Proverbs 14:26-27
Clementine_Vulgate(i)
26 [In timore Domini fiducia fortitudinis, et filiis ejus erit spes.
27 Timor Domini fons vitæ, ut declinent a ruina mortis.
DouayRheims(i)
26 In the fear of the Lord is confidence of strength, and there shall be hope for his children.
27 The fear of the Lord is a fountain of life, to decline from the ruin of death.
KJV_Cambridge(i)
26 In the fear of the LORD is strong confidence: and his children shall have a place of refuge.
27 The fear of the LORD is a fountain of life, to depart from the snares of death.
Brenton_Greek(i)
26 Ἐν φόβῳ Κυρίου ἐλπὶς ἰσχύος, τοῖς δὲ τέκνοις αὐτοῦ καταλείπει ἔρεισμα. 27 Πρόσταγμα Κυρίου πηγὴ ζωῆς, ποιεῖ δὲ ἐκκλίνειν ἐκ παγίδος θανάτου.
JuliaSmith(i)
26 In the fear of Jehovah the trust of strength, and to his sons a refuge.
27 The fear of Jehovah a fountain of life, to depart from the snares of death.
JPS_ASV_Byz(i)
26 In the fear of the LORD a man hath strong confidence; and his children shall have a place of refuge.
27 The fear of the LORD is a fountain of life, to depart from the snares of death.
Luther1545(i)
26 Wer den HERRN fürchtet, der hat eine sichere Festung, und seine Kinder werden auch beschirmet.
27 Die Furcht des HERRN ist eine Quelle des Lebens, daß man meide die Stricke des Todes.
Luther1912(i)
26 Wer den HERRN fürchtet, der hat eine sichere Festung, und seine Kinder werden auch beschirmt.
27 Die Furcht des HERRN ist eine Quelle des Lebens, daß man meide die Stricke des Todes.
ReinaValera(i)
26 En el temor de Jehová está la fuerte confianza; Y esperanza tendrán sus hijos.
27 El temor de Jehová es manantial de vida, Para apartarse de los lazos de la muerte.
Indonesian(i)
26 Orang yang takwa kepada TUHAN menjadi tentram, dan keluarganya akan mempunyai perlindungan.
27 Takwa kepada TUHAN adalah pangkal kebahagiaan; dan jalan untuk menghindari kematian.
ItalianRiveduta(i)
26 V’è una gran sicurezza nel timor dell’Eterno; Egli sarà un rifugio per i figli di chi lo teme.
27 Il timor dell’Eterno è fonte di vita e fa schivare le insidie della morte.
Lithuanian(i)
26 Viešpaties baimėje tvirtas pasitikėjimas, ir Jo vaikai turės kur prisiglausti.
27 Viešpaties baimėgyvenimo šaltinis, apsaugantis nuo mirties pinklių.
Portuguese(i)
26 No temor do Senhor há firme confiança; e os seus filhos terão um lugar de refúgio.
27 O temor do Senhor é uma fonte de vida, para o homem se desviar dos laços da morte.