Proverbs 18:7

HOT(i) 7 פי כסיל מחתה לו ושׂפתיו מוקשׁ נפשׁו׃
IHOT(i) (In English order)
  7 H6310 פי mouth H3684 כסיל A fool's H4288 מחתה his destruction, H8193 לו ושׂפתיו and his lips H4170 מוקשׁ the snare H5315 נפשׁו׃ of his soul.
Vulgate(i) 7 os stulti contritio eius et labia illius ruina animae eius
Wycliffe(i) 7 The mouth of a fool is defoulyng of hym; and hise lippis ben the fallynge of his soule.
Coverdale(i) 7 A fooles mouth is his owne destruccion, and his lippes are ye snare for his owne soule.
MSTC(i) 7 A fool's mouth is his own destruction, and his lips are the snare for his own soul.
Matthew(i) 7 A fooles mouth is hys owne destruccion and his lippes are the snare for his owne soule.
Great(i) 7 A fooles mouth is hys awne destruccyon, and hys lyppes are the snare for hys awne soule
Geneva(i) 7 A fooles mouth is his owne destruction, and his lips are a snare for his soule.
Bishops(i) 7 A fooles mouth is his owne destruction, and his lippes are the snare for his owne soule
DouayRheims(i) 7 The mouth of a fool is his destruction: and his lips are the ruin of his soul.
KJV(i) 7 A fool's mouth is his destruction, and his lips are the snare of his soul.
KJV_Cambridge(i) 7 A fool's mouth is his destruction, and his lips are the snare of his soul.
Thomson(i) 7 The mouth of a fool is his destruction, and his lips are a snare for his soul.
Webster(i) 7 A fool's mouth is his destruction, and his lips are the snare of his soul.
Brenton(i) 7 A fool's mouth is ruin to him, and his lips are a snare to his soul.
Brenton_Greek(i) 7 Στόμα ἄφρονος συντριβὴ αὐτῷ, τὰ δὲ χείλη αὐτοῦ παγὶς τῇ ψυχῇ αὐτοῦ.
Leeser(i) 7 The mouth of the fool is a destruction to himself, and his lips are the snare of his soul.
YLT(i) 7 The mouth of a fool is ruin to him, And his lips are the snare of his soul.
JuliaSmith(i) 7 The mouth of the foolish is destruction to him, and his lips the snare of his soul.
Darby(i) 7 A fool`s mouth is destruction to him, and his lips are a snare to his soul.
ERV(i) 7 A fool’s mouth is his destruction, and his lips are the snare of his soul.
ASV(i) 7 A fool's mouth is his destruction,
And his lips are the snare of his soul.
JPS_ASV_Byz(i) 7 A fool's mouth is his ruin, and his lips are the snare of his soul.
Rotherham(i) 7 The mouth of a dullard, is his ruin, and, his lips, are a snare to his soul.
CLV(i) 7 The mouth of a stupid man is his undoing, And his lips are a trap for his soul."
BBE(i) 7 The mouth of a foolish man is his destruction, and his lips are a net for his soul.
MKJV(i) 7 A fool's mouth is his destruction, and his lips are the snare of his soul.
LITV(i) 7 A fool's mouth is his destruction, and his lips are a snare of his soul.
ECB(i) 7 The mouth of a fool is his ruin and his lips the snare of his soul.
ACV(i) 7 A fool's mouth is his destruction, and his lips are the snare of his soul.
WEB(i) 7 A fool’s mouth is his destruction, and his lips are a snare to his soul.
NHEB(i) 7 A fool's mouth is his destruction, and his lips are a snare to his soul.
AKJV(i) 7 A fool's mouth is his destruction, and his lips are the snare of his soul.
KJ2000(i) 7 A fool's mouth is his destruction, and his lips are the snare of his soul.
UKJV(i) 7 A fool's mouth is his destruction, and his lips are the snare of his soul.
EJ2000(i) 7 A fool’s mouth is his destruction, and his lips are the snare of his soul.
CAB(i) 7 A fool's mouth is ruin to him, and his lips are a snare to his soul.
LXX2012(i) 7 A fool's mouth is ruin to him, and his lips are a snare to his soul.
NSB(i) 7 A fool's mouth is his ruin. His lips are the snares of his life.
ISV(i) 7 A fool’s mouth is his unraveling, and his lips entrap himself.
LEB(i) 7 The mouth of a fool is ruin to him, and his lips are a snare to his soul.*
BSB(i) 7 A fool’s mouth is his ruin, and his lips are a snare to his soul.
