Numbers 3:36

ABP_GRK(i)
  36 G3588 η G1980.2 επίσκεψις G3588 της G5438 φυλακής G5207 υιών G* Μεραρί G3588 τας G2777 κεφαλίδας G3588 της G4633 σκηνής G2532 και G3588 τους G3449.2 μοχλούς αυτής G1473   G2532 και G3588 τους G4769 στύλους αυτής G1473   G2532 και G3588 τας G939 βάσεις αυτής G1473   G2532 και G3956 πάντα G3588 τα G4632 σκεύη αυτών G1473   G2532 και G3588 τα G2041 έργα αυτών G1473  
LXX_WH(i)
    36 G3588 T-NSF η   N-NSF επισκεψις G3588 T-NSF η G5438 N-NSF φυλακη G5207 N-GPM υιων   N-PRI μεραρι G3588 T-APF τας G2777 N-APF κεφαλιδας G3588 T-GSF της G4633 N-GSF σκηνης G2532 CONJ και G3588 T-APM τους   N-APM μοχλους G846 D-GSF αυτης G2532 CONJ και G3588 T-APM τους G4769 N-APM στυλους G846 D-GSF αυτης G2532 CONJ και G3588 T-APF τας G939 N-APF βασεις G846 D-GSF αυτης G2532 CONJ και G3956 A-APN παντα G3588 T-APN τα G4632 N-APN σκευη G846 D-GPM αυτων G2532 CONJ και G3588 T-APN τα G2041 N-APN εργα G846 D-GPM αυτων
HOT(i) 36 ופקדת משׁמרת בני מררי קרשׁי המשׁכן ובריחיו ועמדיו ואדניו וכל כליו וכל עבדתו׃
IHOT(i) (In English order)
  36 H6486 ופקדת And the custody H4931 משׁמרת and charge H1121 בני of the sons H4847 מררי of Merari H7175 קרשׁי the boards H4908 המשׁכן of the tabernacle, H1280 ובריחיו and the bars H5982 ועמדיו thereof, and the pillars H134 ואדניו thereof, and the sockets H3605 וכל thereof, and all H3627 כליו the vessels H3605 וכל thereof, and all H5656 עבדתו׃ that serveth
Vulgate(i) 36 erunt sub custodia eorum tabulae tabernaculi et vectes et columnae ac bases earum et omnia quae ad cultum huiuscemodi pertinent
Clementine_Vulgate(i) 36 Erunt sub custodia eorum tabulæ tabernaculi et vectes, et columnæ ac bases earum, et omnia quæ ad cultum hujuscemodi pertinent:
Wycliffe(i) 36 And vndur `the kepyng of hem schulen be the tablis of the tabernacle, and the barris, and the pileris, and `the foundementis of tho, and alle thingis that perteynen to sich ournyng,
Tyndale(i) 36 And the office of the sonnes of Merari was: the bordes of ye dwellynge and the barres pilers with the sokettes thereof and all the instrumetes there of and all that serued thereto:
Coverdale(i) 36 And their office shalbe to kepe the bordes, and barres, and pilers, and sokettes of the Habitacion, and all the apparell therof and that serueth therto:
MSTC(i) 36 And the office of the sons of Merari was the boards of the dwelling and the bars, pillars with the sockets thereof, and all the instruments thereof and all that served thereto:
Matthew(i) 36 And the offyce of the sonnes of merari was to kepe the bordes of the dwellyng & the barres, pyllers wt the sockets therof, and all the instrumentes therof & al that serued therto:
Great(i) 36 And vnder the custody of the sonnes of Merari shalbe the bordes of the dwellynge, and the barres, pyllers and sockettes therof, all the vessell therof, and all that serueth therto:
Geneva(i) 36 And in ye charge and custodie of the sonnes of Merari shall be the boardes of the Tabernacle, and the barres thereof, and his pillars, and his sockets, and al the instruments therof, and al that serueth thereto,
Bishops(i) 36 And vnder the custodie and charge of the sonnes of Merari, shalbe ye boordes of the tabernacle, & the barres pyllers, and sockettes therof, and all the vessels therof, and all that serueth therto
DouayRheims(i) 36 Under their custody shall be the boards of the tabernacle, and the bars, and the pillars and their sockets, and all things that pertain to this kind of service:
KJV(i) 36 And under the custody and charge of the sons of Merari shall be the boards of the tabernacle, and the bars thereof, and the pillars thereof, and the sockets thereof, and all the vessels thereof, and all that serveth thereto,
KJV_Cambridge(i) 36 And under the custody and charge of the sons of Merari shall be the boards of the tabernacle, and the bars thereof, and the pillars thereof, and the sockets thereof, and all the vessels thereof, and all that serveth thereto,
Thomson(i) 36 and the review of the watch of the Merarites, had the charge of the tabernacle, and the bars thereof, and the pillars thereof, and the bases thereof, with all their appurtenances and works,
Webster(i) 36 And under the custody and charge of the sons of Merari shall be the boards of the tabernacle, and its bars, and its pillars, and its sockets, and all its vessels, and all that serveth to it.
