Psalms 12:4
Clementine_Vulgate(i)
4 Respice, et exaudi me, Domine Deus meus. Illumina oculos meos, ne umquam obdormiam in morte;
DouayRheims(i)
4 (12:5) Who have said: We will magnify our tongue: our lips are our own: who is Lord over us?
KJV_Cambridge(i)
4 Who have said, With our tongue will we prevail; our lips are our own: who is lord over us?
Brenton_Greek(i)
4 Τοὺς εἰπόντας, τὴν γλῶσσαν ἡμῶν μεγαλυνοῦμεν, τὰ χείλη ἡμῶν παρʼ ἡμῖν ἐστι· τίς ἡμῶν Κύριός ἐστιν;
JuliaSmith(i)
4 Who said, By our tongues we shall prevail; our lips are with us: who is Lord over us?
JPS_ASV_Byz(i)
4 (12:5) Who have said: 'Our tongue will we make mighty; our lips are with us: who is lord over us?'
ReinaValera(i)
4 Que dijeron: Por nuestra lengua prevaleceremos; Nuestros labios están con nosotros: ¿quién nos es señor?
Indonesian(i)
4 (12-5) yang berkata, "Kami berkuasa dengan lidah kami! Apa saja dapat kami katakan, dan tak ada yang bisa menghalangi!"
ItalianRiveduta(i)
4 quelli che dicono: Con le nostre lingue prevarremo; le nostre labbra sono per noi; chi sarà signore su noi?
Lithuanian(i)
4 Jie sako: “Savo liežuviu mes nugalėsime, mūsų lūpos kalba už mus, kas mums Viešpats?”
Portuguese(i)
4 os que dizem: Com a nossa língua prevaleceremos; os nossos lábios a nós nos pertencem; quem sobre nós é senhor?