐκ φυλῆς Ἀσὴρ δώδεκα χιλιάδες, ἐκ φυλῆς Νεφθαλεὶμ δώδεκα χιλιάδες, ἐκ φυλῆς Μανασσῆ δώδεκα χιλιάδες, 7 ἐκ φυλῆς Συμεὼν δώδεκα χιλιάδες, ἐκ φυλῆς Λευεὶ δώδεκα χιλιάδες, ἐκ φυλῆς Ἰσσαχὰρ δώδεκα χιλιάδες, 8 ἐκ φυλῆς Ζαβουλὼν δώδεκα χιλιάδες, ἐκ φυλῆς Ἰωσὴφ δώδεκα χιλιάδες, ἐκ φυλῆς Βενιαμεὶν δώδεκα χιλιάδες ἐσφραγισμένοι.
RP(i)
   5 G1537PREPεκG5443N-GSFφυληvG2448N-GSMιουδαG1427A-NUI| δωδεκαG1427A-NUI| <δωδεκα>G1427A-NUI-ABBVAR: ιβ :ENDG5505N-NPF| χιλιαδεvG4972 [G5772]V-RPP-NPF| εσφραγισμεναιG4972 [G5772]V-RPP-NPF| <εσφραγισμεναι>G4972 [G5772]V-RPP-NPMVAR: εσφραγισμενοιG1537PREP| εκG5443N-GSFφυληvG4502N-PRIρουβιμG1427A-NUI| δωδεκαG1427A-NUI| <δωδεκα>G1427A-NUI-ABBVAR: ιβ :ENDG5505N-NPF| χιλιαδεvG1537PREPεκG5443N-GSFφυληvG1045N-PRIγαδG1427A-NUI| δωδεκαG1427A-NUI| <δωδεκα>G1427A-NUI-ABBVAR: ιβ :ENDG5505N-NPF| χιλιαδεv
   6 G1537PREPεκG5443N-GSFφυληvG768N-PRIασηρG1427A-NUI| δωδεκαG1427A-NUI| <δωδεκα>G1427A-NUI-ABBVAR: ιβ :ENDG5505N-NPF| χιλιαδεvG1537PREPεκG5443N-GSFφυληvG3508N-PRIνεφθαλειμG1427A-NUI| δωδεκαG1427A-NUI| <δωδεκα>G1427A-NUI-ABBVAR: ιβ :ENDG5505N-NPF| χιλιαδεvG1537PREPεκG5443N-GSFφυληvG3128N-GSMμανασσηG1427A-NUI| δωδεκαG1427A-NUI| <δωδεκα>G1427A-NUI-ABBVAR: ιβ :ENDG5505N-NPF| χιλιαδεv
   7 G1537PREPεκG5443N-GSFφυληvG4826N-PRIσυμεωνG1427A-NUI| δωδεκαG1427A-NUI| <δωδεκα>G1427A-NUI-ABBVAR: ιβ :ENDG5505N-NPF| χιλιαδεvG1537PREPεκG5443N-GSFφυληvG3017N-PRIλευιG1427A-NUI| δωδεκαG1427A-NUI| <δωδεκα>G1427A-NUI-ABBVAR: ιβ :ENDG5505N-NPF| χιλιαδεvG1537PREPεκG5443N-GSFφυληvG2466N-PRIισαχαρG1427A-NUI| δωδεκαG1427A-NUI| <δωδεκα>G1427A-NUI-ABBVAR: ιβ :ENDG5505N-NPF| χιλιαδεv
   8 G1537PREPεκG5443N-GSFφυληvG2194N-PRIζαβουλωνG1427A-NUI| δωδεκαG1427A-NUI| <δωδεκα>G1427A-NUI-ABBVAR: ιβ :ENDG5505N-NPF| χιλιαδεvG1537PREPεκG5443N-GSFφυληvG2501N-PRIιωσηφG1427A-NUI| δωδεκαG1427A-NUI| <δωδεκα>G1427A-NUI-ABBVAR: ιβ :ENDG5505N-NPF| χιλιαδεvG1537PREPεκG5443N-GSFφυληvG958N-PRIβενιαμινG1427A-NUI| δωδεκαG1427A-NUI| <δωδεκα>G1427A-NUI-ABBVAR: ιβ :ENDG5505N-NPF| χιλιαδεvG4972 [G5772]V-RPP-NPF| εσφραγισμεναιG4972 [G5772]V-RPP-NPF| <εσφραγισμεναι>G4972 [G5772]V-RPP-NPMVAR: εσφραγισμενοι :END
SBLGNT(i) 5 ἐκ φυλῆς Ἰούδα δώδεκα χιλιάδες ⸀ἐσφραγισμένοι, ἐκ φυλῆς Ῥουβὴν δώδεκα χιλιάδες, ἐκ φυλῆς Γὰδ δώδεκα χιλιάδες, 6 ἐκ φυλῆς Ἀσὴρ δώδεκα χιλιάδες, ἐκ φυλῆς Νεφθαλὶμ δώδεκα χιλιάδες, ἐκ φυλῆς Μανασσῆ δώδεκα χιλιάδες, 7 ἐκ φυλῆς Συμεὼν δώδεκα χιλιάδες, ἐκ φυλῆς Λευὶ δώδεκα χιλιάδες, ἐκ φυλῆς Ἰσσαχὰρ δώδεκα χιλιάδες, 8 ἐκ φυλῆς Ζαβουλὼν δώδεκα χιλιάδες, ἐκ φυλῆς Ἰωσὴφ δώδεκα χιλιάδες, ἐκ φυλῆς Βενιαμὶν δώδεκα χιλιάδες ⸀ἐσφραγισμένοι.
f35(i) 5 εκ φυλης ιουδα δωδεκα χιλιαδες εσφραγισμενοι εκ φυλης ρουβιμ δωδεκα χιλιαδες εκ φυλης γαδ δωδεκα χιλιαδεv 6 εκ φυλης ασηρ δωδεκα χιλιαδες εκ φυλης νεφθαλειμ δωδεκα χιλιαδες εκ φυλης μανασση δωδεκα χιλιαδεv 7 εκ φυλης συμεων δωδεκα χιλιαδες εκ φυλης λευι δωδεκα χιλιαδες εκ φυλης ισαχαρ δωδεκα χιλιαδεv 8 εκ φυλης ζαβουλων δωδεκα χιλιαδες εκ φυλης ιωσηφ δωδεκα χιλιαδες εκ φυλης βενιαμιν δωδεκα χιλιαδες εσφραγισμενοι
IGNT(i)
  5 G1537 εκ Out Of "the" G5443 φυλης Tribe G2448 ιουδα Of Judah, G1427 ιβ Twelve G5505 χιλιαδες Thousand G4972 (G5772) εσφραγισμενοι Sealed; G1537 εκ Out Of "the" G5443 φυλης Tribe G4502 ρουβην Of Reuben, G1427 ιβ Twelve G5505 χιλιαδες Thousand G4972 (G5772) εσφραγισμενοι Sealed; G1537 εκ Out Of "the" G5443 φυλης Tribe G1045 γαδ Of Gad, G1427 ιβ Twelve G5505 χιλιαδες Thousand G4972 (G5772) εσφραγισμενοι Sealed;
  6 G1537 εκ Out Of "the" G5443 φυλης Tribe G768 ασηρ Of Asher, G1427 ιβ Twelve G5505 χιλιαδες Thousand G4972 (G5772) εσφραγισμενοι Sealed; G1537 εκ Out Of "the" G5443 φυλης Tribe G3508 νεφθαλειμ Of Nephtali, G1427 ιβ Twelve G5505 χιλιαδες Thousand G4972 (G5772) εσφραγισμενοι Sealed; G1537 εκ Out Of "the" G5443 φυλης Tribe G3128 μανασση Of Manasseh, G1427 ιβ Twelve G5505 χιλιαδες Thousand G4972 (G5772) εσφραγισμενοι Sealed;
  7 G1537 εκ Out Of "the" G5443 φυλης Tribe G4826 συμεων Of Simeon, G1427 ιβ Twelve G5505 χιλιαδες Thousand G4972 (G5772) εσφραγισμενοι Sealed; G1537 εκ Out Of "the" G5443 φυλης Tribe G3017 λευι Of Levi, G1427 ιβ Twelve G5505 χιλιαδες Thousand G4972 (G5772) εσφραγισμενοι Sealed; G1537 εκ Out Of "the" G5443 φυλης Tribe G2466 ισαχαρ Of Issachar, G1427 ιβ Twelve G5505 χιλιαδες Thousand G4972 (G5772) εσφραγισμενοι Sealed;
  8 G1537 εκ Out Of "the" G5443 φυλης Tribe G2194 ζαβουλων Of Zebulun, G1427 ιβ Twelve G5505 χιλιαδες Thousand G4972 (G5772) εσφραγισμενοι Sealed; G1537 εκ Out Of "the" G5443 φυλης Tribe G2501 ιωσηφ Of Joseph, G1427 ιβ Twelve G5505 χιλιαδες Thousand G4972 (G5772) εσφραγισμενοι Sealed; G1537 εκ Out Of "the" G5443 φυλης Tribe G958 βενιαμιν Of Benjamin, G1427 ιβ Twelve G5505 χιλιαδες Thousand G4972 (G5772) εσφραγισμενοι Sealed;
ACVI(i)
   5 G1427 N-NUI δωδεκα Twelve G5505 N-NPF χιλιαδες Thousand G4972 V-RPP-NPM εσφραγισμενοι Were Sealed G1537 PREP εκ From G5443 N-GSF φυλης Tribe G2448 N-GSM ιουδα Of Judah G1427 N-NUI δωδεκα Twelve G5505 N-NPF χιλιαδες Thousand G1537 PREP εκ From G5443 N-GSF φυλης Tribe G4502 N-PRI ρουβιμ Of Reuben G1427 N-NUI δωδεκα Twelve G5505 N-NPF χιλιαδες Thousand G1537 PREP εκ From G5443 N-GSF φυλης Tribe G1045 N-PRI γαδ Of Gad
   6 G1427 N-NUI δωδεκα Twelve G5505 N-NPF χιλιαδες Thousand G1537 PREP εκ From G5443 N-GSF φυλης Tribe G768 N-PRI ασηρ Of Asher G1427 N-NUI δωδεκα Twelve G5505 N-NPF χιλιαδες Thousand G1537 PREP εκ From G5443 N-GSF φυλης Tribe G3508 N-PRI νεφθαλειμ Of Naphtali G1427 N-NUI δωδεκα Twelve G5505 N-NPF χιλιαδες Thousand G1537 PREP εκ From G5443 N-GSF φυλης Tribe G3128 N-GSM μανασση Of Manasseh
   7 G1427 N-NUI δωδεκα Twelve G5505 N-NPF χιλιαδες Thousand G1537 PREP εκ From G5443 N-GSF φυλης Tribe G4826 N-PRI συμεων Of Simeon G1427 N-NUI δωδεκα Twelve G5505 N-NPF χιλιαδες Thousand G1537 PREP εκ From G5443 N-GSF φυλης Tribe G3017 N-PRI λευι Of Levi G1427 N-NUI δωδεκα Twelve G5505 N-NPF χιλιαδες Thousand G1537 PREP εκ From G5443 N-GSF φυλης Tribe G2466 N-PRI ισαχαρ Of Issachar
   8 G1427 N-NUI δωδεκα Twelve G5505 N-NPF χιλιαδες Thousand G1537 PREP εκ From G5443 N-GSF φυλης Tribe G2194 N-PRI ζαβουλων Of Zebulon G1427 N-NUI δωδεκα Twelve G5505 N-NPF χιλιαδες Thousand G1537 PREP εκ From G5443 N-GSF φυλης Tribe G2501 N-PRI ιωσηφ Of Joseph G1427 N-NUI δωδεκα Twelve G5505 N-NPF χιλιαδες Thousand G1537 PREP εκ From G5443 N-GSF φυλης Tribe G958 N-PRI βενιαμιν Of Benjamin G4972 V-RPP-NPM εσφραγισμενοι Sealed
new(i)
  5 G1537 Of G5443 the tribe G2455 of Judah G4972 [G5772] were sealed G1427 twelve G5505 thousand. G1537 Of G5443 the tribe G4502 of Reuben G4972 [G5772] were sealed G1427 twelve G5505 thousand. G1537 Of G5443 the tribe G1045 of Gad G4972 [G5772] were sealed G1427 twelve G5505 thousand.
  6 G1537 Of G5443 the tribe G768 of Asher G4972 [G5772] were sealed G1427 twelve G5505 thousand. G1537 Of G5443 the tribe G3508 of Naphtali G4972 [G5772] were sealed G1427 twelve G5505 thousand. G1537 Of G5443 the tribe G3128 of Manasseh G4972 [G5772] were sealed G1427 twelve G5505 thousand.
  7 G1537 Of G5443 the tribe G4826 of Simeon G4972 [G5772] were sealed G1427 twelve G5505 thousand. G1537 Of G5443 the tribe G3017 of Levi G4972 [G5772] were sealed G1427 twelve G5505 thousand. G1537 Of G5443 the tribe G2466 of Issachar G4972 [G5772] were sealed G1427 twelve G5505 thousand.
  8 G1537 Of G5443 the tribe G2194 of Zebulun G4972 [G5772] were sealed G1427 twelve G5505 thousand. G1537 Of G5443 the tribe G2501 of Joseph G4972 [G5772] were sealed G1427 twelve G5505 thousand. G1537 Of G5443 the tribe G958 of Benjamin G4972 [G5772] were sealed G1427 twelve G5505 thousand.
Vulgate(i) 5 ex tribu Iuda duodecim milia signati ex tribu Ruben duodecim milia ex tribu Gad duodecim milia 6 ex tribu Aser duodecim milia ex tribu Nepthalim duodecim milia ex tribu Manasse duodecim milia 7 ex tribu Symeon duodecim milia ex tribu Levi duodecim milia ex tribu Issachar duodecim milia 8 ex tribu Zabulon duodecim milia ex tribu Ioseph duodecim milia ex tribu Beniamin duodecim milia signati
Clementine_Vulgate(i) 5 Ex tribu Juda duodecim millia signati: ex tribu Ruben duodecim millia signati: ex tribu Gad duodecim millia signati: 6 ex tribu Aser duodecim millia signati: ex tribu Nephthali duodecim millia signati: ex tribu Manasse duodecim millia signati: 7 ex tribu Simeon duodecim millia signati: ex tribu Levi duodecim millia signati: ex tribu Issachar duodecim millia signati: 8 ex tribu Zabulon duodecim millia signati: ex tribu Joseph duodecim millia signati: ex tribu Benjamin duodecim millia signati.