Brenton(i) 36 The oversight of the charge of the sons of Merari included the chapiters of the tabernacle, and its bars, and its pillars, and its sockets, and all their furniture, and their works,
Brenton_Greek(i) 36 Ἡ ἐπίσκεψις τῆς φυλακῆς υἱῶν Μεραρὶ, τὰς κεφαλίδας τῆς σκηνῆς, καὶ τοὺς μοχλοὺς αὐτῆς, καὶ τοὺς στύλους αὐτῆς, καὶ τὰς βάσεις αὐτῆς, καὶ πάντα τὰ σκεύη αὐτῶν, καὶ τὰ ἔργα αὐτῶν,
Leeser(i) 36 And under the custody and charge of the sons of Merari were the boards of the tabernacle, and its bars, and its pillars, and its sockets, and all its vessels, and all that belongeth thereto,
YLT(i) 36 And the oversight—the charge of the sons of Merari—is the boards of the tabernacle, and its bars, and its pillars, and its sockets, and all its vessels, and all its service,
JuliaSmith(i) 36 And the review of the watches of the sons of Merari, the boards of the dwelling, and its bars, and its pillars, and its bases, and all its vessels, and all its works,
Darby(i) 36 And the charge of the sons of Merari consisted in the oversight of the boards of the tabernacle, and its bars, and its pillars, and its bases, and all its furniture, and all that belongs to its service,
ERV(i) 36 And the appointed charge of the sons of Merari shall be the boards of the tabernacle, and the bars thereof, and the pillars thereof, and the sockets thereof, and all the instruments thereof, and all the service thereof;
ASV(i) 36 And the appointed charge of the sons of Merari shall be the boards of the tabernacle, and the bars thereof, and the pillars thereof, and the sockets thereof, and all the instruments thereof, and all the service thereof,
JPS_ASV_Byz(i) 36 the appointed charge of the sons of Merari being the boards of the tabernacle, and the bars thereof, and the pillars thereof, and the sockets thereof, and all the instruments thereof, and all that pertaineth to the service thereof;
Rotherham(i) 36 And, the oversight of the charge of the sons of Merari, was––the boards of the habitation, and the bars thereof and the pillars thereof and the sockets thereof,––and all the furniture thereof, as to all the laborious work thereof;
CLV(i) 36 And the supervision, the charge of the sons of Merari, was the hollow tapers of the tabernacle and its bars, its columns and its sockets, all its furnishings and all its service,
BBE(i) 36 And in their care are to be all the boards of the Tent, with their rods and pillars and bases, and all the instruments, and all they are used for,
MKJV(i) 36 And the office and charge of the sons of Merari were the boards of the tabernacle, and its bars, and its pillars, and its sockets, and its vessels, and all its service,
LITV(i) 36 The appointed duty of the sons of Merari being the boards of the tabernacle and its bars, and its pillars, and its sockets, and all its vessels, and all its service;
ECB(i) 36 And the oversight and guard of the sons of Merari are the boards of the tabernacle and the bars thereof and the pillars thereof and the sockets thereof and all the instruments thereof and all the service thereto;
ACV(i) 36 And the appointed charge of the sons of Merari shall be the boards of the tabernacle, and the bars of it, and the pillars of it, and the sockets of it, and all the instruments of it, and all the service thereof,
WEB(i) 36 The appointed duty of the sons of Merari shall be the tabernacle’s boards, its bars, its pillars, its sockets, all its instruments, all its service,
NHEB(i) 36 The appointed duty of the sons of Merari shall be the tabernacle's boards, its bars, its pillars, its sockets, all its instruments, all its service,
AKJV(i) 36 And under the custody and charge of the sons of Merari shall be the boards of the tabernacle, and the bars thereof, and the pillars thereof, and the sockets thereof, and all the vessels thereof, and all that serves thereto,
KJ2000(i) 36 And under the appointed duty of the sons of Merari shall be the boards of the tabernacle, and the bars thereof, and the pillars thereof, and the sockets thereof, and all the utensils thereof, and all that pertains to them,
UKJV(i) 36 And under the custody and charge of the sons of Merari shall be the boards of the tabernacle, and the bars thereof, and the pillars thereof, and the sockets thereof, and all the vessels thereof, and all that serves thereto,
EJ2000(i) 36 And under the custody and charge of the sons of Merari shall be the boards of the tabernacle and the bars thereof and the pillars thereof and the sockets thereof and all the instruments thereof, with all its service,
CAB(i) 36 The oversight of the charge of the sons of Merari included the boards of the tabernacle, and its bars, its pillars, its sockets and all their furniture, and their works,
LXX2012(i) 36 The oversight of the charge of the sons of Merari [included] the chapiters of the tabernacle, and its bars, and its pillars, and its sockets, and all their furniture, and their works,
NSB(i) 36 It was the duty of the Merarites to be in charge of the framework of the inner tent, the crossbars, posts, sockets, and all the equipment. They took care of these things.
