Psalms 106:43
LXX_WH(i)
43
ADV
[105:43] πλεονακις
V-AMI-3S
ερρυσατο
G846
D-APM
αυτους
G846
D-NPM
αυτοι
G1161
PRT
δε
G3893
V-AAI-3P
παρεπικραναν
G846
D-ASM
αυτον
G1722
PREP
εν
G3588
T-DSF
τη
G1012
N-DSF
βουλη
G846
D-GPM
αυτων
G2532
CONJ
και
G5013
V-API-3P
εταπεινωθησαν
G1722
PREP
εν
G3588
T-DPF
ταις
G458
N-DPF
ανομιαις
G846
D-GPM
αυτων
DouayRheims(i)
43 Many times did he deliver them. But they provoked him with their counsel: and they were brought low by their iniquities.
KJV_Cambridge(i)
43 Many times did he deliver them; but they provoked him with their counsel, and were brought low for their iniquity.
Brenton_Greek(i)
43 Πλεονάκις ἐῤῥύσατο αὐτούς, αὐτοὶ δὲ παρεπίκραναν αὐτὸν ἐν τῇ βουλῇ αὐτῶν· καὶ ἐταπεινώθησαν ἐν ταῖς ἀνομίαις αὐτῶν.
JuliaSmith(i)
43 Many times he will deliver them, and they will embitter with their counsel, and they will be brought low in their iniquity.
JPS_ASV_Byz(i)
43 Many times did He deliver them; but they were rebellious in their counsel, and sank low through their iniquity.
Luther1545(i)
43 Er errettete sie oftmals; aber sie erzürneten ihn mit ihrem Vornehmen und wurden wenig um ihrer Missetat willen.
Luther1912(i)
43 Er errettete sie oftmals; aber sie erzürnten ihn mit ihrem Vornehmen und wurden wenig um ihrer Missetat willen.
ReinaValera(i)
43 Muchas veces los libró; Mas ellos se rebelaron á su consejo, Y fueron humillados por su maldad.
Indonesian(i)
43 Berulang kali TUHAN membebaskan mereka, tetapi mereka lebih suka memberontak, sehingga mereka binasa dalam dosa-dosa mereka.
ItalianRiveduta(i)
43 Molte volte li liberò, ma essi si ribellavano, seguendo i loro propri voleri, e si rovinavano per la loro iniquità.
Lithuanian(i)
43 Daug kartų Jis išlaisvino juos, bet jie neklausė Jo patarimų; dėl savo nedorybių jie buvo pažeminti.
Portuguese(i)
43 Muitas vezes os livrou; mas eles foram rebeldes nos seus desígnios, e foram abatidos pela sua iniquidade.