Psalms 105:11

HOT(i) 11 לאמר לך אתן את ארץ כנען חבל נחלתכם׃
IHOT(i) (In English order)
  11 H559 לאמר Saying, H5414 לך אתן Unto thee will I give H853 את   H776 ארץ the land H3667 כנען of Canaan, H2256 חבל the lot H5159 נחלתכם׃ of your inheritance:
Vulgate(i) 11 et firmavit illud cum Iacob in lege cum Israhel pactum sempiternum
Wycliffe(i) 11 And the watir hilide men troublynge hem; oon of hem abood not.
Coverdale(i) 11 Sayenge: vnto the wil I geue the londe of Canaan, the lott of youre heretage.
MSTC(i) 11 saying, "Unto thee will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance."
Matthew(i) 11 Sayenge: vnto the wyl I geue the land of Canaan, the lot of your heritage.
Great(i) 11 Sayenge: vnto the wyll I geue the lande of Canaan, the lot of youre inherytaunce.
Geneva(i) 11 Saying, Vnto thee will I giue the land of Canaan, the lot of your inheritance.
Bishops(i) 11 (105:9) Saying, vnto thee I wyll geue the lande of Chanaan: the lot of your inheritaunce
DouayRheims(i) 11 Saying: To thee will I give the land of Chanaan, the lot of your inheritance.
KJV(i) 11

Saying, Unto thee will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance:

