Numbers 3:15

LXX_WH(i)
    15   V-AAN επισκεψαι G3588 T-APM τους G5207 N-APM υιους G3017 N-PRI λευι G2596 PREP κατ G3624 N-APM οικους G3965 N-GPF πατριων G846 D-GPM αυτων G2596 PREP κατα G1218 N-APM δημους G846 D-GPM αυτων G2596 PREP κατα G4772 N-GSF συγγενειας G846 D-GPM αυτων G3956 A-NSN παν   A-NSN αρσενικον G575 PREP απο   A-GSM μηνιαιου G2532 CONJ και G1883 ADV επανω   V-AMD-2P επισκεψασθε G846 D-APM αυτους
HOT(i) 15 פקד את בני לוי לבית אבתם למשׁפחתם כל זכר מבן חדשׁ ומעלה תפקדם׃
IHOT(i) (In English order)
  15 H6485 פקד Number H853 את   H1121 בני the children H3881 לוי   H1004 לבית after the house H1 אבתם of their fathers, H4940 למשׁפחתם by their families: H3605 כל every H2145 זכר male H1121 מבן old H2320 חדשׁ from a month H4605 ומעלה and upward H6485 תפקדם׃ shalt thou number
Vulgate(i) 15 numera filios Levi per domos patrum suorum et familias omnem masculum ab uno mense et supra
Clementine_Vulgate(i) 15 Numera filios Levi per domos patrum suorum et familias, omnem masculum ab uno mense et supra.
Wycliffe(i) 15 of Synay, and seide, Noumbre thou the sones of Leuy bi `the housis of her fadris, and bi meynees, ech male fro o monethe and aboue.
Tyndale(i) 15 Numbre the childern of Leui in ye housses of their fathers and Kynredes all yt are males from a moneth olde and aboue.
Coverdale(i) 15 Nombre the children of Leui after their fathers houses and kynreds, all that are males of a moneth olde and aboue.
MSTC(i) 15 "Number the children of Levi in the houses of their fathers and kindreds, all that are males from a month old and above."
Matthew(i) 15 Numbre the chyldren of Leuye in the houses of theyr fathers & kinredes, al that are males from a moneth old & aboue.
Great(i) 15 Nombre the chyldren of Leui after the houses of their fathers in their kynredes. All that are males, from a moneth olde and aboue shalt thou nombre.
Geneva(i) 15 Nomber the children of Leui after the houses of their fathers, in their families: euery male from a moneth olde and aboue shalt thou nomber.
Bishops(i) 15 Number the chyldren of Leui after the houses of their fathers in their kinredes: All that are males from a moneth old and aboue, shalt thou number
DouayRheims(i) 15 Number the sons of Levi by the houses of their fathers and their families, every male from one month and upward.
KJV(i) 15 Number the children of Levi after the house of their fathers, by their families: every male from a month old and upward shalt thou number them.
KJV_Cambridge(i) 15 Number the children of Levi after the house of their fathers, by their families: every male from a month old and upward shalt thou number them.
Thomson(i) 15 Review the children of Levi, according to the houses of their families, according to their communities. Review them every male, from a month old and upwards.
Webster(i) 15 Number the children of Levi after the house of their fathers, by their families: every male from a month old and upward shalt thou number them.
Brenton(i) 15 Take the number of the sons of Levi, according to the houses of their families, according to their divisions; number ye them every male from a month old and upwards.
Brenton_Greek(i) 15 ἐπίσκεψαι τοὺς υἱοὺς Λευὶ κατʼ οἴκους πατριῶν αὐτῶν, κατὰ δήμους αὐτῶν· πᾶν ἀρσενικὸν ἀπὸ μηνιαίου καὶ ἐπάνω, ἐπισκέψασθε αὐτούς.
Leeser(i) 15 Number the children of Levi after their divisions, by their families; every male of them from a month old and upward shalt thou number.
YLT(i) 15 `Number the sons of Levi by the house of their fathers, by their families; every male from a son of a month and upward thou dost number them.'
JuliaSmith(i) 15 Review the sons of Levi according to the house of their fathers, according to their families: every male from the son of a month and above shalt thou review them.
Darby(i) 15 Number the sons of Levi according to their fathers` houses, after their families; every male from a month old and upward shalt thou number them.
ERV(i) 15 Number the children of Levi by their fathers’ houses, by their families: every male from a month old and upward shalt thou number them.
ASV(i) 15 Number the children of Levi by their fathers' houses, by their families: every male from a month old and upward shalt thou number them.
JPS_ASV_Byz(i) 15 'Number the children of Levi by their fathers' houses, by their families; every male from a month old and upward shalt thou number them.'
