Psalms 107:28

HOT(i) 28 ויצעקו אל יהוה בצר להם וממצוקתיהם יוציאם׃
IHOT(i) (In English order)
  28 H6817 ויצעקו Then they cry H413 אל unto H3069 יהוה   H6862 בצר in their trouble, H1992 להם   H4691 וממצוקתיהם of their distresses. H3318 יוציאם׃ and he bringeth them out
Vulgate(i) 28 obstipuerunt et intremuerunt quasi ebrius et universa sapientia eorum absorta est
Clementine_Vulgate(i) 28
Coverdale(i) 28 So they crie vnto the LORDE in their trouble, & he delyuereth the out of their distresse.
MSTC(i) 28 So when they cry unto the LORD in their trouble, he delivereth them out of their distress.
Matthew(i) 28 So they crye vnto the Lorde in their trouble, and he delyuereth them oute of their distresse.
Great(i) 28 So whan they crye vnto the Lord in their trouble, he delyuereth them out of their distresse.
Geneva(i) 28 Then they crie vnto the Lord in their trouble, and he bringeth them out of their distresse.
Bishops(i) 28 (107:26) And they cry vnto god in their trouble: who deliuereth the out of their distresse
DouayRheims(i) 28 And they cried to the Lord in their affliction: and he brought them out of their distresses.
KJV(i) 28 Then they cry unto the LORD in their trouble, and he bringeth them out of their distresses.
KJV_Cambridge(i) 28 Then they cry unto the LORD in their trouble, and he bringeth them out of their distresses.
Thomson(i) 28 Then they cried to the Lord in their affliction, and he brought them out of their distresses.
Webster(i) 28 Then they cry to the LORD in their trouble, and he bringeth them out of their distresses.
Brenton(i) 28 (106:28) Then they cry to the Lord in their affliction, and he brings them out of their distresses.
Brenton_Greek(i) 28 Καὶ ἐκέκραξαν πρὸς Κύριον ἐν τῷ θλίβεσθαι αὐτοὺς, καὶ ἐκ τῶν ἀναγκῶν αὐτῶν ἐξήγαγεν αὐτούς.
Leeser(i) 28 And they cried unto the Lord when they were in distress, and he brought them out of their afflictions.
YLT(i) 28 And they cry to Jehovah in their adversity, And from their distresses He bringeth them out.
JuliaSmith(i) 28 And they will cry to Jehovah in straits to them, and he will bring them forth from their distresses.
Darby(i) 28 Then they cry unto Jehovah in their trouble, and he bringeth them out of their distresses;
ERV(i) 28 Then they cry unto the LORD in their trouble, and he bringeth them out of their distresses.
ASV(i) 28 Then they cry unto Jehovah in their trouble,
And he bringeth them out of their distresses.
JPS_ASV_Byz(i) 28 They cried unto the LORD in their trouble, and He brought them out of their distresses.
Rotherham(i) 28 Then make they outcry to Yahweh in their peril, and, out of their distresses, he bringeth them forth,
CLV(i) 28 Then they cried out to Yahweh in their distress, And He brought them forth from their constraints."
BBE(i) 28 Then they send up their cry to the Lord in their sorrow, and he gives them salvation out of all their troubles.
MKJV(i) 28 And they cry to Jehovah in their trouble, and He brings them out of their troubles.
LITV(i) 28 and they cry to Jehovah in their distress, and He saves them out of their straits.
ECB(i) 28 and they cry to Yah Veh in their tribulation and he brings them from their distresses:
ACV(i) 28 Then they cry to LORD in their trouble, and he brings them out of their distresses.
WEB(i) 28 Then they cry to Yahweh in their trouble, and he brings them out of their distress.
NHEB(i) 28 Then they cry to the LORD in their trouble, and he brings them out of their distress.
AKJV(i) 28 Then they cry to the LORD in their trouble, and he brings them out of their distresses.
KJ2000(i) 28 Then they cry unto the LORD in their trouble, and he brings them out of their distresses.
UKJV(i) 28 Then they cry unto the LORD in their trouble, and he brings them out of their distresses.
EJ2000(i) 28 Then they cry unto the LORD in their trouble, and he delivers them out of their afflictions.
CAB(i) 28 Then they cry to the Lord in their affliction, and He brings them out of their distresses.
NSB(i) 28 In their distress they cried out to Jehovah. He led them from their troubles.
ISV(i) 28 Yet when they cried out to the LORD in their trouble, the LORD brought them out of their distress.
LEB(i) 28 Then they cried out to Yahweh in their trouble, and he brought them out of their distresses.
BSB(i) 28 Then they cried out to the LORD in their trouble, and He brought them out of their distress.
MSB(i) 28 Then they cried out to the LORD in their trouble, and He brought them out of their distress.
MLV(i) 28 Then they cry to Jehovah in their trouble and he brings them out of their distresses.