Wycliffe(i) 5 of the lynage of Juda, twelue thousynde markid; of the lynage of Ruben, twelue thousynde markid; of the lynage of Gad, twelue thousynde markid; 6 of the lynage of Aser, twelue thousynde markid; of the lynage of Neptalym, twelue thousynde markid; of the lynage of Manasse, twelue thousynde markid; 7 of the lynage of Symeon, twelue thousynde markid; of the lynage of Leuy, twelue thousynde markid; of the lynage of Isachar, twelue thousynde markid; 8 of the lynage of Zabulon, twelue thousynde markid; of the lynage of Joseph, twelue thousynde markid; of the lynage of Beniamyn, twelue thousynde markid.
Tyndale(i) 5 Of the trybe of Iuda were sealed xii.M Of the trybe of Ruben were sealed xii.M. of the trybe of Gad were sealed xii.M. 6 Of the trybe of Asser were sealed xii.M. Of the trybe of Neptalym were sealed xii.M. Of the trybe of Manasses were sealed xii.M. 7 Of ye trybe of Symeo were sealed xii.M. Of ye tribe of Leuy were sealed xii.M. Of ye trybe of Isacar were sealed xii.M. 8 Of the trybe of zabulon weee sealed xii.M. Of the tribe of Ioseph were sealed xii.M. Of the trybe of Beniamin were sealed xii. thowsande.
Coverdale(i) 5 Of ye trybe of Iuda were sealed xij. M. Of the trybe of Ruben were sealed xij. M. Of the trybe of Gad were sealed xij. M. 6 Of the trybe of Asser were sealed xij. M. Of the trybe of Neptalym were sealed xij. M. Of ye trybe of Manasses were sealed xij. M. 7 Of the trybe of Symeon were sealed xij. M. Of the trybe of Leui were sealed xij. M. Of the trybe of Isacar were sealed xij. M. 8 Of the trybe of Zabulon were sealed xij. M. Of the trybe of Ioseph were sealed xij. M. Of the trybe of Beniamin were sealed xij. thousande.
MSTC(i) 5 Of the tribe of Judah were sealed twelve thousand. Of the tribe of Ruben were sealed twelve thousand. Of the tribe of Gad were sealed twelve thousand. 6 Of the tribe of Asher were sealed twelve thousand. Of the tribe of Naphtali were sealed twelve thousand. Of the tribe of Manasseh were sealed twelve thousand. 7 Of the tribe of Simeon were sealed twelve thousand. Of the tribe of Levi were sealed twelve thousand. Of the tribe of Issachar were sealed twelve thousand. 8 Of the tribe of Zebulun were sealed twelve thousand. Of the tribe of Joseph were sealed twelve thousand. Of the tribe of Benjamin were sealed twelve thousand.
Matthew(i) 5 Of the trybe of Iuda were sealed .xij.M. Of the trybe of Ruben were sealed .xij.M. of the trybe of Gad were sealed .xij.M. 6 Of the trybe of Asser were sealed .xij. thousand. Of the trybe of Neptalim were sealed twelue thousande. Of the Trybe of Manasses were sealed twelue thousand. 7 Of the tribe of Simeon were sealed twelue thousand. Of the tribe of Leuy were sealed .xij. thousande. Of the tribe of Isacar were sealed .xij.M. 8 Of the tribe of Zabulon were sealed twelue thousand. Of the tribe of Ioseph were sealed twelue thousand. Of the tribe of Beniamin were sealed twelue thousande.
Great(i) 5 Of the trybe of Iuda were sealed .xii.M. Of the trybe of Ruben were sealed .xii.M. Of the trybe of Gad were sealed .xii.M. 6 Of the trybe of Aser were sealed .xii.M. Of the trybe of Neptali were sealed .xii.M. Of the tryb of Manasses were sealed .xii.M. 7 Of the trybe of Symeon were sealed .xii.M. Of the trybe of Leuy were sealed .xii.M. Of the trybe of Isacar were sealed .xii.M. 8 Of the trybe of Zabulon were sealed .xii.M. Of the trybe of Ioseph were sealed .xii.M. Of the trybe of Beniamin were sealed .xii.M.
Geneva(i) 5 Of the tribe of Iuda were sealed twelue thousande. Of the tribe of Ruben were sealed twelue thousande. Of the tribe of Gad were sealed twelue thousande. 6 Of the tribe of Aser were sealed twelue thousand. Of the tribe of Nephthali were sealed twelue thousand. Of the tribe of Manasses were sealed twelue thousand. 7 Of the tribe of Simeon were sealed twelue thousande. Of the tribe of Leui were sealed twelue thousande. Of the tribe of Issachar were sealed twelue thousand. Of the tribe of Zabulon were sealed twelue thousand. 8 Of the tribe of Ioseph were sealed twelue thousande. Of the tribe of Beniamin were sealed twelue thousand.
Bishops(i) 5 Of the tribe of Iuda were sealed 12 thousande. Of the tribe of Ruben were sealed 12 thousande. Of the tribe of Gad were sealed 12 thousande 6 Of the tribe of Aser were sealed 12 thousande. Of the tribe of Nephthali were sealed 12 thousande. Of ye tribe of Manasses were sealed 12 thousande 7 Of the tribe of Simeon were sealed 12 thousande. Of ye tribe of Leui were sealed 12 thousande. Of ye tribe of Isachar were sealed 12 thousande 8 Of the tribe of Zabulon were sealed 12 thousande. Of the tribe of Ioseph were sealed 12 thousande. Of the tribe of Beniamin were sealed 12 thousand
DouayRheims(i) 5 Of the tribe of Juda, twelve thousand signed: Of the tribe of Ruben, twelve thousand signed: Of the tribe of Gad, twelve thousand signed: 6 Of the tribe of Aser, twelve thousand signed: Of the tribe of Nephthali, twelve thousand signed: Of the tribe of Manasses, twelve thousand signed: 7 Of the tribe of Simeon, twelve thousand signed: Of the tribe of Levi, twelve thousand signed: Of the tribe of Issachar, twelve thousand signed: 8 Of the tribe of Zabulon, twelve thousand signed: Of the tribe of Joseph, twelve thousand signed: Of the tribe of Benjamin, twelve thousand signed.
KJV(i) 5 Of the tribe of Juda were sealed twelve thousand. Of the tribe of Reuben were sealed twelve thousand. Of the tribe of Gad were sealed twelve thousand. 6 Of the tribe of Aser were sealed twelve thousand. Of the tribe of Nephthalim were sealed twelve thousand. Of the tribe of Manasses were sealed twelve thousand. 7 Of the tribe of Simeon were sealed twelve thousand. Of the tribe of Levi were sealed twelve thousand. Of the tribe of Issachar were sealed twelve thousand. 8 Of the tribe of Zabulon were sealed twelve thousand. Of the tribe of Joseph were sealed twelve thousand. Of the tribe of Benjamin were sealed twelve thousand.
KJV_Cambridge(i) 5 Of the tribe of Juda were sealed twelve thousand. Of the tribe of Reuben were sealed twelve thousand. Of the tribe of Gad were sealed twelve thousand. 6 Of the tribe of Aser were sealed twelve thousand. Of the tribe of Nepthalim were sealed twelve thousand. Of the tribe of Manasses were sealed twelve thousand. 7 Of the tribe of Simeon were sealed twelve thousand. Of the tribe of Levi were sealed twelve thousand. Of the tribe of Issachar were sealed twelve thousand. 8 Of the tribe of Zabulon were sealed twelve thousand. Of the tribe of Joseph were sealed twelve thousand. Of the tribe of Benjamin were sealed twelve thousand.
KJV_Strongs(i)
  5 G1537 Of G5443 the tribe G2455 of Juda G4972 were sealed [G5772]   G1427 twelve G5505 thousand G1537 . Of G5443 the tribe G4502 of Reuben G4972 were sealed [G5772]   G1427 twelve G5505 thousand G1537 . Of G5443 the tribe G1045 of Gad G4972 were sealed [G5772]   G1427 twelve G5505 thousand.
  6 G1537 Of G5443 the tribe G768 of Aser G4972 were sealed [G5772]   G1427 twelve G5505 thousand G1537 . Of G5443 the tribe G3508 of Nepthalim G4972 were sealed [G5772]   G1427 twelve G5505 thousand G1537 . Of G5443 the tribe G3128 of Manasses G4972 were sealed [G5772]   G1427 twelve G5505 thousand.
  7 G1537 Of G5443 the tribe G4826 of Simeon G4972 were sealed [G5772]   G1427 twelve G5505 thousand G1537 . Of G5443 the tribe G3017 of Levi G4972 were sealed [G5772]   G1427 twelve G5505 thousand G1537 . Of G5443 the tribe G2466 of Issachar G4972 were sealed [G5772]   G1427 twelve G5505 thousand.
  8 G1537 Of G5443 the tribe G2194 of Zabulon G4972 were sealed [G5772]   G1427 twelve G5505 thousand G1537 . Of G5443 the tribe G2501 of Joseph G4972 were sealed [G5772]   G1427 twelve G5505 thousand G1537 . Of G5443 the tribe G958 of Benjamin G4972 were sealed [G5772]   G1427 twelve G5505 thousand.
Mace(i) 5 of the tribe of Juda were sealed twelve thousand. of the tribe of Reuben were sealed twelve thousand. of the tribe of Gad were sealed twelve thousand. 6 of the tribe of Aser were sealed twelve thousand. of the tribe of Nephthalim were sealed twelve thousand. of the tribe of Manasses were sealed twelve thousand. 7 of the tribe of Simeon were sealed twelve thousand. of the tribe of Levi were sealed twelve thousand. of the tribe of Isachar were sealed twelve thousand. 8 of the tribe of Zabulon were sealed twelve thousand. of the tribe of Joseph were sealed twelve thousand. of the tribe of Benjamin were sealed twelve thousand.
Whiston(i) 5 Ofthe tribe of Juda [were] sealed twelve thousand. Of the tribe of Reuben twelve thousand. Of the tribe of Gad twelve thousand. 6 Of the tribe of Aser twelve thousand. Of the tribe of Nephthalim twelve thousand. Of the trie of Manasses twelve thousand, 7 Of the tribe of Simeon twelve thousand. Of the tribe of Levi twelve thousand. Of the tribe of Isachar twelve thousand. 8 Of the tribe of Zabulon twelve thousand. Of the tribe of Joseph twelve thousand. Of the tribe of Benjamin twelve thousand.
Wesley(i) 5 Of the tribe of Judah were sealed twelve thousand, of the tribe of Reuben were sealed twelve thousand, of the tribe of Gad were sealed twelve thousand, 6 Of the tribe of Asher were sealed twelve thousand, of the tribe of Napthali were sealed twelve thousand, of the tribe of Manasseh were sealed twelve thousand, 7 Of the tribe of Simeon were sealed twelve thousand, of the tribe of Levi were sealed twelve thousand, of the tribe of Issachar were sealed twelve thousand, 8 Of the tribe of Zebulon were sealed twelve thousand, of the tribe of Joseph were sealed twelve thousand, of the tribe of Benjamin were sealed twelve thousand.
Worsley(i) 5 Of the tribe of Judah were sealed twelve thousand: of the tribe of Reuben were sealed twelve thousand: of the tribe of Gad were sealed twelve thousand: 6 of the tribe of Aser were sealed twelve thousand: of the tribe of Nephthalim were sealed twelve thousand: of the tribe of Manasseh were sealed twelve thousand: 7 of the tribe of Simeon were sealed twelve thousand: of the tribe of Levi were sealed twelve thousand: of the tribe of Issachar were sealed twelve thousand: 8 of the tribe of Zabulon were sealed twelve thousand: of the tribe of Joseph were sealed twelve thousand: of the tribe of Benjamin were sealed twelve thousand.
Haweis(i) 5 Of the tribe of Judah were sealed twelve thousand. Of the tribe of Reuben were sealed twelve thousand. Of the tribe of Gad were sealed twelve thousand. 6 Of the tribe of Aser were sealed twelve thousand. Of the tribe of Nephtalim were sealed twelve thousand. Of the tribe of Manasseh were sealed twelve thousand. 7 Of the tribe of Simeon were sealed twelve thousand. Of the tribe of Levi were sealed twelve thousand. Of the tribe of Issachar were sealed twelve thousand. 8 Of the tribe of Zebulon were sealed twelve thousand. Of the tribe of Joseph were sealed twelve thousand. Of the tribe of Benjamin were sealed twelve thousand.
Thomson(i) 5 Of the tribe of Judah were sealed twelve thousand; of the tribe of Reuben were sealed twelve thousand; of the tribe of Gad were sealed twelve thousand; 6 of the tribe of Aser were sealed twelve thousand; of the tribe of Nephthaleim were sealed twelve thousand; of the tribe of Manasses were sealed twelve thousand; 7 of the tribe of Simeon were sealed twelve thousand; of the tribe of Levi were sealed twelve thousand; of the tribe of Issachar were sealed twelve thousand; 8 of the tribe of Zabulon were sealed twelve thousand; of the tribe of Joseph were sealed twelve thousand; of the tribe of Benjamin were sealed twelve thousand.
Webster(i) 5 Of the tribe of Judah were sealed twelve thousand. Of the tribe of Reuben were sealed twelve thousand. Of the tribe of Gad were sealed twelve thousand. 6 Of the tribe of Asher were sealed twelve thousand. Of the tribe of Naphtalim were sealed twelve thousand. Of the tribe of Manasses were sealed twelve thousand. 7 Of the tribe of Simeon were sealed twelve thousand. Of the tribe of Levi were sealed twelve thousand. Of the tribe of Isachar were sealed twelve thousand. 8 Of the tribe of Zabulon were sealed twelve thousand. Of the tribe of Joseph were sealed twelve thousand. Of the tribe of Benjamin were sealed twelve thousand.
Webster_Strongs(i)
  5 G1537 Of G5443 the tribe G2455 of Judah G4972 [G5772] were sealed G1427 twelve G5505 thousand G1537 . Of G5443 the tribe G4502 of Reuben G4972 [G5772] were sealed G1427 twelve G5505 thousand G1537 . Of G5443 the tribe G1045 of Gad G4972 [G5772] were sealed G1427 twelve G5505 thousand.