Rotherham(i) 15 Number thou the sons of Levi, by their ancestral houses, by their families,––every male, from one month old and upwards, shalt thou number them.
CLV(i) 15 Muster the sons of Levi by their fathers' house, by their families; every male from a month old and upward, you shall muster them.
BBE(i) 15 Let all the children of Levi be numbered by their families and their fathers' houses; let every male of a month old and over be numbered.
MKJV(i) 15 Number the sons of Levi according to their fathers' house, by their families. You shall number them, every male from a month old and upward.
LITV(i) 15 Count the sons of Levi by their families, by their fathers' house. You shall number every male from a son of a month and upward.
ECB(i) 15 Muster the sons of Levi by the house of their fathers, by their families: every male, a son of a month and upward - muster them.
ACV(i) 15 Number the sons of Levi by their fathers' houses, by their families. Thou shall number them, every male from a month old and upward.
WEB(i) 15 “Count the children of Levi by their fathers’ houses, by their families. You shall count every male from a month old and upward.”
NHEB(i) 15 "Count the descendants of Levi by their fathers' houses, by their families. You shall count every male from a month old and upward."
AKJV(i) 15 Number the children of Levi after the house of their fathers, by their families: every male from a month old and upward shall you number them.
KJ2000(i) 15 Number the children of Levi after the house of their fathers, by their families: every male from a month old and upward shall you number them.
UKJV(i) 15 Number the children of Levi after the house of their fathers, by their families: every male from a month old and upward shall you number them.
TKJU(i) 15 number the children of Levi after the house of their fathers, by their families: Every male from a month old and upward shall you number them.
EJ2000(i) 15 Number the sons of Levi by the houses of their fathers, by their families; thou shalt number every male from a month old and upward.
CAB(i) 15 Take the number of the sons of Levi, according to the houses of their families, according to their divisions; and number every male from a month old and upwards.
LXX2012(i) 15 Take the number of the sons of Levi, according to the houses of their families, according to their divisions; number you⌃ them every male from a month old and upwards.
NSB(i) 15 »Count the Levites by households and families. Count every male who is at least one month old.«
ISV(i) 15 “Number the descendants of Levi according to their ancestral houses and tribes, numbering every male from a month old and above.”
LEB(i) 15 "Muster* the descendants of Levi according to their families,* according to their clans. You will count every male from one month* and above."
BSB(i) 15 “Number the Levites by their families and clans. You are to count every male a month old or more.”
MSB(i) 15 “Number the Levites by their families and clans. You are to count every male a month old or more.”
MLV(i) 15 Number the sons of Levi by their fathers' houses, by their families. You will number them, every male from a month old and upward.
VIN(i) 15 "Count the Levites by households and families. Count every male who is at least one month old."
Luther1545(i) 15 Zähle die Kinder Levi nach ihrer Väter Häusern und Geschlechtern, alles, was männlich ist, eines Monden alt und drüber.
Luther1912(i) 15 Zähle die Kinder Levi nach ihren Vaterhäusern und Geschlechtern, alles, was männlich ist, einen Monat alt und darüber.
ELB1871(i) 15 Mustere die Söhne Levis nach ihren Vaterhäusern, nach ihren Familien; alle Männlichen von einem Monat und darüber sollst du sie mustern.
ELB1905(i) 15 Mustere die Söhne Levis nach ihren Vaterhäusern, nach ihren Familien; alle Männlichen von einem Monat und darüber sollst du sie mustern.
DSV(i) 15 Tel de zonen van Levi naar het huis hunner vaderen, naar hun geslachten, al wat mannelijk is, van een maand oud en daarboven, die zult gij tellen.
Giguet(i) 15 Fais le dénombrement des fils de Lévi, par branche, par maisons paternelles; recensez tous les mâles: ceux qui sont nés dans le mois et au-dessus.
DarbyFR(i) 15 Dénombre les fils de Lévi selon leurs maisons de pères, selon leurs familles: tu dénombreras tous les mâles depuis l'âge d'un mois et au-dessus.
Martin(i) 15 Dénombre les enfants de Lévi, par les maisons de leurs pères, et par leurs familles, en comptant tout mâle depuis l'âge d'un mois, et au dessus.
Segond(i) 15 Fais le dénombrement des enfants de Lévi, selon les maisons de leurs pères, selon leurs familles; tu feras le dénombrement de tous les mâles, depuis l'âge d'un mois et au-dessus.
SE(i) 15 Cuenta los hijos de Leví por las casas de sus padres, por sus familias; contarás todos los varones de un mes arriba.
ReinaValera(i) 15 Cuenta los hijos de Leví por las casas de sus padres, por sus familias: contarás todos los varones de un mes arriba.
