Psalms 105:11

HOT(i) 11 לאמר לך אתן את ארץ כנען חבל נחלתכם׃
IHOT(i) (In English order)
  11 H559 לאמר Saying, H5414 לך אתן Unto thee will I give H853 את   H776 ארץ the land H3667 כנען of Canaan, H2256 חבל the lot H5159 נחלתכם׃ of your inheritance:
Vulgate(i) 11 et firmavit illud cum Iacob in lege cum Israhel pactum sempiternum
Wycliffe(i) 11 And the watir hilide men troublynge hem; oon of hem abood not.
Coverdale(i) 11 Sayenge: vnto the wil I geue the londe of Canaan, the lott of youre heretage.
MSTC(i) 11 saying, "Unto thee will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance."
Matthew(i) 11 Sayenge: vnto the wyl I geue the land of Canaan, the lot of your heritage.
Great(i) 11 Sayenge: vnto the wyll I geue the lande of Canaan, the lot of youre inherytaunce.
Geneva(i) 11 Saying, Vnto thee will I giue the land of Canaan, the lot of your inheritance.
Bishops(i) 11 (105:9) Saying, vnto thee I wyll geue the lande of Chanaan: the lot of your inheritaunce
DouayRheims(i) 11 Saying: To thee will I give the land of Chanaan, the lot of your inheritance.
KJV(i) 11 Saying, Unto thee will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance:
KJV_Cambridge(i) 11 Saying, Unto thee will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance:
Thomson(i) 11 saying, To thee I will give the land of Chanaan to be the lot of your inheritance.
Webster(i) 11 Saying, To thee will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance:
Brenton(i) 11 (104:11) saying To thee will I give the land of Chanaan, the line of your inheritance:
Brenton_Greek(i) 11 λέγων, σοὶ δώσω τὴν γῆν Χαναὰν, σχοίνισμα κληρονομίας ὑμῶν.
Leeser(i) 11 Saying, “Unto thee will I give the land of Canaan, as the portion of your inheritance.”
YLT(i) 11 Saying, `To thee I give the land of Canaan, The portion of your inheritance,'
JuliaSmith(i) 11 Saying, To thee will give the land of Canaan, the line of your inheritance:
Darby(i) 11 Saying, Unto thee will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance;
ERV(i) 11 Saying, Unto thee will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance:
ASV(i) 11 Saying, Unto thee will I give the land of Canaan,
The lot of your inheritance;
JPS_ASV_Byz(i) 11 Saying: 'Unto thee will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance.'
Rotherham(i) 11 Saying, To thee, will I give the land of Canaan, As your inherited portion;
CLV(i) 11 Saying, To you shall I give the land of Canaan, The region of your allotment."
BBE(i) 11 Saying, To you will I give the land of Canaan, the measured line of your heritage:
MKJV(i) 11 saying, To you I will give the land of Canaan, the lot of your inheritance;
LITV(i) 11 saying, To you I will give the land of Canaan, the portion of your inheritance;
ECB(i) 11 saying, I give you the land of Kenaan the cord of your inheritance
ACV(i) 11 saying, To thee I will give the land of Canaan, the lot of your inheritance,
WEB(i) 11 saying, “To you I will give the land of Canaan, the lot of your inheritance,”
NHEB(i) 11 saying, "To you I will give the land of Canaan, the lot of your inheritance;"
AKJV(i) 11 Saying, To you will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance:
KJ2000(i) 11 Saying, Unto you will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance:
UKJV(i) 11 Saying, Unto you will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance:
TKJU(i) 11 Saying, "To you I will give the land of Canaan, the lot of your inheritance:"
EJ2000(i) 11 Saying, Unto thee will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance,
CAB(i) 11 saying, To you will I give the land of Canaan, the line of your inheritance;
LXX2012(i) 11 The water covered those that oppressed them: there was not one of them left.
NSB(i) 11 He said: »I will give the land of Canaan, the lot of your inheritance to you.«
ISV(i) 11 He said: “I will give Canaan to you as the allotted portion that is your inheritance.”
LEB(i) 11 saying, "To you I will give the land of Canaan as the allotment that is your* inheritance."
BSB(i) 11 “I will give you the land of Canaan as the portion of your inheritance.”
MSB(i) 11 “I will give you the land of Canaan as the portion of your inheritance.”
