Psalms 5:2

HOT(i) 2 (5:3) הקשׁיבה לקול שׁועי מלכי ואלהי כי אליך אתפלל׃
IHOT(i) (In English order)
  2 H7181 הקשׁיבה Hearken H6963 לקול unto the voice H7773 שׁועי of my cry, H4428 מלכי my King, H430 ואלהי and my God: H3588 כי for H413 אליך unto H6419 אתפלל׃ thee will I pray.
Clementine_Vulgate(i) 2
Wycliffe(i) 2 Lord, perseyue thou my wordis with eeris; vndurstonde thou my cry.
Coverdale(i) 2 O marke the voyce of my peticion, my kynge & my God: for vnto the wil I make my prayer.
MSTC(i) 2 O hearken thou unto the voice of my petition, my King and my God; for unto thee will I make my prayer.
Matthew(i) 2 O marke the voice of my petition my Kynge and my God, for vnto the wyl I make my prayer.
Great(i) 2 O herken thou vnto the voyce of my callynge, my kinge and my God for vnto the wyll I make my prayer.
Geneva(i) 2 Hearken vnto the voyce of my crie, my King and my God: for vnto thee doe I pray.
Bishops(i) 2 Hearken thou vnto the voyce of my crying my kyng and my Lorde: for vnto thee I wyll make my prayer
DouayRheims(i) 2 (5:3) Hearken to the voice of my prayer, O my King and my God.
KJV(i) 2

Hearken unto the voice of my cry, my King, and my God: for unto thee will I pray.

