Proverbs 14:29

HOT(i) 29 ארך אפים רב תבונה וקצר רוח מרים אולת׃
IHOT(i) (In English order)
  29 H750 ארך slow H639 אפים to wrath H7227 רב of great H8394 תבונה understanding: H7116 וקצר but hasty H7307 רוח of spirit H7311 מרים exalteth H200 אולת׃ folly.
Vulgate(i) 29 qui patiens est multa gubernatur prudentia qui autem inpatiens exaltat stultitiam suam
Clementine_Vulgate(i) 29 Qui patiens est multa gubernatur prudentia; qui autem impatiens est exaltat stultitiam suam.
Wycliffe(i) 29 He that is pacient, is gouerned bi myche wisdom; but he that is vnpacient, enhaunsith his foli.
Coverdale(i) 29 Pacience is a token of wi?dome, but wrath and haistie displeasure is a token of foolishnesse.
MSTC(i) 29 Patience is a token of wisdom; but wrath and hasty displeasure is a token of foolishness.
Matthew(i) 29 Pacyence is a token of wisdom, but wrath & hasty displasure is a token of folyshnesse.
Great(i) 29 He that is pacient, hath muche vnderstandyng: but he that is soone displeased, prouoketh folyshnesse.
Geneva(i) 29 He that is slowe to wrath, is of great wisdome: but he that is of an hastie minde, exalteth follie.
Bishops(i) 29 He that is patient hath much vnderstanding: but he that is soone displeased, exalteth foolishnesse
DouayRheims(i) 29 He that is patient, is governed with much wisdom: but he that is impatient, exalteth his folly.
KJV(i) 29 He that is slow to wrath is of great understanding: but he that is hasty of spirit exalteth folly.
KJV_Cambridge(i) 29 He that is slow to wrath is of great understanding: but he that is hasty of spirit exalteth folly.
Thomson(i) 29 A man slow to wrath, is of great understanding; but a passionate man is egregiously foolish.
Webster(i) 29 He that is slow to wrath is of great understanding: but he that is hasty of spirit exalteth folly.
Brenton(i) 29 A man slow to wrath abounds in wisdom: but a man of impatient spirit is very foolish.
Brenton_Greek(i) 29 Μακρόθυμος ἀνὴρ πολὺς ἐν φρονήσει, ὁ δὲ ὀλιγόψυχος ἰσχυρῶς ἄφρων.
Leeser(i) 29 He that is slow to anger is of great understanding; but he that is hasty of spirit holdeth up to view his folly.
YLT(i) 29 Whoso is slow to anger is of great understanding, And whoso is short in temper is exalting folly.
JuliaSmith(i) 29 The slow to anger of much understanding: and the short of spirit exalts folly.
Darby(i) 29 He that is slow to anger is of great understanding; but he that is hasty of spirit exalteth folly.
ERV(i) 29 He that is slow to anger is of great understanding: but he that is hasty of spirit exalteth folly.
ASV(i) 29 He that is slow to anger is of great understanding;
But he that is hasty of spirit exalteth folly.
JPS_ASV_Byz(i) 29 He that is slow to anger is of great understanding; but he that is hasty of spirit exalteth folly.
Rotherham(i) 29 One slow to anger, hath great understanding, but, the hasty in spirit, exalteth folly.
CLV(i) 29 He who is slow to anger shows great comprehension, Yet he who is short of spirit heightens folly."
BBE(i) 29 He who is slow to be angry has great good sense; but he whose spirit is over-quick gives support to what is foolish.
MKJV(i) 29 He who is slow to wrath is of great understanding, but he who is hasty of spirit exalts folly.
LITV(i) 29 One slow to anger is of great understanding, but he who is short of spirit exalts folly.
ECB(i) 29 He who is slow to wrath is of great discernment; and he who is quick of spirit exalts folly.
ACV(i) 29 He who is slow to anger is of great understanding, but he who is hasty of spirit exalts folly.
WEB(i) 29 He who is slow to anger has great understanding, but he who has a quick temper displays folly.
NHEB(i) 29 He who is slow to anger has great understanding, but he who has a quick temper displays folly.
AKJV(i) 29 He that is slow to wrath is of great understanding: but he that is hasty of spirit exalts folly.
KJ2000(i) 29 He that is slow to wrath is of great understanding: but he that is hasty of spirit exalts folly.
UKJV(i) 29 He that is slow to wrath is of great understanding: but he that is hasty of spirit exalts folly.
TKJU(i) 29 He that is slow to wrath is of great understanding: But he that is hasty of spirit exalts folly.
EJ2000(i) 29 ¶ He that is slow to wrath is of great intelligence, but he that is short of spirit exalts folly.
CAB(i) 29 A man slow to wrath abounds in wisdom, but a man of impatient spirit is very foolish.
LXX2012(i) 29 A man slow to wrath abounds in wisdom: but a man of impatient spirit is very foolish.
NSB(i) 29 He who is slow to anger has great understanding. He who is short tempered exalts foolishness.
ISV(i) 29 Being slow to get angry compares to great understanding as being quick-tempered compares to stupidity.
