Proverbs 30:17
LXX_WH(i)
17
G3788
N-ASM
οφθαλμον
G2606
V-PAPAS
καταγελωντα
G3962
N-GSM
πατρος
G2532
CONJ
και
G818
V-PAPAS
ατιμαζοντα
G1094
N-ASN
γηρας
G3384
N-GSF
μητρος
G1581
V-AAO-3P
εκκοψαισαν
G846
D-ASM
αυτον
G2876
N-NPM
κορακες
G1537
PREP
εκ
G3588
T-GPF
των
G5327
N-GPF
φαραγγων
G2532
CONJ
και
G2719
V-AAO-3P
καταφαγοισαν
G846
D-ASM
αυτον
G3502
N-NPM
νεοσσοι
G105
N-GPM
αετων
Clementine_Vulgate(i)
17 Oculum qui subsannat patrem, et qui despicit partum matris suæ, effodiant eum corvi de torrentibus, et comedant eum filii aquilæ!]
DouayRheims(i)
17 The eye that mocketh at his father, and that despiseth the labour of his mother in bearing him, let the ravens of the brooks pick it out, and the young eagles eat it.
KJV_Cambridge(i)
17 The eye that mocketh at his father, and despiseth to obey his mother, the ravens of the valley shall pick it out, and the young eagles shall eat it.
Brenton_Greek(i)
17 Ὀφθαλμὸν καταγελῶντα πατρὸς, καὶ ἀτιμάζοντα γῆρας μητρὸς, ἐκκόψαισαν αὐτὸν κόρακες ἐκ τῶν φαράγγων, καὶ καταφάγοισαν αὐτὸν νεοσσοὶ ἀετῶν.
JuliaSmith(i)
17 The eye shall mock to his father, and despise to obey the mother, the ravens of the valley shall bore it out and the sons of the eagle shall eat it
JPS_ASV_Byz(i)
17 The eye that mocketh at his father, and despiseth to obey his mother, the ravens of the valley shall pick it out, and the young vultures shall eat it.
Luther1545(i)
17 Ein Auge das den Vater verspottet und verachtet, der Mutter zu gehorchen, das müssen die Raben am Bach aushacken und die jungen Adler fressen.
Luther1912(i)
17 Ein Auge, das den Vater verspottet, und verachtet der Mutter zu gehorchen, das müssen die Raben am Bach aushacken und die jungen Adler fressen.
ReinaValera(i)
17 El ojo que escarnece á su padre, Y menosprecia la enseñanza de la madre, Los cuervos lo saquen de la arroyada, Y tráguenlo los hijos del águila.
Indonesian(i)
17 Orang yang mencemoohkan ayahnya atau ibunya yang sudah tua, pantas dicampakkan ke luar supaya matanya dipatuk burung gagak dan mayatnya dimakan oleh burung rajawali.
ItalianRiveduta(i)
17 L’occhio di chi si fa beffe del padre e disdegna d’ubbidire alla madre, lo caveranno i corvi del torrente, lo divoreranno gli aquilotti.
Lithuanian(i)
17 Akis, kurios tyčiojasi iš tėvo ir niekina paklusnumą motinai, iškapos varnai slėnyje ir suės erelio jaunikliai.
Portuguese(i)
17 Os olhos que zombam do pai, ou desprezam a obediência à mãe, serão arrancados pelos corvos do vale e devorados pelos filhos da águia.