MLV(i) 11 saying, To you I will give the land of Canaan, the lot of your* inheritance,
VIN(i) 11 saying, To you I will give the land of Canaan, the portion of your inheritance;
Luther1545(i) 11 und sprach: Dir will ich das Land Kanaan geben, das Los eures Erbes,
Luther1912(i) 11 und sprach: "Dir will ich das Land Kanaan geben, das Los eures Erbes,"
ELB1871(i) 11 Indem er sprach: Dir will ich das Land Kanaan geben als Schnur eures Erbteils;
ELB1905(i) 11 indem er sprach: Dir will ich das Land Kanaan geben als Schnur eures Erbteils;
DSV(i) 11 Zeggende: Ik zal u geven het land Kanaän, het snoer van ulieder erfdeel.
Giguet(i) 11 Disant: Je te donnerai la terre de Chanaan, comme part de votre héritage.
DarbyFR(i) 11 Disant: Je te donnerai le pays de Canaan, le lot de votre héritage;
Martin(i) 11 En disant : je te donnerai le pays de Canaan, pour le lot de ton héritage;
Segond(i) 11 Disant: Je te donnerai le pays de Canaan Comme héritage qui vous est échu.
SE(i) 11 diciendo: A ti te daré la tierra de Canaán por cordel de vuestra heredad.
ReinaValera(i) 11 Diciendo: A ti daré la tierra de Canaán Por cordel de vuestra heredad.
JBS(i) 11 diciendo: A ti te daré la tierra de Canaán por cordel de vuestra heredad.
Albanian(i) 11 duke thënë: "Unë do të të jap vendin e Kanaanit si pjesë e trashëgimisë suaj",
RST(i) 11 (104:11) говоря: „тебе дам землю Ханаанскую в удел наследия вашего".
Arabic(i) 11 قائلا لك اعطي ارض كنعان حبل ميراثكم‎.
Bulgarian(i) 11 като каза: На теб ще дам ханаанската земя като дял на наследството ви.
Croatian(i) 11 govoreći: "Tebi ću dati kanaansku zemlju kao dio u baštinu vašu."
BKR(i) 11 Pravě: Tobě dám zemi Kananejskou za podíl dědictví vašeho,
Danish(i) 11 sigende: Dig vil jeg give Kanaans Land til eders Arvs Lod;
CUV(i) 11 說 : 我 必 將 迦 南 地 賜 給 你 , 作 你 產 業 的 分 。
CUVS(i) 11 说 : 我 必 将 迦 南 地 赐 给 你 , 作 你 产 业 的 分 。
Esperanto(i) 11 Dirante:Al vi Mi donos la landon Kanaanan Kiel vian parton heredan.
Finnish(i) 11 Ja sanoi: sinulle minä annan Kanaanin maan, teidän perimisenne arvan.
FinnishPR(i) 11 Hän sanoi: "Sinulle minä annan Kanaanin maan, se olkoon teidän perintöosanne".
Haitian(i) 11 Li te di: -M'ap ba ou peyi Kanaran an pou pòsyon ki rele ou pa ou nan byen m' yo.
Hungarian(i) 11 Mondván: Néked adom Kanaán földét, sors szerint való örökségetekül.
Indonesian(i) 11 Katanya, "Tanah Kanaan akan Kuberikan kepadamu, menjadi milik pusakamu."
Italian(i) 11 Dicendo: Io ti darò il paese di Canaan, Per sorte della vostra eredità.
Korean(i) 11 이르시기를 내가 가나안 땅을 네게 주어 너희 기업의 지경이 되게 하리라 하셨도다
Lithuanian(i) 11 sakydamas: “Tau duosiu Kanaano šalį, tavo paveldėjimo dalį”,
PBG(i) 11 Mówiąc: Tobie dam ziemię Chananejską za sznur dziedzictwa waszego;
Portuguese(i) 11 dizendo: A ti darei a terra de Canaã, como porção da vossa herança.
Norwegian(i) 11 idet han sa: Dig vil jeg gi Kana'ans land til arvelodd.
Romanian(i) 11 zicînd:,,Ţie îţi voi da ţara Canaanului ca moştenire, care v'a căzut la sorţ.``
Ukrainian(i) 11 говорячи: Я дам тобі Край ханаанський, частину спадщини для вас!