Proverbs 27:11
Clementine_Vulgate(i)
11 Stude sapientiæ, fili mi, et lætifica cor meum, ut possis exprobranti respondere sermonem.
DouayRheims(i)
11 Study wisdom, my son, and make my heart joyful, that thou mayst give an answer to him that reproacheth.
KJV_Cambridge(i)
11 My son, be wise, and make my heart glad, that I may answer him that reproacheth me.
Brenton_Greek(i)
11 Σοφὸς γίνου, υἱέ, ἵνα σου εὐφραίνηται ἡ καρδία, καὶ ἀπόστρεψον ἀπὸ σοῦ ἐπονειδίστους λόγους.
JuliaSmith(i)
11 My son, be wise and gladden my heart, and I will turn back word to him reproaching me.
Luther1545(i)
11 Sei weise, mein Sohn, so freuet sich mein Herz, so will ich antworten dem, der mich schmähet.
Luther1912(i)
11 Sei weise, mein Sohn, so freut sich mein Herz, so will ich antworten dem, der mich schmäht.
ReinaValera(i)
11 Sé sabio, hijo mío, y alegra mi corazón, Y tendré qué responder al que me deshonrare.
Indonesian(i)
11 Anakku, hendaklah engkau bijaksana, agar aku senang dan dapat menjawab bila dicela.
ItalianRiveduta(i)
11 Figliuol mio, sii savio e rallegrami il cuore, così potrò rispondere a chi mi vitupera.
Lithuanian(i)
11 Mano sūnau, būk išmintingas ir pradžiugink mano širdį, kad galėčiau atsakyti tam, kuris man priekaištauja.
Portuguese(i)
11 Sê sábio, filho meu, e alegra o meu coração, para que eu tenha o que responder àquele que me vituperar.