JBS(i) 15 Cuenta los hijos de Leví por las casas de sus padres, por sus familias; contarás todos los varones de un mes arriba.
Albanian(i) 15 "Bëj regjistrimin e bijve të Levit në bazë të shtëpive të etërve të tyre dhe të familjeve të tyre; do të bësh regjistrimin e të gjithë meshkujve një muajsh e lart".
RST(i) 15 исчисли сынов Левииных по семействам их, по родам их; всех мужеского пола от одного месяца и выше исчисли.
Arabic(i) 15 عدّ بني لاوي حسب بيوت آبائهم وعشائرهم. كل ذكر من ابن شهر فصاعدا تعدّهم.
Bulgarian(i) 15 Преброй синовете на Леви според бащините им домове, по родовете им. Да преброиш всички от мъжки пол от един месец и нагоре.
Croatian(i) 15 "Popiši Levijevce po njihovim porodicama i rodovima; popiši sve muškarce od jednoga mjeseca i više."
BKR(i) 15 Sečti syny Léví vedlé domů otců jejich, po čeledech jejich, každého pohlaví mužského; zstáří jednoho měsíce a výše počítati budeš je.
Danish(i) 15 Tæl Levi Børn efter deres Fædrenehus, efter deres Slægter; alt Mandkøn fra Maaned gamle og derover, dem skal du tælle.
CUV(i) 15 你 要 照 利 未 人 的 宗 族 、 家 室 數 點 他 們 。 凡 一 個 月 以 外 的 男 子 都 要 數 點 。
CUVS(i) 15 你 要 照 利 未 人 的 宗 族 、 家 室 数 点 他 们 。 凡 一 个 月 以 外 的 男 子 都 要 数 点 。
Esperanto(i) 15 Prikalkulu la Levidojn laux iliaj patrodomoj, laux iliaj familioj; cxiun virseksulon en la agxo de unu monato kaj pli prikalkulu.
Finnish(i) 15 Lue Levin pojat heidän isäinsä huoneen ja sukukuntainsa jälkeen: kaiken miehenpuolen, kuukauden vanhan ja sen ylitse, pitää sinun lukeman.
FinnishPR(i) 15 "Pidä leeviläisten katselmus perhekunnittain ja suvuittain; kaikista miehenpuolista, kuukauden ikäisistä ja sitä vanhemmista, pidä katselmus".
Haitian(i) 15 -Ou pral fè resansman tout moun Levi yo, dapre fanmi yo, dapre branch fanmi zansèt yo. W'a konte tout gason depi sa ki gen yon mwa depi yo fèt jouk sa ki pi gran yo.
Hungarian(i) 15 Számláld meg Lévi fiait az õ atyáiknak háznépe szerint, az õ nemzetségeik szerint; egy hónapostól fogva, és azon felül minden finemût számlálj meg.
Indonesian(i) 15 membuat daftar orang-orang Lewi menurut kaum dan keluarganya masing-masing; setiap anak laki-laki yang berumur satu bulan ke atas harus dicatat namanya.
Italian(i) 15 Annovera i figliuoli di Levi, per le lor famiglie paterne, e per le lor nazioni, annovera ogni maschio d’infra loro, dall’età d’un mese in su.
ItalianRiveduta(i) 15 "Fa’ il censimento de’ figliuoli di Levi secondo le case de’ loro padri, secondo le loro famiglie; farai il censimento di tutti i maschi dall’età d’un mese in su".
Korean(i) 15 레위 자손을 그들의 종족과 가족을 따라 계수하되 일개월 이상의 남자를 다 계수하라
Lithuanian(i) 15 “Suskaičiuok levitus pagal jų šeimas, visus vyriškos giminės asmenis, nuo vieno mėnesio amžiaus”.
PBG(i) 15 Policz syny Lewiego, według domów ojców ich, według familii ich; każdego mężczyznę urodzonego od miesiąca i wyżej, policzysz je.
Portuguese(i) 15 Conta os filhos de Levi, segundo as casas de seus pais, pelas suas famílias; contarás todo homem da idade de um mês, para cima.
Norwegian(i) 15 Du skal mønstre Levis barn efter deres familier og ætter! Alt mannkjønn, fra den som er en måned gammel, og opover, skal du mønstre.
Romanian(i) 15 ,,Fă numărătoarea copiilor lui Levi, după casele părinţilor lor, după familiile lor; şi anume, fă numărătoarea tuturor celor de parte bărbătească, dela vîrsta de o lună în sus.
Ukrainian(i) 15 Перелічи Левієвих синів за домами їхніх батьків, за родами їхніми, кожного чоловічої статі від місячного віку й вище перелічиш їх.