Proverbs 1:12

HOT(i) 12 נבלעם כשׁאול חיים ותמימים כיורדי בור׃
IHOT(i) (In English order)
  12 H1104 נבלעם Let us swallow them up H7585 כשׁאול as the grave; H2416 חיים alive H8549 ותמימים and whole, H3381 כיורדי as those that go down H953 בור׃ into the pit:
Vulgate(i) 12 degluttiamus eum sicut infernus viventem et integrum quasi descendentem in lacum
Wycliffe(i) 12 swolowe we him, as helle swolowith a man lyuynge; and al hool, as goynge doun in to a lake; we schulen fynde al preciouse catel,
Coverdale(i) 12 let us swalowe the vp like ye hell, let us deuoure the quycke and whole, as those that go downe in to the pytt.
MSTC(i) 12 Let us swallow them up like the hell, let us devour them quick and whole, as those that go down into the pit.
Matthew(i) 12 let vs swalow them vp like the hel, let vs deuour them quicke & whole, as those that go doune into the pyt.
Great(i) 12 we shall swalowe then vp lyke the hell, & deuoure them quycke and hole, as those that go downe into the pyt.
Geneva(i) 12 We wil swallow them vp aliue like a graue euen whole, as those that goe downe into the pit:
Bishops(i) 12 Let vs swallowe them vp lyke the graue quicke and whole, as those that go downe into the pit
DouayRheims(i) 12 Let us swallow him up alive like hell, and whole as one that goeth down into the pit.
KJV(i) 12 Let us swallow them up alive as the grave; and whole, as those that go down into the pit:
KJV_Cambridge(i) 12 Let us swallow them up alive as the grave; and whole, as those that go down into the pit:
Thomson(i) 12 and swallow him up alive, as the grave, and take away from earth the remembrance of him.
Webster(i) 12 Let us swallow them up alive as the grave; and whole, as those that go down into the pit:
Brenton(i) 12 and let us swallow him alive, as Hades would, and remove the memorial of him from the earth:
Brenton_Greek(i) 12 καταπίωμεν δὲ αὐτὸν ὥσπερ ᾅδης ζῶντα, καὶ ἄρωμεν αὐτοῦ τὴν μνήμην ἐκ γῆς,
Leeser(i) 12 We will swallow them up like the grave alive; and the men of integrity, as those that go down into the pit;
YLT(i) 12 We swallow them as Sheol—alive, And whole—as those going down to the pit,
JuliaSmith(i) 12 We will swallow them down living, as hades, and whole, as they going down to the pit:
Darby(i) 12 let us swallow them up alive as Sheol, and whole, as those that go down into the pit;
ERV(i) 12 Let us swallow them up alive as Sheol, and whole, as those that go down into the pit;
ASV(i) 12 Let us swallow them up alive as Sheol,
And whole, as those that go down into the pit;
JPS_ASV_Byz(i) 12 Let us swallow them up alive as the grave, and whole, as those that go down into the pit;
Rotherham(i) 12 Let us engulf them, like hades, alive, While in health, like them who are going down to the pit;
CLV(i) 12 Like the unseen, we shall swallow them up alive, And robust like those descending to a crypt,
BBE(i) 12 Let us overcome them living, like the underworld, and in their strength, as those who go down to death;
MKJV(i) 12 let us swallow them up alive as the grave, and whole, as those who go down into the pit;
LITV(i) 12 let us swallow them up alive as Sheol; and whole, as those who go down into the Pit,
ECB(i) 12 we swallow them alive as sheol; the integrious, as those who descend into the well;
ACV(i) 12 Let us swallow them up alive as Sheol, and whole, as those who go down into the pit.
WEB(i) 12 Let’s swallow them up alive like Sheol, and whole, like those who go down into the pit.
NHEB(i) 12 let's swallow them up alive like Sheol, and whole, like those who go down into the pit.
AKJV(i) 12 Let us swallow them up alive as the grave; and whole, as those that go down into the pit:
KJ2000(i) 12 Let us swallow them up alive as the grave; and whole, as those that go down into the pit:
UKJV(i) 12 Let us swallow them up alive as the grave; and whole, as those that go down into the pit:
TKJU(i) 12 Let us swallow them up alive as the grave; and whole, as those that go down into the pit:
EJ2000(i) 12 Let us swallow them up alive as Sheol and whole as those that go down into the pit;
CAB(i) 12 and let us swallow him alive, as Hades would, and remove the memorial of him from the earth:
LXX2012(i) 12 and let us swallow him alive, as Hades [would], and remove the memorial of him from the earth:
NSB(i) 12 »Let us swallow them alive and whole just as the grave does, and just as the dead go into the pit.
ISV(i) 12 Let’s swallow them alive like Sheol, and whole like those who go down into the Pit.
LEB(i) 12 Like Sheol,* we will swallow them alive and whole, like those who descend to the pit.*
BSB(i) 12 let us swallow them alive like Sheol, and whole like those descending into the Pit.
MSB(i) 12 let us swallow them alive like Sheol, and whole like those descending into the Pit.