  6 G1537 Of G5443 the tribe G768 of Asher G4972 [G5772] were sealed G1427 twelve G5505 thousand G1537 . Of G5443 the tribe G3508 of Naphtali G4972 [G5772] were sealed G1427 twelve G5505 thousand G1537 . Of G5443 the tribe G3128 of Manasseh G4972 [G5772] were sealed G1427 twelve G5505 thousand.
  7 G1537 Of G5443 the tribe G4826 of Simeon G4972 [G5772] were sealed G1427 twelve G5505 thousand G1537 . Of G5443 the tribe G3017 of Levi G4972 [G5772] were sealed G1427 twelve G5505 thousand G1537 . Of G5443 the tribe G2466 of Issachar G4972 [G5772] were sealed G1427 twelve G5505 thousand.
  8 G1537 Of G5443 the tribe G2194 of Zebulun G4972 [G5772] were sealed G1427 twelve G5505 thousand G1537 . Of G5443 the tribe G2501 of Joseph G4972 [G5772] were sealed G1427 twelve G5505 thousand G1537 . Of G5443 the tribe G958 of Benjamin G4972 [G5772] were sealed G1427 twelve G5505 thousand.
Living_Oracles(i) 5 Of the tribe of Judah, were sealed twelve thousand. Of the tribe of Reuben, were sealed twelve thousand. Of the tribe of Gad, were sealed twelve thousand. 6 Of the tribe of Asher, were sealed twelve thousand. Of the tribe of Naphtali, were sealed twelve thousand. Of the tribe of Manasseh, were sealed twelve thousand. 7 Of the tribe of Simeon, were sealed twelve thousand. Of the tribe of Levi, were sealed twelve thousand. Of the tribe of Issachar, were sealed twelve thousand. 8 Of the tribe of Zebulon, were sealed twelve thousand. Of the tribe of Joseph, were sealed twelve thousand. Of the tribe of Benjamin, were sealed twelve thousand.
Etheridge(i) 5 of the tribe of Jihuda, twelve thousand were sealed; of the tribe of Rubill, twelve thousand; of the tribe of Gad, twelve thousand; 6 of the tribe of Ashir, twelve thousand; of the tribe of Naphtoli, twelve thousand; of the tribe of Manasha, twelve thousand; 7 of the tribe of Shemun, twelve thousand; of the tribe of Levi, twelve thousand; of the tribe of Isokar, twelve thousand; 8 of the tribe of Zabolon, twelve thousand; of the tribe of Jauseph, twelve thousand; of the tribe of Benjomin, twelve thousand [were sealed.]
Murdock(i) 5 Of the tribe of Judah, twelve thousand were sealed: of the tribe of Reuben, twelve thousand: of the tribe of Gad, twelve thousand: 6 of the tribe of Ashur, twelve thousand: of the tribe of Naphtali, twelve thousand: of the tribe of Manasseh, twelve thousand: 7 of the tribe of Simeon, twelve thousand: of the tribe of Levi, twelve thousand: of the tribe of Issachar, twelve thousand: 8 of the tribe of Zebulon, twelve thousand: of the tribe of Joseph, twelve thousand: of the tribe of Benjamin, twelve thousand.
Sawyer(i) 5 (4:8) From the tribe of Judah were sealed twelve thousand, from the tribe of Reuben twelve thousand, from the tribe of Gad twelve thousand, 6 from the tribe of Asher twelve thousand, from the tribe of Naphtali twelve thousand, from the tribe of Manasseh twelve thousand, 7 from the tribe of Simeon twelve thousand, from the tribe of Levi twelve thousand, from the tribe of Issachar twelve thousand, 8 from the tribe of Zebulon twelve thousand, from the tribe of Joseph twelve thousand, from the tribe of Benjamin twelve thousand.
Diaglott(i) 5 out of tribe of Judah, twelve thousands having been sealed; out of tribe of Reuben, twelve thousands having been sealed; out of tribe of Gad, twelve thousands having been sealed; 6 out of tribe of Aser, twelve thousands having been sealed; out of tribe of Naphtali, twelve thousands having been sealed; out of tribe of Manasseh, twelve thousands having been sealed; 7 out of the tribe of Simon, twelve thousand having been sealed; out of tribe of Levi, twelve thousands having been sealed; out of tribe of Issachar, twelve thousands having been sealed; 8 out of tribe of Zebulun, twelve thousands having been sealed; out of tribe of Joseph, twelve thousands having been sealed; out of tribe of Benjamin, twelve thousand having been sealed.
ABU(i) 5 out of the tribe of Judah were sealed twelve thousand; out of the tribe of Reuben, twelve thousand; out of the tribe of Gad, twelve thousand; 6 out of the tribe of Asher, twelve thousand; out of the tribe of Naphtali, twelve thousand; out of the tribe of Manasseh, twelve thousand; 7 out of the tribe of Simeon, twelve thousand; out of the tribe of Levi, twelve thousand; out of the tribe of Issachar, twelve thousand; 8 out of the tribe of Zebulun, twelve thousand; out of the tribe of Joseph, twelve thousand; out of the tribe of Benjamin, twelve thousand, were sealed.
Anderson(i) 5 Of the tribe of Judah, twelve thousand were sealed: of the tribe of Reuben, twelve thousand were sealed: of the tribe of Gad, twelve thousand were sealed: 6 of the tribe of Asher, twelve thousand were sealed: of the tribe of Naphtali, twelve thousand were sealed: of the tribe of Manasseh, twelve thousand were sealed: 7 of the tribe of Sim eon, twelve thousand were sealed: of the tribe of Levi, twelve thousand were sealed: of the tribe of Issachar, twelve thousand were sealed: 8 of the tribe of Zabulon, twelve thousand were sealed: of the tribe of Joseph, twelve thousand were sealed: of the tribe of Benjamin, twelve thousand were sealed.
Noyes(i) 5 Out of the tribe of Judah were sealed twelve thousand; out of the tribe of Reuben, twelve thousand; out of the tribe of Gad, twelve thousand; 6 out of the tribe of Asher, twelve thousand; out of the tribe of Naphtali, twelve thousand; out of the tribe of Manasseh, twelve thousand; 7 out of the tribe of Simeon, twelve thousand; out of the tribe of Levi, twelve thousand; out of the tribe of Issachar, twelve thousand; 8 out of the tribe of Zebulun, twelve thousand; out of the tribe of Joseph, twelve thousand; out of the tribe of Benjamin twelve thousand were sealed.
YLT(i) 5 of the tribe of Judah twelve thousand were sealed; of the tribe of Reuben twelve thousand were sealed; of the tribe of Gad twelve thousand were sealed; 6 of the tribe of Asher twelve thousand were sealed; of the tribe of Naphtali twelve thousand were sealed; of the tribe of Manasseh twelve thousand were sealed; 7 of the tribe of Simeon twelve thousand were sealed; of the tribe of Levi twelve thousand were sealed; of the tribe of Issachar twelve thousand were sealed; 8 of the tribe of Zebulun twelve thousand were sealed; of the tribe of Joseph twelve thousand were sealed; of the tribe of Benjamin twelve thousand were sealed.
JuliaSmith(i) 5 Of the tribe of Judah twelve thousand sealed. Of the tribe of Reuben twelve thousand sealed. Of the tribe of Gad twelve thousand sealed. 6 Of the tribe of Aser twelve thousand sealed. Of the tribe of Nepthalim twelve thousand sealed. Of the tribe of Manasses twelve thousand sealed. 7 Of the tribe of Simeon twelve thousand sealed. Of the tribe of Levi twelve thousand sealed. Of the tribe of Issachar twelve thousand sealed. 8 Of the tribe of Zabulon twelve thousand sealed. Of the tribe of Joseph twelve thousand sealed. Of the tribe of Benjamin twelve thousand sealed.
Darby(i) 5 out of [the] tribe of Juda, twelve thousand sealed; out of [the] tribe of Reuben, twelve thousand; out of [the] tribe of Gad, twelve thousand; 6 out of [the] tribe of Aser, twelve thousand; out of [the] tribe of Nepthalim, twelve thousand; out of [the] tribe of Manasseh, twelve thousand; 7 out of [the] tribe of Simeon, twelve thousand; out of [the] tribe of Levi, twelve thousand; out of [the] tribe of Issachar, twelve thousand; 8 out of [the] tribe of Zabulun, twelve thousand; out of [the] tribe of Joseph, twelve thousand; out of [the] tribe of Benjamin, twelve thousand sealed.
ERV(i) 5 Of the tribe of Judah [were] sealed twelve thousand: Of the tribe of Reuben twelve thousand: Of the tribe of Gad twelve thousand: 6 Of the tribe of Asher twelve thousand: Of the tribe of Naphtali twelve thousand: Of the tribe of Manasseh twelve thousand: 7 Of the tribe of Simeon twelve thousand: Of the tribe of Levi twelve thousand: Of the tribe of Issachar twelve thousand: 8 Of the tribe of Zebulun twelve thousand: Of the tribe of Joseph twelve thousand: Of the tribe of Benjamin [were] sealed twelve thousand.
ASV(i) 5 Of the tribe of Judah [were] sealed twelve thousand:
Of the tribe of Reuben twelve thousand;
Of the tribe of Gad twelve thousand; 6 Of the tribe of Asher twelve thousand;
Of the tribe of Naphtali twelve thousand;
Of the tribe of Manasseh twelve thousand; 7 Of the tribe of Simeon twelve thousand;
Of the tribe of Levi twelve thousand;
Of the tribe of Issachar twelve thousand; 8 Of the tribe of Zebulun twelve thousand;
Of the tribe of Joseph twelve thousand;
Of the tribe of Benjamin [were] sealed twelve thousand.
ASV_Strongs(i)
  5 G1537 Of G5443 the tribe G2448 of Judah G4972 were sealed G1427 twelve G5505 thousand: G1537 Of G5443 the tribe G4502 of Reuben G1427 twelve G5505 thousand; G1537 Of G5443 the tribe G1045 of Gad G1427 twelve G5505 thousand;
  6 G1537 Of G5443 the tribe G768 of Asher G1427 twelve G5505 thousand; G1537 Of G5443 the tribe G3508 of Naphtali G1427 twelve G5505 thousand; G1537 Of G5443 the tribe G3128 of Manasseh G1427 twelve G5505 thousand;
  7 G1537 Of G5443 the tribe G4826 of Simeon G1427 twelve G5505 thousand; G1537 Of G5443 the tribe G3017 of Levi G1427 twelve G5505 thousand; G1537 Of G5443 the tribe G2466 of Issachar G1427 twelve G5505 thousand;
  8 G1537 Of G5443 the tribe G2194 of Zebulun G1427 twelve G5505 thousand; G1537 Of G5443 the tribe G2501 of Joseph G1427 twelve G5505 thousand; G1537 Of G5443 the tribe G958 of Benjamin G4972 were sealed G1427 twelve G5505 thousand.
JPS_ASV_Byz(i) 5 Of the tribe of Judah were sealed twelve thousand; Of the tribe of Reuben twelve thousand, Of the tribe of Gad twelve thousand, 6 Of the tribe of Asher twelve thousand, Of the tribe of Naphtali twelve thousand, Of the tribe of Manasseh twelve thousand, 7 Of the tribe of Simeon twelve thousand, Of the tribe of Levi twelve thousand, Of the tribe of Issachar twelve thousand, 8 Of the tribe of Zebulun twelve thousand, Of the tribe of Joseph twelve thousand, Of the tribe of Benjamin twelve thousand.
Rotherham(i) 5 Of the tribe of Judah, twelve thousand sealed, of the tribe of Reuben, twelve thousand, of the tribe of Gad, twelve thousand, 6 Of the tribe of Asher, twelve thousand, of the tribe of Naphtali, twelve thousand, of the tribe of Manasseh, twelve thousand, 7 Of the tribe of Simeon, twelve thousand, of the tribe of Levi, twelve thousand, of the tribe of Issachar, twelve thousand, 8 Of the tribe of Zebulun, twelve thousand, of the tribe of Joseph, twelve thousand, of the tribe of Benjamin, twelve thousand, sealed.
Twentieth_Century(i) 5 From the tribe of Judah twelve thousand were sealed, from the tribe of Reuben twelve thousand, from the tribe of Gad twelve thousand, 6 From the tribe of Asher twelve thousand, from the tribe of Napthali twelve thousand, from the tribe of Manasseh twelve thousand, 7 From the tribe of Simeon twelve thousand, from the tribe of Levi twelve thousand, from the tribe of Issachar twelve thousand, 8 From the tribe of Zebulon twelve thousand, from the tribe of Joseph twelve thousand, from the tribe of Benjamin twelve thousand were sealed.
Godbey(i) 5 Out of the tribe of Judah twelve thousand were sealed; of the tribe of Reuben twelve thousand; out of the tribe of Gad, twelve thousand; 6 of the tribe of Asher, twelve thousand; of the tribe of Napthali, twelve thousand; of the tribe of Manasseh, twelve thousand; 7 of the tribe of Simeon, twelve thousand; of the tribe of Levi, twelve thousand; of the tribe of Issachar, twelve thousand; 8 of the tribe of Zebulun, twelve thousand; of the tribe of Joseph, twelve thousand; of the tribe of Benjamin were sealed twelve thousand.
WNT(i) 5 Of the tribe of Judah, 12,000 were sealed; Of the tribe of Reuben, 12,000; Of the tribe of Gad, 12,000; 6 Of the tribe of Asher, 12,000; Of the tribe of Naphtali, 12,000; Of the tribe of Manasseh, 12,000; 7 Of the tribe of Symeon, 12,000; Of the tribe of Levi, 12,000; Of the tribe of Issachar, 12,000; 8 Of the tribe of Zebulun, 12,000; Of the tribe of Joseph, 12,000; Of the tribe of Benjamin, 12,000.
Worrell(i) 5 Of the tribe of Judah twelve thousand were sealed; Of the tribe of Reuben, twelve thousand; Of the tribe of Gad, twelve thousand; 6 Of the tribe of Asher, twelve thousand; Of the tribe of Naphtali, twelve thousand; Of the tribe of Manasseh, twelve thousand; 7 Of the tribe of Simeon, twelve thousand; Of the tribe of Levi, twelve thousand; Of the tribe of Issachar, twelve thousand; 8 Of the tribe of Zebulon, twelve thousand; Of the tribe of Joseph, twelve thousand; Of the tribe of Benjamin, twelve thousand were sealed.
