Proverbs 15:7

HOT(i) 7 שׂפתי חכמים יזרו דעת ולב כסילים לא כן׃
Vulgate(i) 7 labia sapientium disseminabunt scientiam cor stultorum dissimile erit
Wycliffe(i) 7 The lippis of wise men schulen sowe abrood kunnyng; the herte of foolis schal be vnlijc.
Coverdale(i) 7 A wyse mouth poureth out knowlege, but ye herte of the foolish doth not so.
MSTC(i) 7 A wise mouth poureth out knowledge; but the heart of the foolish doth not so.
Matthew(i) 7 A wyse mouth poureth out knowledge, but the herte of the folysh doth not so.
Great(i) 7 A wyse mouth poureth oute knowledge but the herte of the folysh doth not so.
Geneva(i) 7 The lippes of the wise doe spread abroade knowledge: but ye heart of the foolish doth not so.
Bishops(i) 7 The lippes of the wise do sowe knowledge: but the heart of the foolishe do not so
DouayRheims(i) 7 The lips of the wise shall disperse knowledge: the heart of fools shall be unlike.
KJV(i) 7 The lips of the wise disperse knowledge: but the heart of the foolish doeth not so.
KJV_Cambridge(i) 7 The lips of the wise disperse knowledge: but the heart of the foolish doeth not so.
Thomson(i) 7 The lips of the wise are devoted to knowledge; but the hearts of fools are not safe.
Webster(i) 7 The lips of the wise diffuse knowledge: but the heart of the foolish doeth not so.
Brenton(i) 7 The lips of the wise are bound by discretion: but the hearts of the foolish are not safe.
Brenton_Greek(i) 7 Χείλη σοφῶν δέδεται αἰσθήσει, καρδία δὲ ἀφρόνων οὐκ ἀσφαλεῖς.
Leeser(i) 7 The lips of the wise scatter knowledge; but the heart of fools is not reliable.
YLT(i) 7 The lips of the wise scatter knowledge, And the heart of fools is not right.
JuliaSmith(i) 7 The lips of the wise will disperse knowledge: and the heart of the foolish not so.
Darby(i) 7 The lips of the wise disperse knowledge, but not so the heart of the foolish.
ERV(i) 7 The lips of the wise disperse knowledge: but the heart of the foolish [doeth] not so.
ASV(i) 7 The lips of the wise disperse knowledge;
But the heart of the foolish [doeth] not so.
JPS_ASV_Byz(i) 7 The lips of the wise disperse knowledge; but the heart of the foolish is not stedfast.
Rotherham(i) 7 The lips of the wise, scatter abroad knowledge, but, the heart of dullards, is not right.
CLV(i) 7 The lips of the wise disseminate knowledge, Yet not so the heart of the stupid."
BBE(i) 7 The lips of the wise keep knowledge, but the heart of the foolish man is not right.
MKJV(i) 7 The lips of the righteous send forth knowledge, but the heart of the foolish is not so.
LITV(i) 7 The lips of the wise extend knowledge, but the heart of the fool is not so.
ECB(i) 7 The lips of the wise winnow knowledge; and the heart of the foolish - not so.
ACV(i) 7 The lips of the wise disperse knowledge, but the heart of the foolish, not so.
WEB(i) 7 The lips of the wise spread knowledge; not so with the heart of fools.
NHEB(i) 7 The lips of the wise spread knowledge; not so with the heart of fools.
AKJV(i) 7 The lips of the wise disperse knowledge: but the heart of the foolish does not so.
KJ2000(i) 7 The lips of the wise disperse knowledge: but the heart of the foolish does not so.
UKJV(i) 7 The lips of the wise disperse knowledge: but the heart of the foolish does not so.
EJ2000(i) 7 ¶ The lips of the wise disperse wisdom, but the heart of the foolish does not so.
CAB(i) 7 The lips of the wise are bound by discretion, but the hearts of the foolish are not safe.
LXX2012(i) 7 The lips of the wise are bound by discretion: but the hearts of the foolish are not safe.
NSB(i) 7 The lips of the wise disperse knowledge, the heart of the foolish does not.
ISV(i) 7 What the wise have to say disseminates knowledge, but it’s not in the heart of fools to do so.
LEB(i) 7 The lips of the wise will spread knowledge, but the heart* of fools, not so.
BSB(i) 7 The lips of the wise spread knowledge, but not so the hearts of fools.