KJV_Cambridge(i) 11 Saying, Unto thee will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance:
Thomson(i) 11 saying, To thee I will give the land of Chanaan to be the lot of your inheritance.
Webster(i) 11 Saying, To thee will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance:
Brenton(i) 11 (104:11) saying To thee will I give the land of Chanaan, the line of your inheritance:
Brenton_Greek(i) 11 λέγων, σοὶ δώσω τὴν γῆν Χαναὰν, σχοίνισμα κληρονομίας ὑμῶν.
Leeser(i) 11 Saying, “Unto thee will I give the land of Canaan, as the portion of your inheritance.”
YLT(i) 11 Saying, `To thee I give the land of Canaan, The portion of your inheritance,'
JuliaSmith(i) 11 Saying, To thee will give the land of Canaan, the line of your inheritance:
Darby(i) 11 Saying, Unto thee will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance;
ERV(i) 11 Saying, Unto thee will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance:
ASV(i) 11 Saying, Unto thee will I give the land of Canaan, The lot of your inheritance;
JPS_ASV_Byz(i) 11 Saying: 'Unto thee will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance.'
Rotherham(i) 11 Saying, To thee, will I give the land of Canaan, As your inherited portion;
CLV(i) 11 Saying, To you shall I give the land of Canaan, The region of your allotment."
BBE(i) 11 Saying, To you will I give the land of Canaan, the measured line of your heritage:
MKJV(i) 11 saying, To you I will give the land of Canaan, the lot of your inheritance;
LITV(i) 11 saying, To you I will give the land of Canaan, the portion of your inheritance;
ECB(i) 11 saying, I give you the land of Kenaan the cord of your inheritance
ACV(i) 11 saying, To thee I will give the land of Canaan, the lot of your inheritance,
WEB(i) 11 saying, “To you I will give the land of Canaan, the lot of your inheritance,”
NHEB(i) 11 saying, "To you I will give the land of Canaan, the lot of your inheritance;"
AKJV(i) 11 Saying, To you will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance:
KJ2000(i) 11 Saying, Unto you will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance:
UKJV(i) 11 Saying, Unto you will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance:
EJ2000(i) 11 Saying, Unto thee will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance,
CAB(i) 11 saying, To you will I give the land of Canaan, the line of your inheritance;
LXX2012(i) 11 The water covered those that oppressed them: there was not one of them left.
NSB(i) 11 He said: »I will give the land of Canaan, the lot of your inheritance to you.«
ISV(i) 11 He said: "I will give Canaan to you as the allotted portion that is your inheritance."
LEB(i) 11 saying, "To you I will give the land of Canaan as the allotment that is your* inheritance."
MLV(i) 11 saying, To you I will give the land of Canaan, the lot of your* inheritance,
VIN(i) 11 saying, To you I will give the land of Canaan, the portion of your inheritance;
Luther1545(i) 11 und sprach: Dir will ich das Land Kanaan geben, das Los eures Erbes,
Luther1912(i) 11 und sprach: "Dir will ich das Land Kanaan geben, das Los eures Erbes,"
ELB1871(i) 11 Indem er sprach: Dir will ich das Land Kanaan geben als Schnur eures Erbteils;
ELB1905(i) 11 indem er sprach: Dir will ich das Land Kanaan geben als Schnur eures Erbteils;
DSV(i) 11 Zeggende: Ik zal u geven het land Kanaän, het snoer van ulieder erfdeel.
Giguet(i) 11 Disant: Je te donnerai la terre de Chanaan, comme part de votre héritage.
DarbyFR(i) 11 Disant: Je te donnerai le pays de Canaan, le lot de votre héritage;
Martin(i) 11 En disant : je te donnerai le pays de Canaan, pour le lot de ton héritage;
Segond(i) 11 Disant: Je te donnerai le pays de Canaan Comme héritage qui vous est échu.
SE(i) 11 diciendo: A ti te daré la tierra de Canaán por cordel de vuestra heredad.
ReinaValera(i) 11 Diciendo: A ti daré la tierra de Canaán Por cordel de vuestra heredad.
JBS(i) 11 diciendo: A ti te daré la tierra de Canaán por cordel de vuestra heredad.
Albanian(i) 11 duke thënë: "Unë do të të jap vendin e Kanaanit si pjesë e trashëgimisë suaj",
RST(i) 11 (104:11) говоря: „тебе дам землю Ханаанскую в удел наследия вашего".
Arabic(i) 11 قائلا لك اعطي ارض كنعان حبل ميراثكم‎.
Bulgarian(i) 11 като каза: На теб ще дам ханаанската земя като дял на наследството ви.
Croatian(i) 11 govoreći: "Tebi ću dati kanaansku zemlju kao dio u baštinu vašu."
BKR(i) 11 Pravě: Tobě dám zemi Kananejskou za podíl dědictví vašeho,
Danish(i) 11 sigende: Dig vil jeg give Kanaans Land til eders Arvs Lod;
CUV(i) 11 說 : 我 必 將 迦 南 地 賜 給 你 , 作 你 產 業 的 分 。
CUVS(i) 11 说 : 我 必 将 迦 南 地 赐 给 你 , 作 你 产 业 的 分 。
Esperanto(i) 11 Dirante:Al vi Mi donos la landon Kanaanan Kiel vian parton heredan.
Finnish(i) 11 Ja sanoi: sinulle minä annan Kanaanin maan, teidän perimisenne arvan.
FinnishPR(i) 11 Hän sanoi: "Sinulle minä annan Kanaanin maan, se olkoon teidän perintöosanne".
Haitian(i) 11 Li te di: -M'ap ba ou peyi Kanaran an pou pòsyon ki rele ou pa ou nan byen m' yo.
Hungarian(i) 11 Mondván: Néked adom Kanaán földét, sors szerint való örökségetekül.
Indonesian(i) 11 Katanya, "Tanah Kanaan akan Kuberikan kepadamu, menjadi milik pusakamu."
Italian(i) 11 Dicendo: Io ti darò il paese di Canaan, Per sorte della vostra eredità.
Korean(i) 11 이르시기를 내가 가나안 땅을 네게 주어 너희 기업의 지경이 되게 하리라 하셨도다
Lithuanian(i) 11 sakydamas: “Tau duosiu Kanaano šalį, tavo paveldėjimo dalį”,
PBG(i) 11 Mówiąc: Tobie dam ziemię Chananejską za sznur dziedzictwa waszego;
Portuguese(i) 11 dizendo: A ti darei a terra de Canaã, como porção da vossa herança.
Norwegian(i) 11 idet han sa: Dig vil jeg gi Kana'ans land til arvelodd.
Romanian(i) 11 zicînd:,,Ţie îţi voi da ţara Canaanului ca moştenire, care v'a căzut la sorţ.``
Ukrainian(i) 11 говорячи: Я дам тобі Край ханаанський, частину спадщини для вас!