Moffatt(i) 5 twelve thousand sealed from the tribe of Judah, twelve thousand from the tribe of Reuben, 6 [Relocated to follow vs 8] twelve thousand from the tribe of Asher, twelve thousand from the tribe of Naphtali, twelve thousand sealed from the tribe of Manasseh. 7 twelve thousand from the tribe of Simeon, twelve thousand from the tribe of Levi, twelve thousand from the tribe of Issachar, 8 twelve thousand from the tribe of Zebulun, twelve thousand from the tribe of Joseph, twelve thousand from the tribe of Benjamin, twelve thousand from the tribe of Gad,
Goodspeed(i) 5 12,000 from the tribe of Judah that were marked; 12,000 from the tribe of Reuben; 12,000 from the tribe of Gad; 6 12,000 from the tribe of Asher; 12,000 from the tribe of Naphtali; 12,000 from the tribe of Manasseh; 7 12,000 from the tribe of Symeon; 12,000 from the tribe of Levi; 12,000 from the tribe of Issachar; 8 12,000 from the tribe of Zebulon; 12,000 from the tribe of Joseph; 12,000 from the tribe of Benjamin.
Riverside(i) 5 Of the tribe of Judah, twelve thousand sealed, Of the tribe of Reuben, twelve thousand, Of the tribe of Gad, twelve thousand, 6 Of the tribe of Asher, twelve thousand, Of the tribe of Naphtali, twelve thousand, Of the tribe of Manasseh, twelve thousand, 7 Of the tribe of Simeon, twelve thousand, Of the tribe of Levi, twelve thousand, Of the tribe of Issachar, twelve thousand, 8 Of the tribe of Zebulon, twelve thousand, Of the tribe of Joseph, twelve thousand, Of the tribe of Benjamin, twelve thousand.
MNT(i) 5 Of the tribe of Judah, twelve thousand were sealed; Of the tribe of Reuben, twelve thousand; Of the tribe of Gad, twelve thousand; 6 Of the tribe of Asher, twelve thousand; Of the tribe of Naphtali, twelve thousand; Of the tribe of Manasseh, twelve thousand; 7 Of the tribe of Symeon, twelve thousand; Of the tribe of Levi, twelve thousand; Of the tribe of Issachar, twelve thousand; 8 Of the tribe of Zebulun, twelve thousand; Of the tribe of Joseph, twelve thousand; Of the tribe of Benjamin, twelve thousand;
Lamsa(i) 5 Of the tribe of Juda were sealed twelve thousand; of the tribe of Reuben, twelve thousand; of the tribe of Gad, twelve thousand; 6 Of the tribe of AÆser, twelve thousand; of the tribe of NepÆtha-lim, twelve thousand; of the tribe of Ma-nasÆses, twelve thousand; 7 Of the tribe of Simeon, twelve thousand; of the tribe of Levi, twelve thousand; of the tribe of IsÆsa-char, twelve thousand; 8 Of the tribe of ZabÆu-lon, twelve thousand; of the tribe of Joseph, twelve thousand; of the tribe of Benjamin, twelve thousand.
CLV(i) 5 out of the tribe of Judah twelve thousand are sealed; out of the tribe of Reuben twelve thousand; out of the tribe of Gad twelve thousand; 6 out of the tribe of Asher twelve thousand; out of the tribe of Naphtali twelve thousand; out of the tribe of Manasseh twelve thousand; 7 out of the tribe of Simeon twelve thousand; out of the tribe of Levi twelve thousand; out of the tribe of Issachar twelve thousand; 8 out of the tribe of Zebulon twelve thousand; out of the tribe of Joseph twelve thousand; out of the tribe of Benjamin twelve thousand are sealed.
Williams(i) 5 twelve thousand from the tribe of Judah; twelve thousand from the tribe of Reuben; twelve thousand from the tribe of Gad; 6 twelve thousand from the tribe of Asher; twelve thousand from the tribe of Naphtali; twelve thousand from the tribe of Manasseh; 7 twelve thousand from the tribe of Simeon; twelve thousand from the tribe of Levi; twelve thousand from the tribe of Issachar; 8 twelve thousand from the tribe of Zebulon; twelve thousand from the tribe of Joseph; twelve thousand from the tribe of Benjamin.
BBE(i) 5 Of the tribe of Judah were marked twelve thousand: of the tribe of Reuben twelve thousand: of the tribe of Gad twelve thousand: 6 Of the tribe of Asher twelve thousand: of the tribe of Naphtali twelve thousand: of the tribe of Manasseh twelve thousand: 7 Of the tribe of Simeon twelve thousand: of the tribe of Levi twelve thousand: of the tribe of Issachar twelve thousand: 8 Of the tribe of Zebulun twelve thousand: of the tribe of Joseph twelve thousand: of the tribe of Benjamin were marked twelve thousand.
MKJV(i) 5 Out of the tribe of Judah, twelve thousand had been sealed. Out of the tribe of Reuben, twelve thousand had been sealed. Out of the tribe of Gad, twelve thousand had been sealed. 6 Out of the tribe of Asher, twelve thousand had been sealed. Out of the tribe of Naphtali, twelve thousand had been sealed. Out of the tribe of Manasseh, twelve thousand had been sealed. 7 Out of the tribe of Simeon, twelve thousand had been sealed. Out of the tribe of Levi, twelve thousand had been sealed. Out of the tribe of Issachar, twelve thousand had been sealed. 8 Out of the tribe of Zebulun, twelve thousand had been sealed. Out of the tribe of Joseph, twelve thousand had been sealed. Out of the tribe of Benjamin, twelve thousand had been sealed.
LITV(i) 5 Out of the tribe of Judah, twelve thousand having been sealed. Out of the tribe of Reuben, twelve thousand having been sealed. Out of the tribe of Gad, twelve thousand having been sealed. 6 Out of the tribe of Asher, twelve thousand having been sealed. Out of the tribe of Naphtali, twelve thousand having been sealed. Out of the tribe of Manasseh, twelve thousand having been sealed. 7 Out of the tribe of Simeon, twelve thousand having been sealed. Out of the tribe of Levi, twelve thousand having been sealed. Out of the tribe of Issachar, twelve thousand having been sealed. 8 Out of the tribe of Zebulun, twelve thousand having been sealed. Out of the tribe of Joseph, twelve thousand having been sealed. Out of the tribe of Benjamin, twelve thousand having been sealed.
ECB(i) 5 of the scion of Yah Hudah twelve thousand sealed; of the scion of Reu Ben twelve thousand sealed; of the scion of Gad twelve thousand sealed; 6 of the scion of Asher twelve thousand sealed; of the scion of Naphtali twelve thousand sealed; of the scion of Menash Sheh twelve thousand sealed; 7 of the scion of Shimon twelve thousand sealed; of the scion of Levi twelve thousand sealed; of the scion of Yissachar twelve thousand sealed; 8 of the scion of Zebulun twelve thousand sealed; of the scion of Yoseph twelve thousand sealed; of the scion of Ben Yamin twelve thousand sealed.
AUV(i) 5 There were twelve thousand sealed from the tribe of Judah, twelve thousand from Reuben, twelve thousand from Gad, 6 twelve thousand from Asher, twelve thousand from Naphtali, twelve thousand from Manasseh, 7 twelve thousand from Simeon, twelve thousand from Levi, twelve thousand from Issachar, 8 twelve thousand from Zebulun, twelve thousand from Joseph and twelve thousand from Benjamin.
ACV(i) 5 Twelve thousand were sealed from the tribe of Judah, twelve thousand from the tribe of Reuben, twelve thousand from the tribe of Gad, 6 twelve thousand from the tribe of Asher, twelve thousand from the tribe of Naphtali, twelve thousand from the tribe of Manasseh, 7 twelve thousand from the tribe of Simeon, twelve thousand from the tribe of Levi, twelve thousand from the tribe of Issachar, 8 twelve thousand from the tribe of Zebulun, twelve thousand from the tribe of Joseph, twelve thousand from the tribe of Benjamin, were sealed.
Common(i) 5 From the tribe of Judah, twelve thousand were sealed, from the tribe of Reuben twelve thousand, from the tribe of Gad twelve thousand, 6 from the tribe of Asher twelve thousand, from the tribe of Naphtali twelve thousand, from the tribe of Manasseh twelve thousand, 7 from the tribe of Simeon twelve thousand, from the tribe of Levi twelve thousand, from the tribe of Issachar twelve thousand, 8 from the tribe of Zebulun twelve thousand, from the tribe of Josnt twelve thousand, from the tribe of Benjamin, twelve thousand were sealed.
WEB(i) 5 of the tribe of Judah twelve thousand were sealed, of the tribe of Reuben twelve thousand, of the tribe of Gad twelve thousand, 6 of the tribe of Asher twelve thousand, of the tribe of Naphtali twelve thousand, of the tribe of Manasseh twelve thousand, 7 of the tribe of Simeon twelve thousand, of the tribe of Levi twelve thousand, of the tribe of Issachar twelve thousand, 8 of the tribe of Zebulun twelve thousand, of the tribe of Joseph twelve thousand, and of the tribe of Benjamin twelve thousand were sealed.
WEB_Strongs(i)
  5 G1537 of G5443 the tribe G2448 of Judah G4972 were sealed G1427 twelve G5505 thousand, G1537 of G5443 the tribe G4502 of Reuben G1427 twelve G5505 thousand, G1537 of G5443 the tribe G1045 of Gad G1427 twelve G5505 thousand,
  6 G1537 of G5443 the tribe G768 of Asher G1427 twelve G5505 thousand, G1537 of G5443 the tribe G3508 of Naphtali G1427 twelve G5505 thousand, G1537 of G5443 the tribe G3128 of Manasseh G1427 twelve G5505 thousand,
  7 G1537 of G5443 the tribe G4826 of Simeon G1427 twelve G5505 thousand, G1537 of G5443 the tribe G3017 of Levi G1427 twelve G5505 thousand, G1537 of G5443 the tribe G2466 of Issachar G1427 twelve G5505 thousand,
  8 G1537 of G5443 the tribe G2194 of Zebulun G1427 twelve G5505 thousand, G1537 of G5443 the tribe G2501 of Joseph G1427 twelve G5505 thousand, G1537 of G5443 the tribe G958 of Benjamin G4972 were sealed G1427 twelve G5505 thousand.
NHEB(i) 5 of the tribe of Judah were sealed twelve thousand, of the tribe of Reuben twelve thousand, of the tribe of Gad twelve thousand, 6 of the tribe of Asher twelve thousand, of the tribe of Naphtali twelve thousand, of the tribe of Manasseh twelve thousand, 7 of the tribe of Simeon twelve thousand, of the tribe of Levi twelve thousand, of the tribe of Issachar twelve thousand, 8 of the tribe of Zebulun twelve thousand, of the tribe of Joseph twelve thousand, of the tribe of Benjamin were sealed twelve thousand.
AKJV(i) 5 Of the tribe of Juda were sealed twelve thousand. Of the tribe of Reuben were sealed twelve thousand. Of the tribe of Gad were sealed twelve thousand. 6 Of the tribe of Aser were sealed twelve thousand. Of the tribe of Nephthalim were sealed twelve thousand. Of the tribe of Manasses were sealed twelve thousand. 7 Of the tribe of Simeon were sealed twelve thousand. Of the tribe of Levi were sealed twelve thousand. Of the tribe of Issachar were sealed twelve thousand. 8 Of the tribe of Zabulon were sealed twelve thousand. Of the tribe of Joseph were sealed twelve thousand. Of the tribe of Benjamin were sealed twelve thousand.
AKJV_Strongs(i)
  5 G5443 Of the tribe G2455 of Juda G4972 were sealed G1427 twelve G5505 thousand. G5443 Of the tribe G4502 of Reuben G4972 were sealed G1427 twelve G5505 thousand. G5443 Of the tribe G1045 of Gad G4972 were sealed G1427 twelve G5505 thousand.
  6 G5443 Of the tribe G768 of Aser G4972 were sealed G1427 twelve G5505 thousand. G5443 Of the tribe G3508 of Nephthalim G4972 were sealed G1427 twelve G5505 thousand. G5443 Of the tribe G3128 of Manasses G4972 were sealed G1427 twelve G5505 thousand.
  7 G5443 Of the tribe G4826 of Simeon G4972 were sealed G1427 twelve G5505 thousand. G5443 Of the tribe G3017 of Levi G4972 were sealed G1427 twelve G5505 thousand. G5443 Of the tribe G2466 of Issachar G4972 were sealed G1427 twelve G5505 thousand.
  8 G5443 Of the tribe G2194 of Zabulon G4972 were sealed G1427 twelve G5505 thousand. G5443 Of the tribe G2501 of Joseph G4972 were sealed G1427 twelve G5505 thousand. G5443 Of the tribe G958 of Benjamin G4972 were sealed G1427 twelve G5505 thousand.
KJC(i) 5 Of the tribe of Juda were sealed twelve thousand. Of the tribe of Reuben were sealed twelve thousand. Of the tribe of Gad were sealed twelve thousand. 6 Of the tribe of Aser were sealed twelve thousand. Of the tribe of Nephthalim were sealed twelve thousand. Of the tribe of Manasses were sealed twelve thousand. 7 Of the tribe of Simeon were sealed twelve thousand. Of the tribe of Levi were sealed twelve thousand. Of the tribe of Issachar were sealed twelve thousand. 8 Of the tribe of Zabulon were sealed twelve thousand. Of the tribe of Joseph were sealed twelve thousand. Of the tribe of Benjamin were sealed twelve thousand.
KJ2000(i) 5 Of the tribe of Judah were sealed twelve thousand. Of the tribe of Reuben were sealed twelve thousand. Of the tribe of Gad were sealed twelve thousand. 6 Of the tribe of Asher were sealed twelve thousand. Of the tribe of Naphtali were sealed twelve thousand. Of the tribe of Manasseh were sealed twelve thousand. 7 Of the tribe of Simeon were sealed twelve thousand. Of the tribe of Levi were sealed twelve thousand. Of the tribe of Issachar were sealed twelve thousand. 8 Of the tribe of Zebulun were sealed twelve thousand. Of the tribe of Joseph were sealed twelve thousand. Of the tribe of Benjamin were sealed twelve thousand.
