Proverbs 26:4

HOT(i) 4 אל תען כסיל כאולתו פן תשׁוה לו גם אתה׃
Vulgate(i) 4 ne respondeas stulto iuxta stultitiam suam ne efficiaris ei similis
Wycliffe(i) 4 Answere thou not to a fool bi his foli, lest thou be maad lijk hym.
Coverdale(i) 4 Geue not the foole an answere after his foolishnesse, lest thou become like vnto him:
MSTC(i) 4 Give not the fool an answer after his foolishness, lest thou become like unto him;
Matthew(i) 4 Geue not the foole an answere after hys folyshnesse, lest thou become lyke vnto hym:
Great(i) 4 Geue not the foole an answere after his foolyshnesse, lest thou become lyke vnto him:
Geneva(i) 4 Answer not a foole according to his foolishnes, least thou also be like him.
Bishops(i) 4 Geue not the foole an aunswere after his foolishnes, lest thou become like vnto him
DouayRheims(i) 4 Answer not a fool according to his folly, lest thou be made like him.
KJV(i) 4 Answer not a fool according to his folly, lest thou also be like unto him.
KJV_Cambridge(i) 4 Answer not a fool according to his folly, lest thou also be like unto him.
Thomson(i) 4 Answer not a fool conformably to his folly; let thou become like him.
Webster(i) 4 Answer not a fool according to his folly, lest thou also be like him.
Brenton(i) 4 Answer not a fool according to his folly, lest thou become like him.
Brenton_Greek(i) 4 Μὴ ἀποκρίνου ἄφρονι πρὸς τὴν ἐκείνου ἀφροσύνην, ἵνα μὴ ὅμοιος γένῃ αὐτῷ.
Leeser(i) 4 Do not answer a fool according to his folly, lest thou also become equal unto him.
YLT(i) 4 Answer not a fool according to his folly, Lest thou be like to him—even thou.
JuliaSmith(i) 4 Thou shalt not answer the foolish according to his folly lest thou shalt be like to him.
Darby(i) 4 Answer not a fool according to his folly, lest thou also be like unto him.
ERV(i) 4 Answer not a fool according to his folly, lest thou also be like unto him.
ASV(i) 4 Answer not a fool according to his folly,
Lest thou also be like unto him.
JPS_ASV_Byz(i) 4 Answer not a fool according to his folly, lest thou also be like unto him.
Rotherham(i) 4 Do not answer a dullard, according to his folly, lest, even thou thyself, become like him;
CLV(i) 4 Do not answer a stupid man according to his folly, Lest you should become equal to him, even you."
BBE(i) 4 Do not give to the foolish man a foolish answer, or you will be like him.
MKJV(i) 4 Do not answer a fool according to his foolishness, lest you also be like him.
LITV(i) 4 Answer not a fool according to his foolishness, lest you become like him, even you.
ECB(i) 4 Answer not a fool according to his folly lest you also be likened to him - even you;
ACV(i) 4 Answer not a fool according to his folly, lest thou also be like to him.
WEB(i) 4 Don’t answer a fool according to his folly, lest you also be like him.
NHEB(i) 4 Do not answer a fool according to his folly, lest you also be like him.
AKJV(i) 4 Answer not a fool according to his folly, lest you also be like to him.
KJ2000(i) 4 Answer not a fool according to his folly, lest you also be like unto him.
UKJV(i) 4 Answer not a fool according to his folly, lest you also be like unto him.
EJ2000(i) 4 ¶ Never answer a fool according to his folly lest thou also be like unto him.
CAB(i) 4 Answer not a fool according to his folly, lest you become like him.
LXX2012(i) 4 Answer not a fool according to his folly, lest you become like him.
NSB(i) 4 Do not answer a fool according to his folly, or you will be like him.
ISV(i) 4 Don’t answer a fool according to his foolishness, or you will be just like him.
LEB(i) 4 Do not answer a fool according to his folly lest you become like him—even you.
BSB(i) 4 Do not answer a fool according to his folly, or you yourself will be like him.
MSB(i) 4 Do not answer a fool according to his folly, or you yourself will be like him.
MLV(i) 4 Do not answer a fool according to his folly, lest you also be like to him.
VIN(i) 4 Do not answer a fool according to his folly, or you will be like him.
Luther1545(i) 4 Antworte dem Narren nicht mich seiner Narrheit, daß du ihm nicht auch gleich werdest.