LEB(i) 29 He who is slow to anger has great understanding, but the hasty of spirit* exalts folly.
BSB(i) 29 A patient man has great understanding, but a quick-tempered man promotes folly.
MSB(i) 29 A patient man has great understanding, but a quick-tempered man promotes folly.
MLV(i) 29 He who is slow to anger is of great understanding, but he who is hasty of spirit exalts folly.
VIN(i) 29 He who is slow to anger has great understanding, but he who has a quick temper displays folly.
Luther1545(i) 29 Wer geduldig ist, der ist weise; wer aber ungeduldig ist, der offenbart seine Torheit.
Luther1912(i) 29 Wer geduldig ist, der ist weise; wer aber ungeduldig ist, der offenbart seine Torheit.
ELB1871(i) 29 Ein Langmütiger hat viel Verstand, aber ein Jähzorniger erhöht die Narrheit.
ELB1905(i) 29 Ein Langmütiger hat viel Verstand, aber ein Jähzorniger erhöht die Narrheit. O. trägt Narrheit davon
DSV(i) 29 De lankmoedige is groot van verstand; maar die haastig is van gemoed, verheft de dwaasheid.
Giguet(i) 29 ¶ L’homme patient est un vrai sage; l’impatient, un insensé.
DarbyFR(i) 29
La lenteur à la colère est grande intelligence, mais celui qui est d'un esprit impatient exalte la folie.
Martin(i) 29 Celui qui est lent à la colère, est de grande intelligence; mais celui qui est prompt à se courroucer, excite la folie.
Segond(i) 29 Celui qui est lent à la colère a une grande intelligence, Mais celui qui est prompt à s'emporter proclame sa folie.
SE(i) 29 El que tarde se aíra, es grande de entendimiento; mas el corto de espíritu engrandece la locura.
ReinaValera(i) 29 El que tarde se aira, es grande de entendimiento: Mas el corto de espíritu engrandece el desatino.
JBS(i) 29 ¶ El que tarde se aíra, es grande de inteligencia; mas el corto de espíritu engrandece la locura.
Albanian(i) 29 Kush është i ngadalshëm në zemërim është shumë i matur, por ai që rrëmbehet me lehtësi vë në dukje marrëzinë e tij.
RST(i) 29 У терпеливого человека много разума, а раздражительный выказывает глупость.
Arabic(i) 29 بطيء الغضب كثير الفهم. وقصير الروح معلي الحمق.
Bulgarian(i) 29 Търпеливият има много разум, а избухливият възвеличава безумието.
Croatian(i) 29 Tko se teško srdi, velike je razboritosti, a nabusit duhom pokazuje ludost.
BKR(i) 29 Zpozdilý k hněvu hojně má rozumu,ale náhlý pronáší bláznovství.
Danish(i) 29 Den langmodige har megen Forstand; men den, som er hastig i Sindet, forraader Daarskab.
CUV(i) 29 不 輕 易 發 怒 的 , 大 有 聰 明 ; 性 情 暴 躁 的 , 大 顯 愚 妄 。
CUVS(i) 29 不 轻 易 发 怒 的 , 大 冇 聪 明 ; 性 情 暴 躁 的 , 大 显 愚 妄 。
Esperanto(i) 29 Pacienculo havas multe da sagxo; Sed malpacienculo elmontras malsagxecon.
Finnish(i) 29 Joka on pitkämielinen, se on viisas; vaan joka äkillinen on, se ilmoittaa tyhmyyden.
FinnishPR(i) 29 Pitkämielisellä on paljon taitoa, mutta pikavihaisen osa on hulluus.
Haitian(i) 29 Moun ki pa fè kòlè fasil, se moun ki gen bon konprann. Men, moun ki gen san wo fè wè jan li sòt.
Hungarian(i) 29 A haragra késedelmes bõvelkedik értelemmel; a ki pedig elméjében hirtelenkedõ, bolondságot szerez az.
Indonesian(i) 29 Orang bijaksana tidak cepat marah; orang bodoh tidak dapat menahan dirinya.
Italian(i) 29 Chi è lento all’ira è di gran prudenza; Ma chi è pronto al cruccio eccita la follia.
ItalianRiveduta(i) 29 Chi è lento all’ira ha un gran buon senso, ma chi è pronto ad andare in collera mostra la sua follia.
Korean(i) 29 노하기를 더디 하는 자는 크게 명철하여도 마음이 조급한 자는 어리석음을 나타내느니라
Lithuanian(i) 29 Kas lėtas pykti, yra išmintingas, o nesusivaldantis parodo kvailumą.
PBG(i) 29 Nierychły do gniewu jest bogaty w rozum; ale porywczy pokazuje głupstwo.
Portuguese(i) 29 Quem é tardio em irar-se é grande em entendimento; mas o que é de ânimo precipitado exalta a loucura.
Romanian(i) 29 Cine este încet la mînie are multă pricepere, dar cine se aprinde iute, face multe prostii. -
Ukrainian(i) 29 Терпеливий у гніві багаторозумний, а гнівливий вчиняє глупоту.