UKJV(i) 5 Of the tribe of Juda were sealed twelve thousand. Of the tribe of Reuben were sealed twelve thousand. Of the tribe of Gad were sealed twelve thousand. 6 Of the tribe of Aser were sealed twelve thousand. Of the tribe of Nephthalim were sealed twelve thousand. Of the tribe of Manasses were sealed twelve thousand. 7 Of the tribe of Simeon were sealed twelve thousand. Of the tribe of Levi were sealed twelve thousand. Of the tribe of Issachar were sealed twelve thousand. 8 Of the tribe of Zabulon were sealed twelve thousand. Of the tribe of Joseph were sealed twelve thousand. Of the tribe of Benjamin were sealed twelve thousand.
RKJNT(i) 5 From the tribe of Judah were sealed twelve thousand. From the tribe of Reuben were sealed twelve thousand. From the tribe of Gad were sealed twelve thousand. 6 From the tribe of Asher were sealed twelve thousand. From the tribe of Naphtali were sealed twelve thousand. From the tribe of Manasseh were sealed twelve thousand. 7 From the tribe of Simeon were sealed twelve thousand. From the tribe of Levi were sealed twelve thousand. From the tribe of Issachar were sealed twelve thousand. 8 From the tribe of Zebulun were sealed twelve thousand. From the tribe of Joseph were sealed twelve thousand. From the tribe of Benjamin were sealed twelve thousand.
TKJU(i) 5 Of the tribe of Judah twelve thousand were sealed. Of the tribe of Reuben twelve thousand were sealed. Of the tribe of Gad twelve thousand were sealed. 6 Of the tribe of Asher twelve thousand were sealed. Of the tribe of Naphtali twelve thousand were sealed. Of the tribe of Manasseh twelve thousand were sealed. 7 Of the tribe of Simeon twelve thousand were sealed. Of the tribe of Levi twelve thousand were sealed. Of the tribe of Issachar twelve thousand were sealed. 8 Of the tribe of Zebulun twelve thousand were sealed. Of the tribe of Joseph twelve thousand were sealed. Of the tribe of Benjamin twelve thousand were sealed.
CKJV_Strongs(i)
  5 G1537 Of G5443 the tribe G2448 of Judah G4972 were sealed G1427 twelve G5505 thousand. G1537 Of G5443 the tribe G4502 of Reuben G4972 were sealed G1427 twelve G5505 thousand. G1537 Of G5443 the tribe G1045 of Gad G4972 were sealed G1427 twelve G5505 thousand.
  6 G1537 Of G5443 the tribe G768 of Aser G4972 were sealed G1427 twelve G5505 thousand. G1537 Of G5443 the tribe G3508 of Nepthalim G4972 were sealed G1427 twelve G5505 thousand. G1537 Of G5443 the tribe G3128 of Manasses G4972 were sealed G1427 twelve G5505 thousand.
  7 G1537 Of G5443 the tribe G4826 of Simeon G4972 were sealed G1427 twelve G5505 thousand. G1537 Of G5443 the tribe G3017 of Levi G4972 were sealed G1427 twelve G5505 thousand. G1537 Of G5443 the tribe G2466 of Issachar G4972 were sealed G1427 twelve G5505 thousand.
  8 G1537 Of G5443 the tribe G2194 of Zebulun G4972 were sealed G1427 twelve G5505 thousand. G1537 Of G5443 the tribe G2501 of Joseph G4972 were sealed G1427 twelve G5505 thousand. G1537 Of G5443 the tribe G958 of Benjamin G4972 were sealed G1427 twelve G5505 thousand.
RYLT(i) 5 of the tribe of Judah 12 thousand were sealed; of the tribe of Reuben 12 thousand were sealed; of the tribe of Gad 12 thousand were sealed; 6 of the tribe of Asher 12 thousand were sealed; of the tribe of Naphtali 12 thousand were sealed; of the tribe of Manasseh 12 thousand were sealed; 7 of the tribe of Simeon 12 thousand were sealed; of the tribe of Levi 12 thousand were sealed; of the tribe of Issachar 12 thousand were sealed; 8 of the tribe of Zebulun 12 thousand were sealed; of the tribe of Joseph 12 thousand were sealed; of the tribe of Benjamin 12 thousand were sealed.
EJ2000(i) 5 Of the tribe of Juda were sealed twelve thousand. Of the tribe of Reuben were sealed twelve thousand. Of the tribe of Gad were sealed twelve thousand. 6 Of the tribe of Aser were sealed twelve thousand. Of the tribe of Naphtali were sealed twelve thousand. Of the tribe of Manasses were sealed twelve thousand. 7 Of the tribe of Simeon were sealed twelve thousand. Of the tribe of Levi were sealed twelve thousand. Of the tribe of Issachar were sealed twelve thousand. 8 Of the tribe of Zebulon were sealed twelve thousand. Of the tribe of Joseph were sealed twelve thousand. Of the tribe of Benjamin were sealed twelve thousand.
CAB(i) 5 of the tribe of Judah twelve thousand having been sealed; of the tribe of Reuben twelve thousand; of the tribe of Gad twelve thousand; 6 of the tribe of Asher twelve thousand; of the tribe of Naphtali twelve thousand; of the tribe of Manasseh twelve thousand; 7 of the tribe of Simeon twelve thousand; of the tribe of Levi twelve thousand; of the tribe of Issachar twelve thousand; 8 of the tribe of Zebulun twelve thousand; of the tribe of Joseph twelve thousand; of the tribe of Benjamin twelve thousand, having been sealed.
WPNT(i) 5 From the tribe of Judah twelve thousand were sealed, from the tribe of Reuben twelve thousand, from the tribe of Gad twelve thousand, 6 from the tribe of Asher twelve thousand, from the tribe of Naphtali twelve thousand, from the tribe of Manasseh twelve thousand, 7 from the tribe of Simeon twelve thousand, from the tribe of Levi twelve thousand, from the tribe of Issachar twelve thousand, 8 from the tribe of Zebulon twelve thousand, from the tribe of Joseph twelve thousand, from the tribe of Benjamin twelve thousand were sealed.
JMNT(i) 5 Out of Judah’s tribe: twelve thousand sealed (imprinted) Out of Reuben’s tribe: twelve thousand Out of Gad’s tribe: twelve thousand 6 Out of Asher’s tribe: twelve thousand Out of Naphtali’s tribe: twelve thousand Out of Manasseh’s tribe: twelve thousand 7 Out of Simeon’s tribe: twelve thousand Out of Levi’s tribe: twelve thousand Out of Issachar’s tribe: twelve thousand 8 Out of Zebulon’s tribe: twelve thousand Out of Joseph’s tribe: twelve thousand Out of Benjamin’s tribe: twelve thousand sealed (imprinted).
NSB(i) 5 Of the tribe of Judah were sealed twelve thousand. Of the tribe of Reuben were sealed twelve thousand. Of the tribe of Gad were sealed twelve thousand. 6 Of the tribe of Asher were sealed twelve thousand. Of the tribe of Naphtali were sealed twelve thousand. Of the tribe of Manasseh were sealed twelve thousand. 7 Of the tribe of Simeon were sealed twelve thousand. Of the tribe of Levi were sealed twelve thousand. Of the tribe of Issachar were sealed twelve thousand. 8 Of the tribe of Zebulun were sealed twelve thousand. Of the tribe of Joseph were sealed twelve thousand. Of the tribe of Benjamin were sealed twelve thousand.
ISV(i) 5 12,000 from the tribe of Judah were sealed, 12,000 from the tribe of Reuben, 12,000 from the tribe of Gad, 6 12,000 from the tribe of Asher, 12,000 from the tribe of Naphtali, 12,000 from the tribe of Manasseh, 7 12,000 from the tribe of Simeon, 12,000 from the tribe of Levi, 12,000 from the tribe of Issachar, 8 12,000 from the tribe of Zebulun, 12,000 from the tribe of Joseph, and 12,000 from the tribe of Benjamin were sealed.
LEB(i) 5 from the tribe of Judah, twelve thousand sealed,
from the tribe of Reuben, twelve thousand,
from the tribe of Gad, twelve thousand, 6 from the tribe of Asher, twelve thousand,
from the tribe of Naphtali, twelve thousand,
from the tribe of Manasseh, twelve thousand, 7 from the tribe of Simeon,* twelve thousand,
from the tribe of Levi, twelve thousand,
from the tribe of Issachar, twelve thousand, 8 from the tribe of Zebulun, twelve thousand,
from the tribe of Joseph, twelve thousand,
from the tribe of Benjamin, twelve thousand were sealed.
BGB(i) 5 Ἐκ φυλῆς Ἰούδα δώδεκα χιλιάδες ἐσφραγισμένοι, ἐκ φυλῆς Ῥουβὴν δώδεκα χιλιάδες, ἐκ φυλῆς Γὰδ δώδεκα χιλιάδες, 6 Ἐκ φυλῆς Ἀσὴρ δώδεκα χιλιάδες, ἐκ φυλῆς Νεφθαλὶμ δώδεκα χιλιάδες, ἐκ φυλῆς Μανασσῆ δώδεκα χιλιάδες, 7 Ἐκ φυλῆς Συμεὼν δώδεκα χιλιάδες, ἐκ φυλῆς Λευὶ δώδεκα χιλιάδες, ἐκ φυλῆς Ἰσσαχὰρ δώδεκα χιλιάδες, 8 Ἐκ φυλῆς Ζαβουλὼν δώδεκα χιλιάδες, ἐκ φυλῆς Ἰωσὴφ δώδεκα χιλιάδες, ἐκ φυλῆς Βενιαμὶν δώδεκα χιλιάδες ἐσφραγισμένοι.
BIB(i) 5 Ἐκ (Out of) φυλῆς (the tribe) Ἰούδα (of Judah) δώδεκα (twelve) χιλιάδες (thousand) ἐσφραγισμένοι (having been sealed), ἐκ (out of) φυλῆς (the tribe) Ῥουβὴν (of Reuben) δώδεκα (twelve) χιλιάδες (thousand), ἐκ (out of) φυλῆς (the tribe) Γὰδ (of Gad) δώδεκα (twelve) χιλιάδες (thousand), 6 Ἐκ (out of) φυλῆς (the tribe) Ἀσὴρ (of Asher) δώδεκα (twelve) χιλιάδες (thousand), ἐκ (out of) φυλῆς (the tribe) Νεφθαλὶμ (of Naphtali) δώδεκα (twelve) χιλιάδες (thousand), ἐκ (out of) φυλῆς (the tribe) Μανασσῆ (of Manasseh) δώδεκα (twelve) χιλιάδες (thousand), 7 Ἐκ (out of) φυλῆς (the tribe) Συμεὼν (of Simeon) δώδεκα (twelve) χιλιάδες (thousand), ἐκ (out of) φυλῆς (the tribe) Λευὶ (of Levi) δώδεκα (twelve) χιλιάδες (thousand), ἐκ (out of) φυλῆς (the tribe) Ἰσσαχὰρ (of Isaachar) δώδεκα (twelve) χιλιάδες (thousand), 8 Ἐκ (out of) φυλῆς (the tribe) Ζαβουλὼν (of Zebulun) δώδεκα (twelve) χιλιάδες (thousand), ἐκ (out of) φυλῆς (the tribe) Ἰωσὴφ (of Joseph) δώδεκα (twelve) χιλιάδες (thousand), ἐκ (out of) φυλῆς (the tribe) Βενιαμὶν (of Benjamin) δώδεκα (twelve) χιλιάδες (thousand) ἐσφραγισμένοι (having been sealed).
BLB(i) 5 Out of the tribe of Judah twelve thousand having been sealed, out of the tribe of Reuben twelve thousand, out of the tribe of Gad twelve thousand, 6 out of the tribe of Asher twelve thousand, out of the tribe of Naphtali twelve thousand, out of the tribe of Manasseh twelve thousand, 7 out of the tribe of Simeon twelve thousand, out of the tribe of Levi twelve thousand, out of the tribe of Isaachar twelve thousand, 8 out of the tribe of Zebulun twelve thousand, out of the tribe of Joseph twelve thousand, out of the tribe of Benjamin twelve thousand having been sealed.
BSB(i) 5 From the tribe of Judah 12,000 were sealed, from the tribe of Reuben 12,000, from the tribe of Gad 12,000, 6 from the tribe of Asher 12,000, from the tribe of Naphtali 12,000, from the tribe of Manasseh 12,000, 7 from the tribe of Simeon 12,000, from the tribe of Levi 12,000, from the tribe of Issachar 12,000, 8 from the tribe of Zebulun 12,000, from the tribe of Joseph 12,000, and from the tribe of Benjamin 12,000.
MSB(i) 5 From the tribe of Judah 12,000 were sealed, from the tribe of Reuben 12,000, from the tribe of Gad 12,000, 6 from the tribe of Asher 12,000, from the tribe of Naphtali 12,000, from the tribe of Manasseh 12,000, 7 from the tribe of Simeon 12,000, from the tribe of Levi 12,000, from the tribe of Issachar 12,000, 8 from the tribe of Zebulun 12,000, from the tribe of Joseph 12,000, and from the tribe of Benjamin 12,000.
MLV(i) 5 twelve thousand out of the tribe of Judah having been sealed; twelve thousand out of the tribe of Reuben; twelve thousand out of the tribe of Gad; 6 twelve thousand out of the tribe of Asher; twelve thousand out of the tribe of Naphtali; twelve thousand out of the tribe of Manasseh; 7 twelve thousand out of the tribe of Simeon; twelve thousand out of the tribe of Levi; twelve thousand out of the tribe of Issachar; 8 twelve thousand out of the tribe of Zebulun; twelve thousand out of the tribe of Joseph; twelve thousand out of the tribe of Benjamin having been sealed.
VIN(i) 5 Of the tribe of Judah, 12,000 were sealed; Of the tribe of Reuben, 12,000; Of the tribe of Gad, 12,000; 6 Of the tribe of Asher, 12,000; Of the tribe of Naphtali, 12,000; Of the tribe of Manasseh, 12,000; 7 12,000 from the tribe of Simeon, 12,000 from the tribe of Levi, 12,000 from the tribe of Issachar, 8 Of the tribe of Zebulun, 12,000; Of the tribe of Joseph, 12,000; Of the tribe of Benjamin, 12,000.