VIN(i) 28 Then they cried out to the LORD in their trouble, and he brought them out of their distresses.
Luther1545(i) 28 und sie zum HERRN schrieen in ihrer Not, und er sie aus ihren Ängsten führete
Luther1912(i) 28 die zum HERRN schrieen in ihrer Not, und er führte sie aus ihren Ängsten
ELB1871(i) 28 Dann schreien sie zu Jehova in ihrer Bedrängnis, und er führt sie heraus aus ihren Drangsalen.
ELB1905(i) 28 Dann schreien sie zu Jahwe in ihrer Bedrängnis, und er führt sie heraus aus ihren Drangsalen.
DSV(i) 28 Doch roepende tot den HEERE in de benauwdheid, die zij hadden, zo voerde Hij hen uit hun angsten.
Giguet(i) 28 Et dans leur tribulation ils ont crié au Seigneur, et il les a retirés de leur détresse.
DarbyFR(i) 28 Alors ils ont crié à l'Éternel dans leur détresse, et il les a fait sortir de leurs angoisses;
Martin(i) 28 Alors ils crient vers l'Eternel dans leur détresse, et il les tire hors de leurs angoisses.
Segond(i) 28 Dans leur détresse, ils crièrent à l'Eternel, Et il les délivra de leurs angoisses;
SE(i) 28 claman al SEÑOR en su angustia, y los libra de sus aflicciones.
ReinaValera(i) 28 Claman empero á Jehová en su angustia, Y líbralos de sus aflicciones.
JBS(i) 28 claman al SEÑOR en su angustia, y los libra de sus aflicciones.
Albanian(i) 28 Por në fatkeqësitë e tyre i këlthasin Zotit, dhe ai i shpëton nga ankthet e tyre.
RST(i) 28 (106:28) Но воззвали к Господу в скорби своей, и Он вывел их из бедствия их.
Arabic(i) 28 ‎فيصرخون الى الرب في ضيقهم ومن شدائدهم يخلصهم‎.
Bulgarian(i) 28 Тогава извикаха към ГОСПОДА в бедствието си и Той ги изведе от притесненията им.
Croatian(i) 28 Tada zavapiše Jahvi u svojoj tjeskobi i on ih istrže iz svih nevolja.
BKR(i) 28 Když volají k Hospodinu v ssoužení svém, z úzkostí jejich je vysvobozuje.
Danish(i) 28 Og de raabte til HERREN, da de vare i Angest, og han udførte dem af deres Trængsler.
CUV(i) 28 於 是 , 他 們 在 苦 難 中 哀 求 耶 和 華 , 他 從 他 們 的 禍 患 中 領 出 他 們 來 。
CUVS(i) 28 于 是 , 他 们 在 苦 难 中 哀 求 耶 和 华 , 他 从 他 们 的 祸 患 中 领 出 他 们 来 。
Esperanto(i) 28 Sed ili ekkriis al la Eternulo en sia sufero, Kaj Li eligis ilin el ilia mizero.
Finnish(i) 28 Ja he huusivat Herraa tuskissansa, ja hän autti heitä heidän hädistänsä.
FinnishPR(i) 28 Mutta hädässänsä he huusivat Herraa, ja hän päästi heidät heidän ahdistuksistaan.
Haitian(i) 28 Anba tout tray sa yo, yo rele nan pye Seyè a. Li wete yo nan lafliksyon sa a.
Hungarian(i) 28 De az Úrhoz kiáltának az õ szorultságukban, és sanyarúságukból kivezeté õket.
Indonesian(i) 28 Dalam kesusahan mereka berseru kepada TUHAN, dan Ia membebaskan mereka dari kesesakan.
Italian(i) 28 Ma, gridando al Signore, mentre sono in distretta, Egli li trae fuor delle loro angosce.
ItalianRiveduta(i) 28 Ma, gridando essi all’Eterno nella loro distretta, egli li trae fuori dalle loro angosce.
Korean(i) 28 이에 저희가 그 근심 중에서 여호와께 부르짖으매 그 고통에서 인도하여 내시고
Lithuanian(i) 28 Varge jie Viešpaties šaukiasi, Jis iš sielvartų juos išvaduoja.
PBG(i) 28 Gdy wołają do Pana w utrapieniu swojem, z ucisków ich wybawia ich.
Portuguese(i) 28 Então clamam ao Senhor na sua tribulação, e ele os livra das suas angústias.
Norwegian(i) 28 Da ropte de til Herren i sin nød, og av deres trengsler førte han dem ut.
Romanian(i) 28 Atunci, în strîmtorarea lor, au strigat către Domnul, şi El i -a izbăvit din necazurile lor.
Ukrainian(i) 28 Та в недолі своїй вони Господа кликали, і Він визволяв їх від утисків їхніх!