KJV_Cambridge(i) 2 Hearken unto the voice of my cry, my King, and my God: for unto thee will I pray.
Thomson(i) 2 Listen to the sound of my prayer, my king and my God! For to thee, Lord, I will pray.
Webster(i) 2 (5:1)To the chief Musician upon Nehiloth, A Psalm of David. Give ear to my words, O LORD, consider my meditation.
Brenton(i) 2 Attend to the voice of my supplication, my King, and my God: for to thee, O Lord, will I pray.
Brenton_Greek(i) 2 πρόσχες τῇ φωνῇ τῆς δεήσεώς μου, ὁ βασιλεύς μου καὶ ὁ Θεὸς μου· ὅτι πρὸς σὲ προσεύξομαι Κύριε,
Leeser(i) 2 (5:3) Listen unto the voice of my loud cry, my King, and my God, when unto thee I pray.
YLT(i) 2 Be attentive to the voice of my cry, My king and my God, For unto Thee I pray habitually.
JuliaSmith(i) 2 Attend to the voice of my supplication, my King and my God: for to thee will I pray.
Darby(i) 2 Hearken unto the voice of my crying, my king and my God; for to thee will I pray.
ERV(i) 2 Hearken unto the voice of my cry, my King, and my God: for unto thee do I pray.
ASV(i) 2 Hearken unto the voice of my cry, my King, and my God; For unto thee do I pray.
JPS_ASV_Byz(i) 2 (5:3) Hearken unto the voice of my cry, my King, and my God; for unto Thee do I pray.
Rotherham(i) 2 Attend to the voice of my cry, my King and my God, for, unto thee, do I pray.
CLV(i) 2 Do attend to the sound of my imploring, O my King and my Elohim! For I am praying to You, O Yahweh.
BBE(i) 2 Let the voice of my cry come to you, my King and my God; for to you will I make my prayer.
MKJV(i) 2 Listen to the voice of my cry, my King and my God; for to You I will pray.
LITV(i) 2 Attend to the voice of my cry, my King and my God; for I will pray to You.
ECB(i) 2 hearken to the voice of my cry, my Sovereign and my Elohim; for I pray to you.
ACV(i) 2 Hearken to the voice of my cry, my King, and my God, for to thee do I pray.
WEB(i) 2 Listen to the voice of my cry, my King and my God; for I pray to you.
NHEB(i) 2 Give attention to the voice of my cry, my King and my God; for to you do I pray.
AKJV(i) 2 Listen to the voice of my cry, my King, and my God: for to you will I pray.
KJ2000(i) 2 Hearken unto the voice of my cry, my King, and my God: for unto you will I pray.
UKJV(i) 2 Hearken unto the voice of my cry, my King, and my God: for unto you will I pray.
EJ2000(i) 2 Hearken unto the voice of my cry, my King, and my God, for unto thee will I pray.
CAB(i) 2 Attend to the voice of my supplication, my King, and my God; for to You, O Lord, will I pray.
LXX2012(i) 2 Attend to the voice of my supplication, my King, and my God: for to you, O Lord, will I pray.
NSB(i) 2 Listen to the sound of my cry for help, my King and my God, for to you I pray.
ISV(i) 2 Pay attention to my cry for help, my king and my God, for unto you will I pray.
LEB(i) 2 Listen to the sound of my pleading,* my king and my God, for to you I pray.
MLV(i) 2 Listen to the voice of my cry, my King and my God, because I pray to you.
VIN(i) 2 Listen to the sound of my cry for help, my King and my God, for to you I pray.
ELB1871(i) 2 Horche auf die Stimme meines Schreiens, mein König und mein Gott! denn zu dir bete ich.
ELB1905(i) 2 Nimm zu Ohren, Jahwe, meine Worte, merke auf mein Nachsinnen! O. meine Klage
DSV(i) 2 O HEERE, neem mijn redenen ter ore; versta mijn overdenking.
Giguet(i) 2 Écoutez la voix de ma prière, ô mon Roi, ô mon Dieu!
DarbyFR(i) 2 Sois attentif à la voix de ma supplication, mon Roi et mon Dieu! car c'est toi que je prie.
Martin(i) 2 Eternel! prête l'oreille à mes paroles, entends ma méditation.
Segond(i) 2 Sois attentif à mes cris, mon roi et mon Dieu! C'est à toi que j'adresse ma prière.
SE(i) 2 Está atento a la voz de mi clamor, Rey mío y Dios mío, porque a ti oraré.
ReinaValera(i) 2 Está atento á la voz de mi clamor, Rey mío y Dios mío, Porque á ti oraré.
JBS(i) 2 Está atento a la voz de mi clamor, Rey mío y Dios mío, porque a ti oraré.
Albanian(i) 2 Dëgjo zërin e britmës sime, o mbreti im dhe Perëndia im, sepse ty të drejtoj lutjen time.
RST(i) 2 (5:3) Внемли гласу вопля моего, Царь мой и Бог мой! ибо я к Тебе молюсь.
Arabic(i) 2 ‎استمع لصوت دعائي يا ملكي والهي لاني اليك اصلّي‎.
Bulgarian(i) 2 Вслушай се в гласа на викането ми, Царю мой и Боже мой, защото на Теб се моля.
Croatian(i) 2 Čuj, o Jahve, riječi moje, jecaje moje razaberi!
BKR(i) 2 Slova má slyš, Hospodine, porozuměj tužebnému úpění mému.
Danish(i) 2 HERRE! vend dine øren til mine Ord, agt paa min Tanke!
CUV(i) 2 我 的 王 我 的   神 啊 , 求 你 垂 聽 我 呼 求 的 聲 音 ! 因 為 我 向 你 祈 禱 。
CUVS(i) 2 我 的 王 我 的   神 啊 , 求 你 垂 听 我 呼 求 的 声 音 ! 因 为 我 向 你 祈 祷 。
Esperanto(i) 2 Auxdu la vocxon de mia krio, mia Regxo kaj mia Dio; CXar al Vi mi pregxas.
Finnish(i) 2 (H 5:3) Ota vaari minun huudostani, minun Kuninkaani ja minun Jumalani; sillä sinua minä rukoilen.
FinnishPR(i) 2 (H5:3) Kuuntele huutoni ääntä, minun kuninkaani ja Jumalani, sillä sinua minä rukoilen.
Haitian(i) 2 Koute sa m'ap di ou, Seyè! Tande jan m'ap plenn!
Hungarian(i) 2 Uram, figyelmezz szavaimra; értsd meg az én sóhajtásomat!
Indonesian(i) 2 (5-3) Indahkanlah seruanku dan tolonglah aku, ya Rajaku dan Allahku.
Italian(i) 2 Re mio, e Dio mio, attendi alla voce del mio grido; Perciocchè io t’indirizzo la mia orazione.
ItalianRiveduta(i) 2 Odi la voce del mio grido, o mio Re e mio Dio, perché a te rivolgo la mia preghiera.
Korean(i) 2 나의 왕, 나의 하나님이여, 나의 부르짖는 소리를 들으소서 내가 주께 기도하나이다
Lithuanian(i) 2 Išklausyk mano šauksmą, mano Karaliau ir Dieve, nes Tau aš melsiuosi.
PBG(i) 2 Przyjmij, Panie! w uszy swe słowa moje, i wyrozumij doległości moje.
Portuguese(i) 2 Atende à voz do meu clamor, Rei meu e Deus meu, pois é a ti que oro.
Norwegian(i) 2 Vend øret til mine ord, Herre, akt på min tanke!
Romanian(i) 2 Ia aminte la strigătele mele, Împăratul meu şi Dumnezeul meu, căci către Tine mă rog!
Ukrainian(i) 2 Почуй, Господи, мову мою, стогнання моє зрозумій.