Luther1545(i) 5 von dem Geschlechte Juda zwölftausend versiegelt; von dem Geschlechte Ruben zwölftausend versiegelt; von dem Geschlechte Gad zwölftausend versiegelt; 6 von dem Geschlechte Asser zwölftausend versiegelt; von dem Geschlechte Naphthali zwölftausend versiegelt; von dem Geschlechte Manasse zwölftausend versiegelt; 7 von dem Geschlechte Simeon zwölftausend versiegelt; von dem Geschlechte Levi zwölftausend versiegelt; von dem Geschlechte Isaschar zwölftausend versiegelt; 8 von dem Geschlechte Sebulon zwölftausend versiegelt; von dem Geschlechte Joseph zwölftausend versiegelt; von dem Geschlechte Benjamin zwölftausend versiegelt.
Luther1545_Strongs(i)
  5 G1537 von G5443 dem Geschlechte G2455 Juda G1427 zwölftausend G4972 versiegelt G1537 ; von G5443 dem Geschlechte G4502 Ruben G1427 zwölftausend G4972 versiegelt G1537 ; von G5443 dem Geschlechte G1427 Gad zwölftausend G4972 versiegelt;
  6 G1537 von G5443 dem Geschlechte G768 Asser G1427 zwölftausend G4972 versiegelt G1537 ; von G5443 dem Geschlechte G3508 Naphthali G1427 zwölftausend G4972 versiegelt G1537 ; von G5443 dem Geschlechte G3128 Manasse G1427 zwölftausend G4972 versiegelt;
  7 G1537 von G5443 dem Geschlechte G4826 Simeon G1427 zwölftausend G4972 versiegelt G1537 ; von G5443 dem Geschlechte G3017 Levi G1427 zwölftausend G4972 versiegelt G1537 ; von G5443 dem Geschlechte G2466 Isaschar G1427 zwölftausend G4972 versiegelt;
  8 G1537 von G5443 dem Geschlechte G2194 Sebulon G1427 zwölftausend G4972 versiegelt G1537 ; von G5443 dem Geschlechte G2501 Joseph G1427 zwölftausend G4972 versiegelt G1537 ; von G5443 dem Geschlechte G958 Benjamin G1427 zwölftausend G4972 versiegelt .
Luther1912(i) 5 Von dem Geschlechte Juda zwölftausend versiegelt; von dem Geschlechte Ruben zwölftausend versiegelt; von dem Geschlechte Gad zwölftausend versiegelt; 6 von dem Geschlechte Asser zwölftausend versiegelt; von dem Geschlechte Naphthali zwölftausend versiegelt; von dem Geschlechte Manasse zwölftausend versiegelt; 7 von dem Geschlechte Simeon zwölftausend versiegelt; von dem Geschlechte Levi zwölftausend versiegelt; von dem Geschlechte Isaschar zwölftausend versiegelt; 8 von dem Geschlechte Sebulon zwölftausend versiegelt; von dem Geschlechte Joseph zwölftausend versiegelt; von dem Geschlechte Benjamin zwölftausend versiegelt.
Luther1912_Strongs(i)
  5 G1537 Von G5443 dem Geschlechte G2455 G1427 G5505 Juda G4972 versiegelt G1537 ; von G5443 dem Geschlechte G4502 G1427 G5505 Ruben G4972 versiegelt G1537 ; von G5443 dem Geschlechte G1045 G1427 G5505 Gad G4972 versiegelt;
  6 G1537 von G5443 dem Geschlechte G768 G1427 G5505 Asser G4972 versiegelt G1537 ; von G5443 dem Geschlechte G3508 G1427 G5505 Naphthali G4972 versiegelt G1537 ; von G5443 dem Geschlechte G3128 G1427 G5505 Manasse G4972 versiegelt;
  7 G1537 von G5443 dem Geschlechte G4826 G1427 G5505 Simeon G4972 versiegelt G1537 ; von G5443 dem Geschlechte G3017 G1427 G5505 Levi G4972 versiegelt G1537 ; von G5443 dem Geschlechte G2466 G1427 G5505 Isaschar G4972 versiegelt;
  8 G1537 von G5443 dem Geschlechte G2194 G1427 G5505 Sebulon G4972 versiegelt G1537 ; von G5443 dem Geschlechte G2501 G1427 G5505 Joseph G4972 versiegelt G1537 ; von G5443 dem Geschlechte G958 G1427 G5505 Benjamin G4972 versiegelt .
ELB1871(i) 5 Aus dem Stamme Juda 12000 Versiegelte, aus dem Stamme Ruben 12000, aus dem Stamme Gad 12000, 6 aus dem Stamme Aser 12000, aus dem Stamme Nephthalim 12000, aus dem Stamme Manasse 12000, 7 aus dem Stamme Simeon 12000, aus dem Stamme Levi 12000, aus dem Stamme Issaschar 12000, 8 aus dem Stamme Zabulon 12000, aus dem Stamme Joseph 12000, aus dem Stamme Benjamin 12000 Versiegelte.
ELB1871_Strongs(i)
  5 G1537 Aus G5443 dem Stamme G2455 Juda G1427 G5505 12000 G4972 Versiegelte, G1537 aus G5443 dem Stamme G4502 Ruben G1427 G5505 12000, G1537 aus G5443 dem Stamme G1045 Gad G1427 G5505 12000,
  6 G1537 aus G5443 dem Stamme G768 Aser G1427 G5505 12000, G1537 aus G5443 dem Stamme G3508 Nephthalim G1427 G5505 12000, G1537 aus G5443 dem Stamme G3128 Manasse G1427 G5505 12000,
  7 G1537 aus G5443 dem Stamme G4826 Simeon G1427 G5505 12000, G1537 aus G5443 dem Stamme G3017 Levi G1427 G5505 12000, G1537 aus G5443 dem Stamme G2466 Issaschar G1427 G5505 12000,
  8 G1537 aus G5443 dem Stamme G2194 Zabulon G1427 G5505 12000, G1537 aus G5443 dem Stamme G2501 Joseph G1427 G5505 12000, G1537 aus G5443 dem Stamme G958 Benjamin G1427 G5505 12000 G4972 Versiegelte.
ELB1905(i) 5 Aus dem Stamme Juda zwölftausend Versiegelte, aus dem Stamme Ruben zwölftausend, aus dem Stamme Gad zwölftausend, 6 aus dem Stamme Aser zwölftausend, aus dem Stamme Nephthalim zwölftausend, aus dem Stamme Manasse zwölftausend, 7 aus dem Stamme Simeon zwölftausend, aus dem Stamme Levi zwölftausend, aus dem Stamme Issaschar zwölftausend, 8 aus dem Stamme Zabulon zwölftausend, aus dem Stamme Joseph zwölftausend, aus dem Stamme Benjamin zwölftausend Versiegelte.
ELB1905_Strongs(i)
  5 G1537 Aus G5443 dem Stamme G2455 G1427 -G5505 Juda G4972 Versiegelte G1537 , aus G5443 dem Stamme G4502 G1427 -G5505 Ruben G1537 , aus G5443 dem Stamme G1045 G1427 -G5505 Gad,
  6 G1537 aus G5443 dem Stamme G768 G1427 -G5505 Aser G1537 , aus G5443 dem Stamme G3508 G1427 -G5505 Nephthalim G1537 , aus G5443 dem Stamme G3128 G1427 -G5505 Manasse,
  7 G1537 aus G5443 dem Stamme G4826 G1427 -G5505 Simeon G1537 , aus G5443 dem Stamme G3017 G1427 -G5505 Levi G1537 , aus G5443 dem Stamme G2466 G1427 -G5505 Issaschar,
  8 G1537 aus G5443 dem Stamme G2194 G1427 -G5505 Zabulon G1537 , aus G5443 dem Stamme G2501 G1427 -G5505 Joseph G1537 , aus G5443 dem Stamme G958 G1427 -G5505 Benjamin G4972 Versiegelte .
DSV(i) 5 Uit het geslacht van Juda waren twaalf duizend verzegeld; uit het geslacht van Ruben waren twaalf duizend verzegeld; uit het geslacht van Gad waren twaalf duizend verzegeld; 6 Uit het geslacht van Aser waren twaalf duizend verzegeld; uit het geslacht van Nafthali waren twaalf duizend verzegeld; uit het geslacht van Manasse waren twaalf duizend verzegeld; 7 Uit het geslacht van Simeon waren twaalf duizend verzegeld; uit het geslacht van Levi waren twaalf duizend verzegeld; uit het geslacht van Issaschar waren twaalf duizend verzegeld; 8 Uit het geslacht van Zebulon waren twaalf duizend verzegeld; uit het geslacht van Jozef waren twaalf duizend verzegeld; uit het geslacht van Benjamin waren twaalf duizend verzegeld.
DSV_Strongs(i)
  5 G1537 Uit G5443 het geslacht G2455 van Juda G1427 waren twaalf G5505 duizend G4972 G5772 verzegeld G1537 ; uit G5443 het geslacht G4502 van Ruben G1427 waren twaalf G5505 duizend G4972 G5772 verzegeld G1537 ; uit G5443 het geslacht G1427 van Gad waren twaalf G5505 duizend G4972 G5772 verzegeld;
  6 G1537 Uit G5443 het geslacht G768 van Aser G1427 waren twaalf G5505 duizend G4972 G5772 verzegeld G1537 ; uit G5443 het geslacht G3508 van Nafthali G1427 waren twaalf G5505 duizend G4972 G5772 verzegeld G1537 ; uit G5443 het geslacht G3128 van Manasse G1427 waren twaalf G5505 duizend G4972 G5772 verzegeld;
  7 G1537 Uit G5443 het geslacht G4826 van Simeon G1427 waren twaalf G5505 duizend G4972 G5772 verzegeld G1537 ; uit G5443 het geslacht G3017 van Levi G1427 waren twaalf G5505 duizend G4972 G5772 verzegeld G1537 ; uit G5443 het geslacht G2466 van Issaschar G1427 waren twaalf G5505 duizend G4972 G5772 verzegeld;
  8 G1537 Uit G5443 het geslacht G2194 van Zebulon G1427 waren twaalf G5505 duizend G4972 G5772 verzegeld G1537 ; uit G5443 het geslacht G2501 van Jozef G1427 waren twaalf G5505 duizend G4972 G5772 verzegeld G1537 ; uit G5443 het geslacht G958 van Benjamin G1427 waren twaalf G5505 duizend G4972 G5772 verzegeld.
DarbyFR(i) 5 de la tribu de Juda, douze mille scellés; de la tribu de Ruben, douze mille; de la tribu de Gad, douze mille; 6 de la tribu d'Aser, douze mille; de la tribu de Nephthali, douze mille; de la tribu de Manassé, douze mille; 7 de la tribu de Siméon, douze mille; de la tribu de Lévi, douze mille; de la tribu d'Issachar, douze mille; 8 de la tribu de Zabulon, douze mille; de la tribu de Joseph, douze mille; de la tribu de Benjamin, douze mille scellés.
Martin(i) 5 Savoir de la Tribu de Juda, douze mille marqués; de la Tribu de Ruben, douze mille marqués; de la Tribu de Gad, douze mille marqués; 6 De la Tribu d'Aser, douze mille marqués; de la Tribu de Nephthali, douze mille marqués; de la Tribu de Manassé, douze mille marqués; 7 De la Tribu de Siméon, douze mille marqués; de la Tribu de Lévi, douze mille marqués; de la Tribu d'Issachar, douze mille marqués; 8 De la Tribu de Zabulon, douze mille marqués; de la Tribu de Joseph, douze mille marqués; de la Tribu de Benjamin, douze mille marqués.
Segond(i) 5 de la tribu de Juda, douze mille marqués du sceau; de la tribu de Ruben, douze mille; de la tribu de Gad, douze mille; 6 de la tribu d'Aser, douze mille; de la tribu de Nephthali, douze mille; de la tribu de Manassé, douze mille; 7 de la tribu de Siméon, douze mille; de la tribu de Lévi, douze mille; de la tribu d'Issacar, douze mille; 8 de la tribu de Zabulon, douze mille; de la tribu de Joseph, douze mille; de la tribu de Benjamin, douze mille marqués du sceau.
Segond_Strongs(i)
  5 G1537 de G5443 la tribu G2455 de Juda, G1427 douze G5505 mille G4972 marqués du sceau G5772   G1537  ; de G5443 la tribu G4502 de Ruben G4972 , G5772   G1427 douze G5505 mille G1537  ; de G5443 la tribu G1045 de Gad G4972 , G5772   G1427 douze G5505 mille ;
  6 G1537 de G5443 la tribu G768 d’Aser G4972 , G5772   G1427 douze G5505 mille G1537  ; de G5443 la tribu G3508 de Nephthali G4972 , G5772   G1427 douze G5505 mille G1537  ; de G5443 la tribu G3128 de Manassé G4972 , G5772   G1427 douze G5505 mille ;
  7 G1537 de G5443 la tribu G4826 de Siméon G4972 , G5772   G1427 douze G5505 mille G1537  ; de G5443 la tribu G3017 de Lévi G4972 , G5772   G1427 douze G5505 mille G1537  ; de G5443 la tribu G2466 d’Issacar G4972 , G5772   G1427 douze G5505 mille ;
  8 G1537 de G5443 la tribu G2194 de Zabulon G4972 , G5772   G1427 douze G5505 mille G1537  ; de G5443 la tribu G2501 de Joseph G4972 , G5772   G1427 douze G5505 mille G1537  ; de G5443 la tribu G958 de Benjamin G1427 , douze G5505 mille G4972 marqués du sceau G5772  .
SE(i) 5 De la tribu de Judá, doce mil señalados. De la tribu de Rubén, doce mil señalados. De la tribu de Gad, doce mil señalados. 6 De la tribu de Aser, doce mil señalados. De la tribu de Neftalí, doce mil señalados. De la tribu de Manasés, doce mil señalados. 7 De la tribu de Simeón, doce mil señalados. De la tribu de Leví, doce mil señalados. De la tribu de Isacar, doce mil señalados. 8 De la tribu de Zabulón, doce mil señalados. De la tribu de José, doce mil señalados. De la tribu de Benjamín, doce mil señalados.