MLV(i) 12 Let us swallow them up alive as Sheol and whole, as those who go down into the pit.
VIN(i) 12 Let's swallow them alive like Sheol, and whole like those who go down into the pit.
Luther1545(i) 12 wir wollen sie lebendig verschlingen wie die Hölle, und die Frommen, als die hinunter in die Grube fahren;
Luther1912(i) 12 wir wollen sie lebendig verschlingen wie die Hölle und die Frommen wie die, so hinunter in die Grube fahren;
ELB1871(i) 12 wir wollen sie lebendig verschlingen wie der Scheol, und unverletzt, gleich denen, welche plötzlich in die Grube hinabfahren;
ELB1905(i) 12 wir wollen sie lebendig verschlingen wie der Scheol, und unverletzt, gleich denen, welche plötzlich in die Grube hinabfahren;
DSV(i) 12 Laat ons hen levend verslinden, als het graf; ja, geheel en al, gelijk die in den kuil nederdalen;
Giguet(i) 12 engloutissons-le tout vivant, comme dans l’enfer, et effaçons de la terre tout souvenir de lui.
DarbyFR(i) 12 nous les engloutirons vivants, comme le shéol, et tout entiers comme ceux qui descendent dans la fosse;
Martin(i) 12 Engloutissons-les tout vifs, comme le sépulcre; et tout entiers, comme ceux qui descendent en la fosse;
Segond(i) 12 Engloutissons-les tout vifs, comme le séjour des morts, Et tout entiers, comme ceux qui descendent dans la fosse;
SE(i) 12 los tragaremos vivos como el sepulcro, y enteros, como los que caen en un abismo;
ReinaValera(i) 12 Los tragaremos vivos como el sepulcro, Y enteros, como los que caen en sima;
JBS(i) 12 los tragaremos vivos como el Seol, y enteros, como los que caen en un abismo;
Albanian(i) 12 le t'i kapërdimë të gjallë, ashtu si Sheoli, tërësisht si ata që zbresin në gropë;
RST(i) 12 живых проглотим их, как преисподняя, и – целых, как нисходящих в могилу;
Arabic(i) 12 لنبتلعهم احياء كالهاوية وصحاحا كالهابطين في الجب.
Bulgarian(i) 12 нека ги погълнем живи като Шеол и цели, като онези, които слизат в рова;
Croatian(i) 12 da ih progutamo žive kao carstvo smrti i cijele kao one koji silaze u grob;
BKR(i) 12 Sehltíme je jako hrob za živa, a v cele jako ty, jenž sstupují do jámy;
Danish(i) 12 vi ville, som Dødsriget, sige den levende, ja hele og holdne, som de, der nedfale i Hulen;
CUV(i) 12 我 們 好 像 陰 間 , 把 他 們 活 活 吞 下 ; 他 們 如 同 下 坑 的 人 , 被 我 們 囫 圇 吞 了 ;
CUVS(i) 12 我 们 好 象 阴 间 , 把 他 们 活 活 吞 下 ; 他 们 如 同 下 坑 的 人 , 被 我 们 囫 囵 吞 了 ;
Esperanto(i) 12 Kiel SXeol ni englutos ilin vivajn, Kaj la piulojn kiel irantajn en la tombon;
Finnish(i) 12 Me nielemme hänen, niinkuin helvetti elävältä, ja hurskaan niinkuin hautaan pudotamme;
FinnishPR(i) 12 nielaiskaamme niinkuin tuonela heidät elävältä, ehyeltään, niinkuin hautaan vaipuvaiset;
Haitian(i) 12 Ann vale yo tou vivan, tankou simityè ki pa janm refize mò. Ann vale yo tout ankè tankou kadav y'ap antere.
Hungarian(i) 12 Nyeljük el azokat, mint a sír elevenen, és egészen, mint a kik mélységbe szállottak;
Indonesian(i) 12 Sekarang mereka hidup senang dan sehat, tapi nanti mereka akan menjadi seperti orang yang setengah mati.
Italian(i) 12 Tranghiottiamoli tutti vivi, come il sepolcro; E tutti intieri, a guisa di quelli che scendono nella fossa;
ItalianRiveduta(i) 12 inghiottiamoli vivi, come il soggiorno de’ morti, e tutt’interi come quelli che scendon nella fossa;
Korean(i) 12 그들이 네게 말하기를 우리와 함께 가자 우리가 가만히 엎드렸다가 사람의 피를 흘리자 죄없는 자를 까닭없이 숨어 기다리다가
Lithuanian(i) 12 Prarykime juos gyvus kaip pragaras, visiškai, kaip tuos, kurie eina į kapą.
PBG(i) 12 Pożremyż ich żywo, jako grób, a całkiem, jako zstępujących w dół;
Portuguese(i) 12 traguemo-los vivos, como o Seol, e inteiros como os que descem à cova;
Romanian(i) 12 haidem să -i înghiţim de vii, ca locuinţa morţilor, şi întregi, ca pe cei ce se pogoară în groapă;
Ukrainian(i) 12 живих поковтаймо ми їх, як шеол, та здорових, як тих, які сходять до гробу!