MSB(i) 7 A fool’s mouth is his ruin, and his lips are a snare to his soul.
MLV(i) 7 A fool's mouth is his destruction and his lips are the snare of his soul.
VIN(i) 7 A fool's mouth is ruin to him, and his lips are a snare to his soul.
Luther1545(i) 7 Der Mund des Narren schadet ihm selbst, und seine Lippen fahen seine eigene Seele.
Luther1912(i) 7 Der Mund des Narren schadet ihm selbst, und seine Lippen fangen seine eigene Seele.
ELB1871(i) 7 Der Mund des Toren wird ihm zum Untergang, und seine Lippen sind der Fallstrick seiner Seele.
ELB1905(i) 7 Der Mund des Toren wird ihm zum Untergang, und seine Lippen sind der Fallstrick seiner Seele.
DSV(i) 7 De mond des zots is hemzelven een verstoring, en zijn lippen een strik zijner ziel.
Giguet(i) 7 La bouche de l’insensé est sa ruine; ses lèvres sont un piège pour son âme.
DarbyFR(i) 7 La bouche du sot est sa ruine, et ses lèvres sont un piège pour son âme.
Martin(i) 7 La bouche du fou lui est une ruine, et ses lèvres sont un piège à son âme.
Segond(i) 7 La bouche de l'insensé cause sa ruine, Et ses lèvres sont un piège pour son âme.
SE(i) 7 La boca del loco es quebrantamiento para sí, y sus labios son lazos para su alma.
ReinaValera(i) 7 La boca del necio es quebrantamiento para sí, Y sus labios son lazos para su alma.
JBS(i) 7 La boca del loco es quebrantamiento para sí, y sus labios son lazos para su alma.
Albanian(i) 7 Goja e budallait është shkatërrimi i tij dhe buzët e tij janë një lak për jetën e tij.
RST(i) 7 Язык глупого – гибель для него, и уста его – сеть для души его.
Arabic(i) 7 فم الجاهل مهلكة له وشفتاه شرك لنفسه.
Bulgarian(i) 7 Устата на безумния е гибел за него и устните му са примка на душата му.
Croatian(i) 7 Bezumnomu su propast vlastita usta i usne su mu zamka životu.
BKR(i) 7 Ústa blázna k setření jemu, a rtové jeho osídlem duši jeho.
Danish(i) 7 Daarens Mund er en Fordærvelse for ham selv, og hans Læber ere en Snare for hans Sjæl.
CUV(i) 7 愚 昧 人 的 口 自 取 敗 壞 ; 他 的 嘴 是 他 生 命 的 網 羅 。
CUVS(i) 7 愚 昧 人 的 口 自 取 败 坏 ; 他 的 嘴 是 他 生 命 的 网 罗 。
Esperanto(i) 7 La busxo de malsagxulo estas pereo por li, Kaj liaj lipoj enretigas lian animon.
Finnish(i) 7 Tyhmän suu häpäisee itsensä, ja hänen huulensa ovat paula omalle omalle sielulle.
FinnishPR(i) 7 Oma suu on tyhmälle turmioksi ja omat huulet ansaksi hänelle itselleen.
Haitian(i) 7 Bouch moun sòt se kondannasyon li. Pawòl ki soti nan bouch li tounen pèlen pou li.
Hungarian(i) 7 A bolondnak szája az õ romlása, és az õ beszédei az õ életének tõre.
Indonesian(i) 7 Ucapan orang bodoh menghancurkan dirinya; ia terjerat oleh kata-katanya.
Italian(i) 7 La bocca dello stolto è la sua ruina, E le sue labbra sono il laccio dell’anima sua.
ItalianRiveduta(i) 7 La bocca dello stolto è la sua rovina, e le sue labbra sono un laccio per l’anima sua.
Korean(i) 7 미련한 자의 입은 그의 멸망이 되고 그 입술은 그의 영혼의 그물이 되느니라
Lithuanian(i) 7 Kvailio burna jį pražudo; jo lūpos­pinklės jo sielai.
PBG(i) 7 Usta głupiego są upadkiem jego, a wargi jego sidłem duszy jego.
Portuguese(i) 7 A boca do tolo é a sua própria destruição, e os seus lábios um laço para a sua alma.
Romanian(i) 7 Gura nebunului îi aduce pieirea, şi buzele îi sînt o cursă pentru suflet. -
Ukrainian(i) 7 Язик нерозумного загибіль для нього, а уста його то тенета на душу його.