ReinaValera(i) 5 De la tribu de Judá, doce mil señalados. De la tribu de Rubén, doce mil señalados. De la tribu de Gad, doce mil señalados. 6 De la tribu de Aser, doce mil señalados. De la tribu de Neftalí, doce mil señalados. De la tribu de Manasés, doce mil señalados. 7 De la tribu de Simeón, doce mil señalados. De la tribu de Leví, doce mil señalados. De la tribu de Issachâr, doce mil señalados. 8 De la tribu de Zabulón, doce mil señalados. De la tribu de José, doce mil señalados. De la tribu de Benjamín, doce mil señalados.
JBS(i) 5 De la tribu de Judá, doce mil señalados. De la tribu de Rubén, doce mil señalados. De la tribu de Gad, doce mil señalados. 6 De la tribu de Aser, doce mil señalados. De la tribu de Neftalí, doce mil señalados. De la tribu de Manasés, doce mil señalados. 7 De la tribu de Simeón, doce mil señalados. De la tribu de Leví, doce mil señalados. De la tribu de Isacar, doce mil señalados. 8 De la tribu de Zabulón, doce mil señalados. De la tribu de José, doce mil señalados. De la tribu de Benjamín, doce mil señalados.
Albanian(i) 5 nga fisi i Asherit, dymbëdhjetë mijë të vulosur; nga fisi i Neftalit, dymbëdhjetë mjië të vulosur; nga fisi i Manasit, dymbëdhjetë mijë të vulosur; 6 nga fisi i Simeonit, dymbëdhjetë mijë të vulosur; nga fisi i Levit, dymbëdhjetë mijë të vulosur; nga fisi i Isakarit, dymbëdhjetë mijë të vulosur; 7 nga fisi i Zabulonit, dymbëdhjetë mijë të vulosur; nga fisi i Jozefit, dymbëdhjetë mijë të vulosur; nga fisi i Beniaminit, dymbëdhjetë mijë të vulosur. 8 Pas këtyre gjërave, pashë një turmë të madhe, të cilën askush nuk mund ta numëronte, prej të gjitha kombeve, fiseve, popujve dhe gjuhëve; këta qëndronin në këmbë përpara fronit dhe përpara Qengjit, të veshur me rroba të bardha dhe me palma në duart e tyre.
RST(i) 5 Из колена Иудина запечатлено двенадцать тысяч; из колена Рувимова запечатлено двенадцать тысяч; из колена Гадова запечатлено двенадцать тысяч; 6 из колена Асирова запечатлено двенадцать тысяч; из колена Неффалимова запечатлено двенадцать тысяч; из колена Манассиина запечатлено двенадцать тысяч; 7 из колена Симеонова запечатлено двенадцать тысяч; из колена Левиина запечатлено двенадцать тысяч; из колена Иссахарова запечатлено двенадцать тысяч; 8 из колена Завулонова запечатлено двенадцать тысяч; из колена Иосифова запечатлено двенадцать тысяч; из колена Вениаминова запечатлено двенадцать тысяч.
Peshitta(i) 5 ܡܢ ܫܪܒܬܗ ܕܝܗܘܕܐ ܬܪܥܤܪ ܐܠܦܝܢ ܡܢ ܫܪܒܬܗ ܕܪܘܒܝܠ ܬܪܥܤܪ ܐܠܦܝܢ ܡܢ ܫܪܒܬܗ ܕܓܕ ܬܪܥܤܪ ܐܠܦܝܢ ܀ 6 ܡܢ ܫܪܒܬܗ ܕܐܫܝܪ ܬܪܥܤܪ ܐܠܦܝܢ ܡܢ ܫܪܒܬܗ ܕܢܦܬܠܝ ܬܪܥܤܪ ܐܠܦܝܢ ܡܢ ܫܪܒܬܗ ܕܡܢܫܐ ܬܪܥܤܪ ܐܠܦܝܢ ܀ 7 ܡܢ ܫܪܒܬܗ ܕܫܡܥܘܢ ܬܪܥܤܪ ܐܠܦܝܢ ܡܢ ܫܪܒܬܗ ܕܐܝܤܟܪ ܬܪܥܤܪ ܐܠܦܝܢ ܡܢ ܫܪܒܬܗ ܕܠܘܝ ܬܪܥܤܪ ܐܠܦܝܢ ܀ 8 ܡܢ ܫܪܒܬܗ ܕܙܒܘܠܘܢ ܬܪܥܤܪ ܐܠܦܝܢ ܡܢ ܫܪܒܬܗ ܕܝܘܤܦ ܬܪܥܤܪ ܐܠܦܝܢ ܡܢ ܫܪܒܬܗ ܕܒܢܝܡܝܢ ܬܪܥܤܪ ܐܠܦܝܢ ܚܬܝܡܐ ܀
Arabic(i) 5 من سبط يهوذا اثنا عشر الف مختوم. من سبط رأوبين اثنا عشر الف مختوم. من سبط جاد اثنا عشر الف مختوم. 6 من سبط اشير اثنا عشر الف مختوم. من سبط نفتالي اثنا عشر الف مختوم. من سبط منسّى اثنا عشر الف مختوم. 7 من سبط شمعون اثنا عشر الف مختوم. من سبط لاوي اثنا عشر الف مختوم. من سبط يساكر اثنا عشر الف مختوم. 8 من سبط زبولون اثنا عشر الف مختوم. من سبط يوسف اثنا عشر الف مختوم. من سبط بنيامين اثنا عشر الف مختوم
Amharic(i) 5 ከይሁዳ ነገድ አሥራ ሁለት ሺህ ታተሙ፥ ከሮቤል ነገድ አሥራ ሁለት ሺህ፥ ከጋድ ነገድ አሥራ ሁለት ሺህ፥ 6 ከአሴር ነገድ አሥራ ሁለት ሺህ፥ ከንፍታሌም ነገድ አሥራ ሁለት ሺህ፥ 7 ከምናሴ ነገድ አሥራ ሁለት ሺህ፥ ከስምዖን ነገድ አሥራ ሁለት ሺህ፥ ከሌዊ ነገድ አሥራ ሁለት ሺህ፥ ከይሳኮር ነገድ አሥራ ሁለት ሺህ፥ 8 ከዛብሎን ነገድ አሥራ ሁለት ሺህ፥ ከዮሴፍ ነገድ አሥራ ሁለት ሺህ፥ ከብንያም ነገድ አሥራ ሁለት ሺህ ታተሙ።
Armenian(i) 5 Յուդայի տոհմէն՝ տասներկու հազար կնքուած, Ռուբէնի տոհմէն՝ տասներկու հազար կնքուած, Գադի տոհմէն՝ տասներկու հազար կնքուած, 6 Ասերի տոհմէն՝ տասներկու հազար կնքուած, Նեփթաղիմի տոհմէն՝ տասներկու հազար կնքուած, Մանասէի տոհմէն՝ տասներկու հազար կնքուած, 7 Շմաւոնի տոհմէն՝ տասներկու հազար կնքուած, Ղեւիի տոհմէն՝ տասներկու հազար կնքուած, Իսաքարի տոհմէն՝ տասներկու հազար կնքուած, 8 Զաբուղոնի տոհմէն՝ տասներկու հազար կնքուած, Յովսէփի տոհմէն՝ տասներկու հազար կնքուած, Բենիամինի տոհմէն՝ տասներկու հազար կնքուած:
Basque(i) 5 Iudaren leinutic, hamabi milla seignalaturic: Rubenen leinutic, hamabi milla seignalaturic: Gad-en leinutic, hamabi milla seignalaturic: 6 Aser-en leinutic, hamabi milla seignalaturic: Nephthaliren leinutic, hamabi milla seignalaturic: Manasseren leinutic, hamabi milla seignalaturic: 7 Simeonen leinutic, hamabi milla seignalaturic: Leuiren leinutic, hamabi milla seignalaturic: Isacharen leinutic, hamabi milla seignalaturic: 8 Zabulon-en leinutic, hamabi milla seignalaturic: Ioseph-en leinutic, hamabi milla seignalaturic: Beniaminen leinutic, hamabi milla seignalaturic:
Bulgarian(i) 5 от юдовото племе – дванадесет хиляди подпечатани; от рувимовото племе – дванадесет хиляди; от гадовото племе – дванадесет хиляди; 6 от асировото племе – дванадесет хиляди; от нефталимовото племе – дванадесет хиляди; от манасиевото племе – дванадесет хиляди; 7 от симеоновото племе – дванадесет хиляди; от левиевото племе – дванадесет хиляди; от исахаровото племе – дванадесет хиляди; 8 от завулоновото племе – дванадесет хиляди; от йосифовото племе – дванадесет хиляди; от вениаминовото племе – дванадесет хиляди подпечатани.
Croatian(i) 5 iz plemena Judina dvanaest tisuća opečaćenih, iz plemena Rubenova dvanaest tisuća, iz plemena Gadova dvanaest tisuća, 6 iz plemena Ašerova dvanaest tisuća, iz plemena Naftalijeva dvanest tisuća, iz plemena Manašeova dvanaest tisuća, 7 iz plemena Šimunova dvanaest tisuća, iz plemena Levijeva dvanaest tisuća, iz plemena Jisakarova dvanaest tisuća, 8 iz plemena Zebulunova dvanaest tisuća, iz plemena Josipova dvanaest tisuća, iz plemena Benjaminova dvanaest tisuća opečaćenih.
BKR(i) 5 Z pokolení Juda dvanácte tisíců znamenaných, z pokolení Ruben dvanácte tisíců znamenaných, z pokolení Gád dvanácte tisíců znamenaných; 6 Z pokolení Aser dvanácte tisíců znamenaných, z pokolení Neftalím dvanácte tisíců znamenaných, z pokolení Manases dvanácte tisíců znamenaných; 7 Z pokolení Simeon dvanácte tisíců znamenaných, z pokolení Léví dvanácte tisíců znamenaných, z pokolení Izachar dvanácte tisíců znamenaných; 8 Z pokolení Zabulon dvanácte tisíců znamenaných, z pokolení Jozef dvanácte tisíců znamenaných, z pokolení Beniamin dvanácte tisíců znamenaných.
Danish(i) 5 Af Judas Stamme tolv tusinde Beseglede; af Rubens Stamme tolv tusinde Beseglede; af Gads Stamme tolv tusinde Beseglede; 6 af Assers Stamme tolv tusinde Beseglede; af Naphthali' Stamme tolv tusinde Beseglede; af Manasse' Stamme tolv tusinde Beseglede; 7 af Simeons Stamme tolv tusinde Beseglede; af Levi' Stamme tolv tusinde Beseglede; af Isachars Stamme tolv tusinde Beseglede; 8 af Sebulons Stamme tolv tusinde Beseglede; af Josephs Stamme tolv tusinde Beseglede; af Benjamins Stamme tolv tusinde Beseglede.
CUV(i) 5 猶 大 支 派 中 受 印 的 有 一 萬 二 千 ; 流 便 支 派 中 有 一 萬 二 千 ; 迦 得 支 派 中 有 一 萬 二 千 ; 6 亞 設 支 派 中 有 一 萬 二 千 ; 拿 弗 他 利 支 派 中 有 一 萬 二 千 ; 瑪 拿 西 支 派 中 有 一 萬 二 千 ; 7 西 緬 支 派 中 有 一 萬 二 千 ; 利 未 支 派 中 有 一 萬 二 千 ; 以 薩 迦 支 派 中 有 一 萬 二 千 ; 8 西 布 倫 支 派 中 有 一 萬 二 千 ; 約 瑟 支 派 中 有 一 萬 二 千 ; 便 雅 憫 支 派 中 受 印 的 有 一 萬 二 千 。
CUV_Strongs(i)
  5 G2455 猶大 G5443 支派 G1537 G4972 受印的 G1427 G5505 有一萬二千 G4502 ;流便 G5443 支派 G1537 G1427 G5505 有一萬二千 G1045 ;迦得 G5443 支派 G1537 G1427 G5505 有一萬二千;
  6 G768 亞設 G5443 支派 G1537 G1427 G5505 有一萬二千 G3508 ;拿弗他利 G5443 支派 G1537 G1427 G5505 有一萬二千 G3128 ;瑪拿西 G5443 支派 G1537 G1427 G5505 有一萬二千;
  7 G4826 西緬 G5443 支派 G1537 G1427 G5505 有一萬二千 G3017 ;利未 G5443 支派 G1537 G1427 G5505 有一萬二千 G2466 ;以薩迦 G5443 支派 G1537 G1427 G5505 有一萬二千;
  8 G2194 西布倫 G5443 支派 G1537 G1427 G5505 有一萬二千 G2501 ;約瑟 G5443 支派 G1537 G1427 G5505 有一萬二千 G958 ;便雅憫 G5443 支派 G1537 G4972 受印的 G1427 G5505 有一萬二千。
CUVS(i) 5 犹 大 支 派 中 受 印 的 冇 一 万 二 千 ; 流 便 支 派 中 冇 一 万 二 千 ; 迦 得 支 派 中 冇 一 万 二 千 ; 6 亚 设 支 派 中 冇 一 万 二 千 ; 拿 弗 他 利 支 派 中 冇 一 万 二 千 ; 玛 拿 西 支 派 中 冇 一 万 二 千 ; 7 西 缅 支 派 中 冇 一 万 二 千 ; 利 未 支 派 中 冇 一 万 二 千 ; 以 萨 迦 支 派 中 冇 一 万 二 千 ; 8 西 布 伦 支 派 中 冇 一 万 二 千 ; 约 瑟 支 派 中 冇 一 万 二 千 ; 便 雅 悯 支 派 中 受 印 的 冇 一 万 二 千 。
CUVS_Strongs(i)
  5 G2455 犹大 G5443 支派 G1537 G4972 受印的 G1427 G5505 有一万二千 G4502 ;流便 G5443 支派 G1537 G1427 G5505 有一万二千 G1045 ;迦得 G5443 支派 G1537 G1427 G5505 有一万二千;
  6 G768 亚设 G5443 支派 G1537 G1427 G5505 有一万二千 G3508 ;拿弗他利 G5443 支派 G1537 G1427 G5505 有一万二千 G3128 ;玛拿西 G5443 支派 G1537 G1427 G5505 有一万二千;
  7 G4826 西缅 G5443 支派 G1537 G1427 G5505 有一万二千 G3017 ;利未 G5443 支派 G1537 G1427 G5505 有一万二千 G2466 ;以萨迦 G5443 支派 G1537 G1427 G5505 有一万二千;
  8 G2194 西布伦 G5443 支派 G1537 G1427 G5505 有一万二千 G2501 ;约瑟 G5443 支派 G1537 G1427 G5505 有一万二千 G958 ;便雅悯 G5443 支派 G1537 G4972 受印的 G1427 G5505 有一万二千。
Esperanto(i) 5 El la tribo de Jehuda estis sigelitaj dek du miloj; El la tribo de Ruben, dek du miloj; El la tribo de Gad, dek du miloj; 6 El la tribo de Asxer, dek du miloj; El la tribo de Naftali, dek du miloj; El la tribo de Manase, dek du miloj; 7 El la tribo de Simeon, dek du miloj; El la tribo de Levi, dek du miloj; El la tribo de Isahxar, dek du miloj; 8 El la tribo de Zebulun, dek du miloj; El la tribo de Jozef, dek du miloj; El la tribo de Benjamen estis sigelitaj dek du miloj.
