Numbers 30:1

HOT(i) 1 (30:2) וידבר משׁה אל ראשׁי המטות לבני ישׂראל לאמר זה הדבר אשׁר צוה יהוה׃
IHOT(i) (In English order)
  1 H1696 וידבר spoke H4872 משׁה And Moses H413 אל unto H7218 ראשׁי the heads H4294 המטות of the tribes H1121 לבני concerning the children H3478 ישׂראל of Israel, H559 לאמר saying, H2088 זה This H1697 הדבר the thing H834 אשׁר which H6680 צוה hath commanded. H3068 יהוה׃ the LORD
Vulgate(i) 1 et locutus est ad principes tribuum filiorum Israhel iste est sermo quem praecepit Dominus
Wycliffe(i) 1 And Moises telde to the sones of Israel alle thingis whiche the Lord comaundide to hym.
Tyndale(i) 1 And Moses spake vnto the heedes of the trybes of ye childern of Israel sayege: this is the thynge which the Lorde commaundeth.
Coverdale(i) 1 And Moses spake vnto the rulers of the trybes of the children of Israel, and saide: This is that the LORDE hath commauded:
MSTC(i) 1 And Moses spake unto the heads of the tribes of the children of Israel, saying, "This is the thing which the LORD commandeth.
Matthew(i) 1 And Moses spake vnto the heades of the trybes of the chyldren of Israell sayinge: thys is the thyng which the Lord commandeth.
Great(i) 1 And Moses spake vnto the heades of the tribes of the children of Israel, saying: this is the thing which the Lorde hath commaunded.
Geneva(i) 1 Then Moses spake vnto the children of Israel according to all that the Lord had commanded him,
Bishops(i) 1 And Moyses spake vnto the heades of the tribes concernyng the children of Israel, saying: This is the thyng which the Lorde hath commaunded
DouayRheims(i) 1 (30:2) And he said to the princes of the tribes of the children of Israel: This is the word that the Lord hath commanded:
KJV(i) 1 And Moses spake unto the heads of the tribes concerning the children of Israel, saying, This is the thing which the LORD hath commanded.
KJV_Cambridge(i) 1 And Moses spake unto the heads of the tribes concerning the children of Israel, saying, This is the thing which the LORD hath commanded.
Thomson(i) 1 Moreover Moses spoke to the chiefs of the tribes of the children of Israel, saying, This is the thing which the Lord hath commanded.
Webster(i) 1 (29:40)And Moses told the children of Israel according to all that the LORD commanded Moses.
Brenton(i) 1 (30:2) And Moses spoke to the heads of the tribes of the children of Israel, saying, This is the thing which the Lord has commanded.
Brenton_Greek(i) 1 Καὶ ἐλάλησε Μωυσῆς πρὸς τοὺς ἄρχοντας τῶν φυλῶν υἱῶν Ἰσραὴλ, λέγων, τοῦτο τὸ ῥῆμα ὃ συνέταξε Κύριος.
Leeser(i) 1 (30:2) And Moses spoke unto the heads of the tribes of the children of Israel, saving, This is the thing which the Lord hath commanded,
YLT(i) 1 And Moses speaketh unto the heads of the tribes of the sons of Israel, saying, `This is the thing which Jehovah hath commanded:
JuliaSmith(i) 1 And Moses will speak to the heads of the tribes to the sons of Israel, saying, This the word which Jehovah commanded.
Darby(i) 1 And Moses spoke to the heads of the tribes of the children of Israel, saying, This is what Jehovah hath commanded.
ERV(i) 1 And Moses spake unto the heads of the tribes of the children of Israel, saying, This is the thing which the LORD hath commanded.
ASV(i) 1 And Moses spake unto the heads of the tribes of the children of Israel, saying, This is the thing which Jehovah hath commanded.
JPS_ASV_Byz(i) 1 (30:2) And Moses spoke unto the heads of the tribes of the children of Israel, saying: This is the thing which the LORD hath commanded.
Rotherham(i) 1 And Moses spake unto the heads of the tribes of the sons of Israel, saying: This, is the thing which Yahweh hath commanded––
CLV(i) 1 Moses spoke to the heads of the stocks of the sons of Israel, saying:This is the matter that Yahweh has instructed.
BBE(i) 1 And Moses said to the heads of the tribes of the children of Israel, This is the order of the Lord.
MKJV(i) 1 And Moses spoke to the heads of the tribes concerning the sons of Israel, saying, This is the thing which Jehovah has commanded:
LITV(i) 1 And Moses spoke to the heads of the tribes of the sons of Israel, saying, This is the thing which Jehovah has commanded:
ECB(i) 1
VOWS TO YAH VEH
And Mosheh words to the heads of the rods concerning the sons of Yisra El, saying, This is the word Yah Veh misvahs:
ACV(i) 1 And Moses spoke to the heads of the tribes of the sons of Israel, saying, This is the thing which LORD has commanded.
WEB(i) 1 Moses spoke to the heads of the tribes of the children of Israel, saying, “This is the thing which Yahweh has commanded.
NHEB(i) 1 Moses spoke to the heads of the tribes of the children of Israel, saying, "This is the thing which the LORD has commanded.
AKJV(i) 1 And Moses spoke to the heads of the tribes concerning the children of Israel, saying, This is the thing which the LORD has commanded.
KJ2000(i) 1 And Moses spoke unto the heads of the tribes concerning the children of Israel, saying, This is the thing which the LORD has commanded.