Luther1912(i) 4 Antworte dem Narren nicht nach seiner Narrheit, daß du ihm nicht auch gleich werdest.
ELB1871(i) 4 Antworte dem Toren nicht nach seiner Narrheit, damit nicht auch du ihm gleich werdest.
ELB1905(i) 4 Antworte dem Toren nicht nach seiner Narrheit, damit nicht auch du ihm gleich werdest.
DSV(i) 4 Antwoord den zot naar zijn dwaasheid niet, opdat gij ook hem niet gelijk wordt.
Giguet(i) 4 ¶ Ne réponds point au fou selon sa folie, de peur que tu ne deviennes semblable à lui.
DarbyFR(i) 4
Ne réponds pas au sot selon sa folie, de peur que toi aussi tu ne lui ressembles.
Martin(i) 4 Ne réponds point au fou selon sa folie, de peur que tu ne lui sois semblable.
Segond(i) 4 Ne réponds pas à l'insensé selon sa folie, De peur que tu ne lui ressembles toi-même.
SE(i) 4 Nunca respondas al loco en conformidad a su locura, para que no seas tú también como él.
ReinaValera(i) 4 Nunca respondas al necio en conformidad á su necedad, Para que no seas tú también como él.
JBS(i) 4 ¶ Nunca respondas al loco en conformidad a su locura, para que no seas tú también como él.
Albanian(i) 4 Mos iu përgjegj budallait simbas budallallëkut të tij, që të mos bëhesh edhe ti si ai.
RST(i) 4 Не отвечай глупому по глупости его, чтобы и тебе не сделаться подобным ему;
Arabic(i) 4 لا تجاوب الجاهل حسب حماقته لئلا تعدله انت.
Bulgarian(i) 4 Не отговаряй на безумния според безумието му, за да не станеш и ти като него.
Croatian(i) 4 Ne odgovaraj bezumniku po njegovoj ludosti, da mu i sam ne postaneš jednak.
BKR(i) 4 Neodpovídej bláznu podlé bláznovství jeho, abys i ty jemu nebyl podobný.
Danish(i) 4 Svar ej en Daare efter hans Taabelighed, at ikke ogsaa du skal blive ham lig.
CUV(i) 4 不 要 照 愚 昧 人 的 愚 妄 話 回 答 他 , 恐 怕 你 與 他 一 樣 。
CUVS(i) 4 不 要 照 愚 昧 人 的 愚 妄 话 回 答 他 , 恐 怕 你 与 他 一 样 。
Esperanto(i) 4 Ne respondu al malsagxulo laux lia malsagxeco, Por ke vi mem ne farigxu egala al li.
Finnish(i) 4 Älä vastaa tyhmää hänen tyhmyytensä jälkeen, ettes myös sinä hänen kaltaiseksensa tulisi.
FinnishPR(i) 4 Älä vastaa tyhmälle hänen hulluutensa mukaan, ettet olisi hänen kaltaisensa sinäkin.
Haitian(i) 4 Pa reponn moun sòt yo menm jan yo pale a, pou ou pa parèt sòt menm jan ak yo.
Hungarian(i) 4 Ne felelj meg a bolondnak az õ bolondsága szerint, hogy ne légy te is õ hozzá hasonlatos;
Indonesian(i) 4 Orang yang menjawab pertanyaan orang dungu, sama bodohnya dengan orang itu.
Italian(i) 4 Non rispondere allo stolto secondo la sua follia; Che talora anche tu non gli sii agguagliato.
ItalianRiveduta(i) 4 Non rispondere allo stolto secondo la sua follia, che tu non gli abbia a somigliare.
Korean(i) 4 미련한 자의 어리석은 것을 따라 대답하지 말라 두렵건대 네가 그와 같을까 하노라
Lithuanian(i) 4 Neatsakyk kvailiui pagal jo kvailumą, kad netaptum panašus į jį.
PBG(i) 4 Nie odpowiadaj głupiemu według głupstwa jego, abyś mu i ty nie był podobny.
Portuguese(i) 4 Não respondas ao tolo segundo a sua estultícia, para que também não te faças semelhante a ele.
Romanian(i) 4 Nu răspunde nebunului după nebunia lui, ca să nu semeni şi tu cu el. -
Ukrainian(i) 4 Нерозумному відповіді не давай за нерозум його, щоб і ти не став рівний йому.