Estonian(i) 5 Juuda suguharust kaksteist tuhat pitseriga märgitut; Ruubeni suguharust kaksteist tuhat; Gaadi suguharust kaksteist tuhat; 6 Aaseri suguharust kaksteist tuhat; Naftali suguharust kaksteist tuhat; Manasse suguharust kaksteist tuhat; 7 Siimeoni suguharust kaksteist tuhat; Leevi suguharust kaksteist tuhat; Issaskari suguharust kaksteist tuhat; 8 Sebuloni suguharust kaksteist tuhat; Joosepi suguharust kaksteist tuhat; Benjamini suguharust kaksteist tuhat pitseriga märgitut.
Finnish(i) 5 Juudan sukukunnasta kaksitoistakymmentä tuhatta merkityt Rubenin sukukunnasta kaksitoistakymmentätuhatta merkityt, Gadin sukukunnasta kaksitoistakymmentätuhatta merkityt: 6 Asserin sukukunnasta kaksitoistakymmentä tuhatta merkityt, Naphtalin sukukunnasta kaksitoistakymmentä tuhatta merkityt, Manassen sukukunnasta kaksitoistakymmentä tuhatta merkityt: 7 Simeonin sukukunnasta kaksitoistakymmentä tuhatta merkityt, Levin sukukunnasta kaksitoistakymmentä tuhatta merkityt, Isaskarin sukukunnasta kaksitoistakymmentä tuhatta merkityt: 8 Zebulonin sukukunnasta kaksitoistakymmentä tuhatta merkityt, Josephin sukukunnasta kaksitoistakymmentä tuhatta merkityt, Benjaminen sukukunnasta kaksitoistakymmentä tuhatta merkityt.
FinnishPR(i) 5 Juudan sukukunnasta kaksitoista tuhatta merkittyä, Ruubenin sukukunnasta kaksitoista tuhatta, Gaadin sukukunnasta kaksitoista tuhatta, 6 Asserin sukukunnasta kaksitoista tuhatta, Naftalin sukukunnasta kaksitoista tuhatta, Manassen sukukunnasta kaksitoista tuhatta, 7 Simeonin sukukunnasta kaksitoista tuhatta, Leevin sukukunnasta kaksitoista tuhatta, Isaskarin sukukunnasta kaksitoista tuhatta, 8 Sebulonin sukukunnasta kaksitoista tuhatta, Joosefin sukukunnasta kaksitoista tuhatta, Benjaminin sukukunnasta kaksitoista tuhatta merkittyä.
Haitian(i) 5 Te gen douzmil (12.000) nan branch Jida a ki te make ak letanp lan, douzmil nan branch Woubenn lan, douzmil nan branch Gad la, 6 douzmil nan branch Asè a, douzmil nan branch Nèftali a, douzmil nan branch Manase a, 7 douzmil nan branch Simeyon an, douzmil nan branch Levi a, douzmil nan branch Isaka a, 8 douzmil nan branch Zabilon an, douzmil nan branch Jozèf la, douzmil nan branch Benjamen an.
Hungarian(i) 5 A Júda nemzetségébõl tizenkétezer elpecsételt [vala;] a Ruben nemzetségébõl tizenkétezer elpecsételt; a Gád nemzetségébõl tizenkétezer elpecsételt; 6 Az Áser nemzetségébõl tizenkétezer elpecsételt; a Nafthali nemzetségébõl tizenkétezer elpecsételt; a Manassé nemzetségébõl tizenkétezer elpecsételt; 7 A Simeon nemzetségébõl tizenkétezer elpecsételt; a Lévi nemzetségébõl tizenkétezer elpecsételt; az Izsakhár nemzetségébõl tizenkétezer elpecsételt; 8 A Zebulon nemzetségébõl tizenkétezer elpecsételt; a József nemzetségébõl tizenkétezer elpecsételt; a Benjámin nemzetségébõl tizenkétezer elpecsételt.
Indonesian(i) 5 dari setiap suku 12.000 orang. Yaitu dari suku: Yehuda, Ruben, Gad, 6 Asyer, Naftali, Manasye, 7 Simeon, Lewi, Isakhar, 8 Zebulon, Yusuf, dan Benyamin.
Italian(i) 5 Della tribù di Giuda, dodicimila segnati; della tribù di Ruben, dodicimila segnati; della tribù di Gad, dodicimila segnati; 6 della tribù di Aser, dodicimila segnati; della tribù di Neftali, dodicimila segnati; della tribù di Manasse, dodicimila segnati; 7 della tribù di Simeon, dodicimila segnati; della tribù di Levi, dodicimila segnati; della tribù d’Issacar, dodicimila segnati; 8 della tribù di Zabulon, dodicimila segnati; della tribù di Giuseppe, dodicimila segnati; della tribù di Beniamino, dodicimila segnati.
ItalianRiveduta(i) 5 Della tribù di Giuda dodicimila segnati, della tribù di Ruben dodicimila, della tribù di Gad dodicimila, 6 della tribù di Aser dodicimila, della tribù di Neftali dodicimila, della tribù di Manasse dodicimila, 7 della tribù di Simeone dodicimila, della tribù di Levi dodicimila, della tribù di Issacar dodicimila, 8 della tribù di Zabulon dodicimila, della tribù di Giuseppe dodicimila, della tribù di Beniamino dodicimila segnati.
Japanese(i) 5 ユダの族の中にて一萬二千印せられ、ルベンの族の中にて一萬二千、ガドの族の中にて一萬二千、 6 アセルの族の中にて一萬二千、ナフタリの族の中にて一萬二千、マナセの族の中にて一萬二千、 7 シメオンの族の中にて一萬二千、レビの族の中にて一萬二千、イサカルの族の中にて一萬二千、 8 ゼブルンの族の中にて一萬二千、ヨセフの族の中にて一萬二千、ベニヤミンの族の中にて一萬二千印せられたり。
Kabyle(i) 5 si lɛeṛc n Yahuda țwaḍebɛen tnac n alef; si lɛeṛc n Ruben, țwaḍebɛen ṭnac n alef; si lɛeṛc n Gad, ṭnac n alef; 6 si lɛeṛc n Azer, tnac n alef; si lɛeṛc n Naftali, ṭnac n alef; si lɛeṛc n Manasi, ṭnac n alef; 7 si lɛeṛc n Semɛun, ṭnac n alef; si lɛeṛc n Lewwi, ṭnac n alef; si lɛeṛc n Isakaṛ, ṭnac n alef; 8 si lɛeṛc n Zabulun, ṭnac n alef; si lɛeṛc n Yusef, ṭnac n alef; si lɛeṛc n Benyamin, țwaḍebɛen ṭnac n alef.
Korean(i) 5 유다 지파 중에 인 맞은 자가 일만 이천이요 르우벤 지파 중에 일만 이천이요 갓 지파 중에 일만 이천이요 6 아셀 지파 중에 일만 이천이요 납달리 지파 중에 일만 이천이요 므낫세 지파 중에 일만 이천이요 7 시므온 지파 중에 일만 이천이요 레위 지파 중에 일만 이천이요 잇사갈 지파 중에 일만 이천이요 8 스블론 지파 중에 일만 이천이요 요셉 지파 중에 일만 이천이요 베냐민 지파 중에 인 맞은 자가 일만 이천이라
Latvian(i) 5 No Jūdas cilts divpadsmit tūkstoši apzīmogoti, no Rūbena cilts divpadsmit tūkstoši apzīmogoti, no Gada cilts divpadsmit tūkstoši apzīmogoti, 6 No Asera cilts divpadsmit tūkstoši apzīmogoti, no Neftalija cilts divpadsmit tūkstoši apzīmogoti, no Manasa cilts divpadsmit tūkstoši apzīmogoti, 7 No Simeona cilts divpadsmit tūkstoši apzīmogoti, no Levi cilts divpadsmit tūkstoši apzīmogoti, 8 No Zabulona cilts divpadsmit tūkstoši apzīmogoti, no Jāzepa cilts divpadsmit tūkstoši apzīmogoti, no Benjamina cilts divpadsmit tūkstoši apzīmogoti.
Lithuanian(i) 5 Iš Judo giminės dvylika tūkstančių paženklintųjų, iš Rubeno giminės dvylika tūkstančių, iš Gado giminės dvylika tūkstančių, 6 iš Asero giminės dvylika tūkstančių, iš Neftalio giminės dvylika tūkstančių, iš Manaso giminės dvylika tūkstančių, 7 iš Simeono giminės dvylika tūkstančių, iš Levio giminės dvylika tūkstančių, iš Isacharo giminės dvylika tūkstančių, 8 iš Zabulono giminės dvylika tūkstančių, iš Juozapo giminės dvylika tūkstančių, iš Benjamino giminės dvylika tūkstančių paženklintųjų.
PBG(i) 5 Z pokolenia Judowego dwanaście tysięcy popieczętowanych; z pokolenia Rubenowego dwanaście tysięcy popieczętowanych; z pokolenia Gadowego dwanaście tysięcy popieczętowanych; 6 Z pokolenia Aserowego dwanaście tysięcy popieczętowanych; z pokolenia Neftalimowego dwanaście tysięcy popieczętowanych; z pokolenia Manasesowego dwanaście tysięcy popieczętowanych; 7 Z pokolenia Symeonowego dwanaście tysięcy popieczętowanych; z pokolenia Lewiego dwanaście tysięcy popieczętowanych; z pokolenia Isacharowego dwanaście tysięcy popieczętowanych; 8 Z pokolenia Zabulonowego dwanaście tysięcy popieczętowanych; z pokolenia Józefowego dwanaście tysięcy popieczętowanych; z pokolenia Benjaminowego dwanaście tysięcy popieczętowanych.
Portuguese(i) 5 da tribo de Judá havia doze mil assinalados; da tribo de Rúben, doze mil; da tribo de Gad, doze mil; 6 da tribo de Aser, doze mil; da tribo de Neftali, doze mil; da tribo de Manassés, doze mil; 7 da tribo de Simeão, doze mil; da tribo de Levi, doze mil; da tribo de Issacar, doze mil; 8 da tribo de Zabulão, doze mil; da tribo de José, doze mil; da tribo de Benjamim, doze mil assinalados.
Norwegian(i) 5 av Juda stamme tolv tusen beseglede, av Rubens stamme tolv tusen, av Gads stamme tolv tusen, 6 av Asers stamme tolv tusen, av Naftali stamme tolv tusen, av Manasse stamme tolv tusen, 7 av Simeons stamme tolv tusen, av Levi stamme tolv tusen, av Issakars stamme tolv tusen, 8 av Sebulons stamme tolv tusen, av Josefs stamme tolv tusen, av Benjamins stamme tolv tusen beseglede.
Romanian(i) 5 Din seminţia lui Iuda, douăsprezece mii erau pecetluiţi; din seminţia lui Ruben, douăsprezece mii; din seminţia lui Gad, douăsprezece mii; 6 din seminţia lui Aşer, douăsprezece mii; din seminţia lui Neftali, douăsprezece mii; din seminţia lui Manase, douăsprezece mii; 7 din seminţia lui Simeon, douăsprezece mii; din seminţia lui Levi, douăsprezece mii; din seminţia lui Isahar, douăsprezece mii; 8 din seminţia lui Zabulon, douăsprezece mii; din seminţia lui Iosif, douăsprezece mii; din seminţia lui Beniamin, douăsprezece mii, au fost pecetluiţi.
Ukrainian(i) 5 з племени Юдиного дванадцять тисяч попечатаних, з племени Рувимового дванадцять тисяч, з племени Ґадового дванадцять тисяч, 6 з племени Асирового дванадцять тисяч, з племени Нефталимового дванадцять тисяч, з племени Манасіїного дванадцять тисяч, 7 з племени Симеонового дванадцять тисяч, з племени Левіїного дванадцять тисяч, з племени Іссахарового дванадцять тисяч, 8 з племени Завулонового дванадцять тисяч, з племени Йосипового дванадцять тисяч, з племени Веніяминового дванадцять тисяч попечатаних.
UkrainianNT(i) 5 З роду Юдиного дванайцять тисяч попечатаних; з роду Рувимового дванайцять тисяч попечатаних; з роду Гадового дванайцять тисяч попечатаних; 6 з роду Асирового дванайцять тисяч попечатаних; 7 з роду Нефталимового дванайцять тисяч попечатаних; з роду Манассіїного дванайцять тисяч попечатаних, з роду Симеонового дванайцять тисяч попечатаних; 8 з роду Левиїного дванайцять тисяч попечатаних; з роду Іссахарового дванайцять тисяч попечатаних; з роду Завулонового дванайцять тисяч попечатаних; з роду Йосифового дванайцять тисяч попечатаних; з роду Веняминового дванайцять тисяч попечатаних.
SBL Greek NT Apparatus

5 ἐσφραγισμένοι WH Treg NIV ] ἐσφραγισμέναι RP
8 ἐσφραγισμένοι WH Treg NIV ] ἐσφραγισμέναι RP
Robinson-Pierpont Greek NT Apparatus
   5 <δωδεκα> ιβ <εσφραγισμεναι> εσφραγισμενοι φυλης ρουβιμ ιβ <δωδεκα> ιβ
   6 <δωδεκα> ιβ <δωδεκα> ιβ <δωδεκα> ιβ
   7 <δωδεκα> ιβ <δωδεκα> ιβ <δωδεκα> ιβ
   8 <δωδεκα> ιβ <δωδεκα> ιβ <δωδεκα> ιβ <εσφραγισμεναι> εσφραγισμενοι