Psalms 34:14

HOT(i) 14 (34:15) סור מרע ועשׂה טוב בקשׁ שׁלום ורדפהו׃
Vulgate(i) 14 recede a malo et fac bonum quaere pacem et persequere eam
Clementine_Vulgate(i) 14 Quasi proximum et quasi fratrem nostrum sic complacebam; quasi lugens et contristatus sic humiliabar.
Wycliffe(i) 14 I pleside so as oure neiybore, as oure brother; Y was `maad meke so as morenynge and sorewful.
Coverdale(i) 14 Let him eschue euell, and do good: Let him seke peace & ensue it.
MSTC(i) 14 Eschew evil, and do good; seek peace, and ensue it.
Matthew(i) 14 Let hym eschue euell, and do good: Lette hym seke peace and ensue it.
Great(i) 14 Eschue euell, & do good. seke peace and ensue it.
Geneva(i) 14 Eschewe euill and doe good: seeke peace and follow after it.
Bishops(i) 14 Eschewe euill & do good: seeke peace and ensue it
DouayRheims(i) 14 (34:15) Turn away from evil and do good: seek after peace and pursue it.
KJV(i) 14 Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
Thomson(i) 14 depart from evil and do good; seek peace and pursue it.
Webster(i) 14 (34:13)Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile.
Brenton(i) 14 (33:14) Turn away from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
Brenton_Greek(i) 14 Ἔκκλινον ἀπὸ κακοῦ, καὶ ποίησον ἀγαθόν· ζήτησον εἰρήνην, καὶ δίωξον αὐτήν.
Leeser(i) 14 (34:15) Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
YLT(i) 14 Turn aside from evil and do good, Seek peace and pursue it.
JuliaSmith(i) 14 Turn away from evil, and do good; seek peace and pursue it
Darby(i) 14 Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
ERV(i) 14 Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
ASV(i) 14 Depart from evil, and do good;
Seek peace, and pursue it.
JPS_ASV_Byz(i) 14 (34:15) Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
Rotherham(i) 14 Depart from wickedness and do good, Aim at well–being, and pursue it.
CLV(i) 14 Withdraw from evil, and do good; Seek peace, and pursue it."
BBE(i) 14 Be turned from evil, and do good; make a search for peace, desiring it with all your heart.
MKJV(i) 14 Depart from evil and do good; seek peace and pursue it.
LITV(i) 14 depart from evil and do good; seek peace and pursue it.
ECB(i) 14 turn from evil and work good; seek shalom and pursue it.
ACV(i) 14 Depart from evil, and do good. Seek peace, and pursue it.
WEB(i) 14 Depart from evil, and do good. Seek peace, and pursue it.
NHEB(i) 14 Turn away from evil, and do good. Seek peace, and pursue it.
AKJV(i) 14 Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
KJ2000(i) 14 Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
UKJV(i) 14 Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
EJ2000(i) 14 Nun Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
CAB(i) 14 Turn away from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
LXX2012(i) 14 I behaved agreeably towards them as [if it had been] our neighbor [or] brother: I humbled myself as one mourning and sad of countenance.
NSB(i) 14 Turn away from evil, and do good. Seek peace, and pursue it!
ISV(i) 14 Avoid evil and do good! Seek peace and pursue it!
LEB(i) 14 Turn from evil and do good. Seek peace and pursue it.
BSB(i) 14 Turn away from evil and do good; seek peace and pursue it.
MSB(i) 14 Turn away from evil and do good; seek peace and pursue it.
MLV(i) 14 Depart from evil and do good. Seek peace and pursue it.
VIN(i) 14 Turn from evil and do good. Seek peace and pursue it.
Luther1545(i) 14 Behüte deine Zunge vor Bösem und deine Lippen, daß sie nicht falsch reden.
Luther1912(i) 14 Behüte deine Zunge vor Bösem und deine Lippen, daß sie nicht Trug reden.
ELB1871(i) 14 weiche vom Bösen und tue Gutes; suche Frieden und jage ihm nach!
ELB1905(i) 14 Bewahre deine Zunge vor Bösem, und deine Lippen, daß sie nicht Trug reden;
DSV(i) 14 Nun. Bewaar uw tong van het kwaad, en uw lippen van bedrog te spreken.
Giguet(i) 14 Détourne-toi du mal, et fais le bien; cherche la paix et la poursuis.
DarbyFR(i) 14 Retire-toi du mal, et fais le bien; cherche la paix, et poursuis-la.
Martin(i) 14 Nun. Garde ta langue de mal, et tes lèvres de parler avec tromperie.
Segond(i) 14 Eloigne-toi du mal, et fais le bien; Recherche et poursuis la paix.
SE(i) 14 Nun Apártate del mal, y haz el bien; busca la paz, y síguela.
JBS(i) 14 Nun Apártate del mal, y haz el bien; busca la paz, y síguela.
Albanian(i) 14 Largohu nga e keqja dhe bëj të mirën, kërko paqen dhe siguroje.
RST(i) 14 (33:15) Уклоняйся от зла и делай добро; ищи мира и следуй за ним.
Arabic(i) 14 ‎حد عن الشر واصنع الخير. اطلب السلامة واسع وراءها‎.
Bulgarian(i) 14 Отклонявай се от злото и върши добро, търси мира и го следвай!
Croatian(i) 14 Jezik svoj oda zla suspreži i usne od riječi prijevarnih! $SAMEK
BKR(i) 14 Zdržuj jazyk svůj od zlého, a rty své od mluvení lsti.
Danish(i) 14 Bevar din Tunge fra ondt og dine Læber fra at tale Svig.
CUV(i) 14 要 離 惡 行 善 , 尋 求 和 睦 , 一 心 追 趕 。
CUVS(i) 14 要 离 恶 行 善 , 寻 求 和 睦 , 一 心 追 赶 。
Esperanto(i) 14 Deklinigxu de malbono kaj faru bonon, Sercxu pacon kaj cxasu gxin.
Finnish(i) 14 Lakkaa pahasta ja tee hyvää: etsi rauhaa ja noutele häntä.
FinnishPR(i) 14 (H34:15) vältä pahaa ja tee hyvää, etsi rauhaa ja pyri siihen.
Haitian(i) 14 Se moun ki pa lage kò yo nan pale moun mal ni nan bay manti.
Hungarian(i) 14 Tartóztasd meg nyelvedet a gonosztól, és ajkadat a csalárd beszédtõl.
Indonesian(i) 14 (34-15) Jauhilah yang jahat, lakukanlah yang baik, usahakanlah perdamaian dengan sekuat tenaga.
Italian(i) 14 Ritratti dal male, e fa’ il bene; Cerca la pace, e procacciala.
Korean(i) 14 악을 버리고 선을 행하며 화평을 찾아 따를지어다
PBG(i) 14 Strzeż języka twego od złego, a warg twoich, aby nie mówiły zdrady.
Norwegian(i) 14 Hold din tunge fra ondt og dine leber fra å tale svik!
Romanian(i) 14 Depărtează-te de rău, şi fă binele; caută pacea, şi aleargă după ea!
Ukrainian(i) 14 Свого язика бережи від лихого, а уста свої від говорення підступу.