MSB(i) 7 The lips of the wise spread knowledge, but not so the hearts of fools.
MLV(i) 7 The lips of the wise disperse knowledge, but the heart of the foolish, not so.
VIN(i) 7 The lips of the wise spread knowledge; not so with the heart of fools.
Luther1545(i) 7 Der Weisen Mund streuet guten Rat; aber der Narren Herz ist nicht also.
Luther1912(i) 7 Der Weisen Mund streut guten Rat; aber der Narren Herz ist nicht richtig.
ELB1871(i) 7 Die Lippen der Weisen streuen Erkenntnis aus, aber nicht also das Herz der Toren.
ELB1905(i) 7 Die Lippen der Weisen streuen Erkenntnis aus, aber nicht also das Herz der Toren. O. aber das Herz der Toren ist nicht richtig
DSV(i) 7 De lippen der wijzen zullen de wetenschap uitstrooien; maar het hart der zotten niet alzo.
Giguet(i) 7 ¶ Les lèvres des sages sont liées par la discrétion; le cœur des insensés n’offre pas de sécurité.
DarbyFR(i) 7
Les lèvres des sages répandent la connaissance, mais le coeur des sots ne fait pas ainsi.
Martin(i) 7 Les lèvres des sages répandent partout la science; mais le coeur des fous ne fait pas ainsi.
Segond(i) 7 Les lèvres des sages répandent la science, Mais le coeur des insensés n'est pas droit.
SE(i) 7 Los labios de los sabios esparcen sabiduría; mas no así el corazón de los locos.
ReinaValera(i) 7 Los labios de los sabios esparcen sabiduría: Mas no así el corazón de los necios.
JBS(i) 7 ¶ Los labios de los sabios esparcen sabiduría; mas no así el corazón de los locos.
Albanian(i) 7 Buzët e të urtëve përhapin dijen, por nuk vepron kështu zemra e budallenjve.
RST(i) 7 Уста мудрых распространяют знание, а сердце глупых не так.
Arabic(i) 7 شفاه الحكماء تذر معرفة. اما قلب الجهال فليس كذلك
Bulgarian(i) 7 Устните на мъдрите разпръскват знание, а сърцата на безумните не правят така.
Croatian(i) 7 Usne mudrih siju znanje, a srce je bezumnika nepostojano.
BKR(i) 7 Rtové moudrých rozsívají umění, srdce pak bláznů ne tak.
Danish(i) 7 De vises Læber udstrø Kundskab; men Daarernes Hjerte er ikke saa.
CUV(i) 7 智 慧 人 的 嘴 播 揚 知 識 ; 愚 昧 人 的 心 並 不 如 此 。
CUVS(i) 7 智 慧 人 的 嘴 播 扬 知 识 ; 愚 昧 人 的 心 并 不 如 此 。
Esperanto(i) 7 La busxo de sagxuloj semas instruon; Sed la koro de malsagxuloj ne estas tia.
Finnish(i) 7 Viisasten huulet jakavat neuvoa; vaan tyhmäin sydän ei ole niin.
FinnishPR(i) 7 Viisasten huulet kylvävät tietoa, mutta tyhmäin sydän ei ole vakaa.
Haitian(i) 7 Lè moun ki gen bon konprann yo ap pale, se konesans y'ap bay. Men, se pa menm bagay pou moun ki san konprann yo.
Hungarian(i) 7 A bölcseknek ajkaik hintegetnek tudományt; a bolondoknak pedig elméje nem helyes.
Indonesian(i) 7 Kata-kata orang bijaksana penuh dengan pengetahuan, tapi pikiran orang bodoh tidak demikian.
Italian(i) 7 Le labbra de’ savi spandono scienza; Ma non fa già così il cuor degli stolti.
Korean(i) 7 지혜로운 자의 입술은 지식을 전파하여도 미련한 자의 마음은 정함이 없느니라
Lithuanian(i) 7 Išmintingųjų lūpos skelbia pažinimą, o kvailio širdis to nedaro.
PBG(i) 7 Wargi mądrych sieją umiejętność; ale serce głupich nie tak.
Portuguese(i) 7 Os lábios dos sábios difundem conhecimento; mas não o faz o coração dos tolos.
Romanian(i) 7 Buzele înţelepţilor samănă ştiinţa, dar inima celor nesocotiţi este stricată. -
Ukrainian(i) 7 Уста мудрих знання розсівають, а серце безглуздих не так.