Proverbs 31:30
Clementine_Vulgate(i)
30 Fallax gratia, et vana est pulchritudo: mulier timens Dominum, ipsa laudabitur.
DouayRheims(i)
30 Favour is deceitful, and beauty is vain: the woman that feareth the Lord, she shall be praised.
KJV_Cambridge(i)
30 Favour is deceitful, and beauty is vain: but a woman that feareth the LORD, she shall be praised.
Brenton_Greek(i)
30 Ψευδεῖς ἀρέσκειαι, καὶ μάταιον κάλλος γυναικός· γυνὴ γὰρ συνετὴ εὐλογεῖται, φόβον δὲ Κυρίου αὕτη αἰνείτω.
JuliaSmith(i)
30 Favor a falsehood, and beauty vanity: a woman fearing Jehovah, she shall be praised.
JPS_ASV_Byz(i)
30 Grace is deceitful, and beauty is vain; but a woman that feareth the LORD, she shall be praised.
Luther1545(i)
30 Lieblich und schön sein ist nichts; ein Weib, das den HERRN fürchtet, soll man loben.
Luther1912(i)
30 Lieblich und schön sein ist nichts; ein Weib, das den HERRN fürchtet, soll man loben.
ReinaValera(i)
30 Engañosa es la gracia, y vana la hermosura: La mujer que teme á Jehová, ésa será alabada.
Indonesian(i)
30 Paras yang manis tak dapat dipercaya, dan kecantikan akan hilang; tetapi wanita yang taat kepada TUHAN layak mendapat pujian.
ItalianRiveduta(i)
30 La grazia è fallace e la bellezza è cosa vana; ma la donna che teme l’Eterno è quella che sarà lodata.
Portuguese(i)
30 Shin. Enganosa é a graça, e vã é a formosura; mas a mulher que teme ao Senhor, essa será louvada.