ABP_Strongs(i) 14 G3739 which G1291 [2drew apart G3588 G5491 1my lips], G1473 G2532 and G2980 [2spoke G3588 G4750 1my mouth] G1473 G1722 in G3588 G2347 my affliction. G1473
ABP_GRK(i) 14 G3739 ας G1291 διέστειλε G3588 τα G5491 χείλη μου G1473 G2532 και G2980 ελάλησε G3588 το G4750 στόμα μου G1473 G1722 εν G3588 τη G2347 θλίψει μου G1473
LXX_WH(i) 14 G3739 R-APF [65:14] ας V-AAI-3S διεστειλεν G3588 T-NPN τα G5491 N-NPN χειλη G1473 P-GS μου G2532 CONJ και G2980 V-AAI-3S ελαλησεν G3588 T-NSN το G4750 N-NSN στομα G1473 P-GS μου G1722 PREP εν G3588 T-DSF τη G2347 N-DSF θλιψει G1473 P-GS μου
IHOT(i) (In English order) 14 H834 אשׁר Which H6475 פצו have uttered, H8193 שׂפתי my lips H1696 ודבר hath spoken, H6310 פי and my mouth H6862 בצר׃ when I was in trouble.
new(i) 14 H8193 Which my lips H6475 [H8804] have uttered, H6310 and my mouth H1696 [H8765] hath spoken, H6862 when I was in trouble.
Bishops(i) 14 (66:12b) whiche I promised with my lippes, and spake with my mouth when I was in trouble
KJV_Strongs(i) 14 H8193 Which my lips H6475 have uttered [H8804] H6310 , and my mouth H1696 hath spoken [H8765] H6862 , when I was in trouble.
Webster_Strongs(i) 14 H8193 Which my lips H6475 [H8804] have uttered H6310 , and my mouth H1696 [H8765] hath spoken H6862 , when I was in trouble.
ASV_Strongs(i) 14 H8193 Which my lips H6475 uttered, H6310 And my mouth H6475 spake, H6862 when I was in distress.
WEB_Strongs(i) 14 H8193 which my lips H6475 promised, H6310 and my mouth H6475 spoke, H6862 when I was in distress.
AKJV_Strongs(i) 14 H834 Which H8193 my lips H6475 have uttered, H6310 and my mouth H1696 has spoken, H6862 when I was in trouble.
CKJV_Strongs(i) 14 H8193 Which my lips H6475 have uttered, H6310 and my mouth H1696 has spoken, H6862 when I was in trouble.
Luther1545_Strongs(i) 14 H8193 wie ich meine Lippen H6475 habe aufgetan H6310 und mein Mund H1696 geredet hat H6862 in meiner Not .
Luther1912_Strongs(i) 14 H8193 wie ich meine Lippen H6475 habe aufgetan H6310 und mein Mund H1696 geredet H6862 hat in meiner Not .
ELB1871(i) 14 Wozu sich weit aufgetan meine Lippen, und die mein Mund ausgesprochen hat in meiner Bedrängnis.
ELB1905(i) 14 wozu sich weit aufgetan meine Lippen, und die mein Mund ausgesprochen hat in meiner Bedrängnis.
ELB1905_Strongs(i) 14 H6862 wozu sich H6475 weit aufgetan H8193 meine Lippen H6310 , und die mein Mund H1696 ausgesprochen hat in meiner Bedrängnis.
DSV_Strongs(i) 14 H8193 Die mijn lippen H6475 H8804 hebben geuit H6310 , en mijn mond H1696 H8765 heeft uitgesproken H6862 , als mij bange was.
Martin(i) 14 Lesquels mes lèvres ont proférés, et que ma bouche a prononcés, lorsque j'étais en détresse.
Segond_Strongs(i) 14 H8193 Pour eux mes lèvres H6475 se sont ouvertes H8804 H6310 , Et ma bouche H1696 les a prononcés H8765 H6862 dans ma détresse.
Italian(i) 14 I quali le mie labbra han proferiti, E la mia bocca ha pronunziati, mentre io era distretto.
ItalianRiveduta(i) 14 i voti che le mie labbra han proferito, che la mia bocca ha pronunziato nella mia distretta.
Portuguese(i) 14 votos que os meus lábios pronunciaram e a minha boca prometeu, quando eu estava na angústia.
Romanian(i) 14 juruinţe, cari mi-au ieşit de pe buze, pe cari mi le -a rostit gura cînd eram la strîmtoare.