ISV(i) 36 The duties of the caretakers from the descendants of Merari included the boards of the tent, its bars, crossbars, sockets, all its utensils for their services,
LEB(i) 36 The responsibility of the sons of Merari was the supervision of the frames of the tabernacle, its bars, pillars, bases, and all its vessels and all its service,
BSB(i) 36 The duties assigned to the sons of Merari were the tabernacle’s frames, crossbars, posts, bases, and all its equipment—all the service for these items,
MSB(i) 36 The duties assigned to the sons of Merari were the tabernacle’s frames, crossbars, posts, bases, and all its equipment—all the service for these items,
MLV(i) 36 And the appointed charge of the sons of Merari will be the boards of the tabernacle and the bars of it and the pillars of it and the sockets of it and all the instruments of it and all the service of it,
VIN(i) 36 It was the duty of the Merarites to be in charge of the framework of the inner tent, the crossbars, posts, sockets, and all the equipment. They took care of these things.
Luther1545(i) 36 Und ihr Amt soll sein, zu warten der Bretter und Riegel und Säulen und Füße der Wohnung und alles seines Gerätes und seines Dienstes,
Luther1912(i) 36 Und ihr Amt soll sein, zu warten der Bretter und Riegel und Säulen und Füße der Wohnung und alles ihres Gerätes und ihres Dienstes,
ELB1871(i) 36 Und die Hut der Söhne Meraris war: die Bretter der Wohnung, und ihre Riegel und ihre Säulen und ihre Füße und alle ihre Geräte und ihr ganzer Dienst,
ELB1905(i) 36 Und die Hut W. das Amt der Hut der Söhne Meraris war: die Bretter der Wohnung, und ihre Riegel und ihre Säulen und ihre Füße und alle ihre Geräte und ihr ganzer Dienst,
DSV(i) 36 En het opzicht der wachten van de zonen van Merari zal zijn over de berderen des tabernakels, en zijn richelen, en zijn pilaren, en zijn voeten, en al zijn gereedschap, en al wat tot zijn dienst behoort;
Giguet(i) 36 Ils seront chargés de conserver les chapiteaux du tabernacle, ses leviers, ses colonnes, ses bases avec tous leurs accessoires, et tout ce qui leur appartient;
DarbyFR(i) 36 Et la surveillance des ais du tabernacle, et de ses traverses, et de ses piliers, et de ses bases, et de tous ses ustensiles, et tout le service qui s'y rattachait,
Martin(i) 36 Et on donnera aux enfants de Mérari la charge des ais du Tabernacle, de ses barres, de ses piliers, de ses soubassements, et de tous ses ustensiles, avec tout ce qui y sera;
Segond(i) 36 On remit à la garde et aux soins des fils de Merari les planches du tabernacle, ses barres, ses colonnes et leurs bases, tous ses ustensiles et tout ce qui en dépend;
SE(i) 36 Y a cargo de los hijos de Merari estará la custodia de las tablas del tabernáculo, y sus barras, y sus columnas, y sus basas, y todas sus alhajas, con todo su servicio;
ReinaValera(i) 36 Y á cargo de los hijos de Merari estará la custodia de las tablas del tabernáculo, y sus barras, y sus columnas, y sus basas, y todos sus enseres, con todo su servicio:
JBS(i) 36 Y a cargo de los hijos de Merari estará la custodia de las tablas del tabernáculo, y sus barras, y sus columnas, y sus basas, y todos sus utensilios, con todo su servicio;
Albanian(i) 36 Detyrat e caktuara për bijtë e Merarit kishin të bënin me dërrasat e tabernakullit, me traversat e tij, me shtyllat dhe bazat e tyre, me tërë veglat e tij dhe tërë punën që ka të bëjë me këto gjëra,
RST(i) 36 хранению сынов Мерари поручаются брусья скинии и шесты ее, и столбы ее, и подножия ее и все вещи ее, со всем устройством их,
Arabic(i) 36 ووكالة حراسة بني مراري الواح المسكن وعوارضه واعمدته وفرضه وكل امتعته وكل خدمته
Bulgarian(i) 36 И под грижата на синовете на Мерарий бяха дъските на скинията и гредите й, и стълбовете й, и подложките й, и всичките й принадлежности, и цялото й служение,
Croatian(i) 36 Merarijevci su se brinuli za trenice Prebivališta, za njegove priječnice, za stupce i njihova podnožja, za sav njegov pribor i za sve što spada na njegovu službu.
BKR(i) 36 Toto pak poručeno k opatrování synům Merari: Dsky příbytku a svlakové jeho, sloupové a podstavkové a všecka nádobí jeho i všecka práce při nich,
Danish(i) 36 Og hvad Merari Børn vare beskikkede til at tage Vare paa, var Tabernaklets Fjæle og dets Stænger og dets Støtter og dets Fødder og alt Redskabet dertil og al Tjenesten derved
CUV(i) 36 米 拉 利 子 孫 的 職 分 是 看 守 帳 幕 的 板 、 閂 、 柱 子 、 帶 卯 的 座 , 和 帳 幕 一 切 所 使 用 的 器 具 ,
CUVS(i) 36 米 拉 利 子 孙 的 职 分 是 看 守 帐 幕 的 板 、 闩 、 柱 子 、 带 卯 的 座 , 和 帐 幕 一 切 所 使 用 的 器 具 ,
Esperanto(i) 36 Kaj sub la kontrolo kaj gardado de la filoj de Merari estas la tabuloj de la tabernaklo kaj gxiaj stangoj kaj gxiaj kolonoj kaj gxiaj bazoj kaj cxiuj gxiaj vazoj kaj gxia tuta arangxajxo,
Finnish(i) 36 Ja heidän virkansa pitää oleman, vartioida majan lautoja, korennoita, patsaita ja majan jalkoja, ja kaikkia astioita, jotka sen palvelukseen tarvitaan,
FinnishPR(i) 36 Ja Merarin poikien hoidettavaksi oli uskottu asumuksen laudat, poikkitangot, pylväät ja jalustat sekä kaikki sen kalusto-kaikki ne palvelustehtävineen;
Haitian(i) 36 Se yo ki te reskonsab ankadreman pou soutni kay Bondye a, travès yo, poto yo, sipò yo ak tout rido yo ansanm ak tout bagay ki sèvi ak yo.
Hungarian(i) 36 A Mérári fiainak pedig tisztök legyen felügyelni: a hajlék deszkáira, annak reteszrúdaira, oszlopaira és annak talpaira, minden edényeire és minden azzal járó szolgálatra;
Indonesian(i) 36 Mereka bertanggung jawab atas rangka Kemah itu, balok-baloknya, tiang-tiangnya, alasnya, dan semua perkakas serta segala pekerjaan yang berhubungan dengan barang-barang itu.
Italian(i) 36 E il carico della fazione de’ figliuoli di Merari era le assi, e le sbarre, e le colonne, e i piedistalli del Tabernacolo, e tutti i suoi tali arredi, e tutti tali suoi servigi;
ItalianRiveduta(i) 36 Alle cure dei figliuoli di Merari furono affidati le tavole del tabernacolo, le sue traverse, le sue colonne e le loro basi, tutti i suoi utensili e tutto ciò che si riferisce al servizio del tabernacolo,
Korean(i) 36 므라리 자손의 맡을 것은 성막의 널판과, 그 띠와, 그 기둥과, 그 받침과, 그 모든 기구와, 그것에 쓰는 모든 것이며,
Lithuanian(i) 36 Jie saugojo palapinės lentas, kartis, stulpus, jų pakojus,
PBG(i) 36 A należeć będą do straży synów Merarego deski przybytku, i drągi jego, słupy jego, i podstawki jego, i wszystkie naczynia jego, i wszystkie potrzeby jego;
Portuguese(i) 36 Por designação os filhos de Merári terão a seu cargo as armações do tabernáculo e os seus travessões, as suas colunas e as suas bases, e todos os seus pertences, com todo o seu serviço,
Norwegian(i) 36 Og det som Meraris barn var satt til å ta vare på, var tabernaklets planker og dets tverrstenger og dets stolper og dets fotstykker og alt som hørte til, og alt arbeidet derved
Romanian(i) 36 În paza şi grija fiilor lui Merari au dat: scîndurile cortului, drugii, stîlpii şi picioarele lor, toate uneltele şi tot ce ţine de ele;
Ukrainian(i) 36 А догляд сторожі Мерарієвих синів: дошки скинії, і засови її, і стовпи її, і підстави її, і всі речі її, і вся служба її,