UKJV(i) 1 And Moses spoke unto the heads of the tribes concerning the children of Israel, saying, This is the thing which the LORD has commanded.
EJ2000(i) 1 ¶ And Moses spoke unto the princes of the tribes concerning the sons of Israel, saying, This is the thing which the LORD has commanded.
CAB(i) 1 And Moses spoke to the heads of the tribes of the children of Israel, saying, This is the thing which the Lord has commanded.
LXX2012(i) 1 And Moses spoke to the children of Israel according to all that the Lord commanded Moses.
NSB(i) 1 Moses said to the heads of the tribes of Israel: This is what Jehovah has commanded about vows:
ISV(i) 1 Regulations Concerning VowsLater, Moses told the elders of the Israeli tribes, “This is what the LORD has commanded:
LEB(i) 1 Then Moses spoke to the leaders* of the tribes concerning the Israelites,* saying, "This is the word that Yahweh commanded:
BSB(i) 1 Then Moses said to the heads of the tribes of Israel, “This is what the LORD has commanded:
MSB(i) 1 Then Moses said to the heads of the tribes of Israel, “This is what the LORD has commanded:
MLV(i) 1 And Moses spoke to the heads of the tribes of the sons of Israel, saying, This is the thing which Jehovah has commanded.
VIN(i) 1 Moses said to the heads of the tribes of Israel: This is what the LORD has commanded about vows:
Luther1545(i) 1 Und Mose redete mit den Fürsten der Stämme der Kinder Israel und sprach: Das ist's, das der HERR geboten hat:
Luther1912(i) 1 Und Mose sagte den Kindern Israel alles, was ihm der HERR geboten hatte.
ELB1871(i) 1 (30:2) Dies ist es, was Jehova geboten hat:
ELB1905(i) 1 Und Mose redete zu den Kindern Israel nach allem, was Jahwe dem Mose geboten hatte.
DSV(i) 1 En Mozes sprak tot de hoofden der stammen van de kinderen Israëls, zeggende: Dit is de zaak, die de HEERE geboden heeft:
Giguet(i) 1 ¶ Et Moïse parla aux chefs des tribus d’Israël, et il leur dit: Voici la chose qu’a prescrite le Seigneur:
DarbyFR(i) 1
Et Moïse parla aux chefs des tribus des fils d'Israël, disant: (30:2) C'est ici la parole que l'Éternel a commandé:
Martin(i) 1 Et Moïse parla aux enfants d'Israël selon toutes les choses que l'Eternel lui avait commandées.
Segond(i) 1 Moïse parla aux chefs des tribus des enfants d'Israël, et dit: Voici ce que l'Eternel ordonne.
SE(i) 1 Y habló Moisés a los príncipes de las tribus de los hijos de Israel, diciendo: Esto es lo que el SEÑOR ha mandado.
ReinaValera(i) 1 Y MOISÉS dijo á los hijos de Israel, conforme á todo lo que Jehová le había mandado.
JBS(i) 1 ¶ Y habló Moisés a los príncipes de las tribus de los hijos de Israel, diciendo: Esto es lo que el SEÑOR ha mandado.
Albanian(i) 1 Pastaj Moisiu u foli prijësve të fiseve të bijve të Izraelit, duke u thënë: "Kjo është ajo që Zoti ka urdhëruar:
RST(i) 1 (30:2) И сказал Моисей начальникам колен сынов Израилевых, говоря: вот что повелел Господь:
Arabic(i) 1 وكلم موسى رؤوس اسباط بني اسرائيل قائلا هذا ما امر به الرب.
Bulgarian(i) 1 И Мойсей говори на началниците на племената на израилевите синове и каза: Това заповяда ГОСПОД:
Croatian(i) 1 Sve kako mu je Jahve naredio Mojsije kaza Izraelcima.
BKR(i) 1 I oznámil Mojžíš synům Izraelským všecky ty věci, kteréž přikázal jemu Hospodin.
Danish(i) 1 Og Mose sagde til Israels Børn alt dette, ligesom HERREN havde befalet Mose.
CUV(i) 1 摩 西 曉 諭 以 色 列 各 支 派 的 首 領 說 : 耶 和 華 所 吩 咐 的 乃 是 這 樣 :
CUVS(i) 1 摩 西 晓 谕 以 色 列 各 支 派 的 首 领 说 : 耶 和 华 所 吩 咐 的 乃 是 这 样 :
Esperanto(i) 1 Kaj Moseo ekparolis al la tribestroj de la Izraelidoj, dirante:Jen kion ordonis la Eternulo:
Finnish(i) 1 (H30:2) Ja Moses puhui Israelin sukukuntain päämiehille, sanoen: tämä on se minkä Herra käski:
FinnishPR(i) 1 (H30:2) Ja Mooses puhui Israelin sukukuntien päämiehille sanoen: "Näin on Herra käskenyt:
Haitian(i) 1 Moyiz pale ak chèf branch fanmi pèp Izrayèl yo. Li di yo konsa: -Men lòd Seyè a bay.
Hungarian(i) 1 És szóla Mózes az Izráel fiai közt lévõ törzsek fejeinek, mondván: Ez az a beszéd, a melyet parancsolt az Úr:
Indonesian(i) 1 Musa memberikan peraturan-peraturan ini kepada para pemimpin suku-suku bangsa Israel.
Italian(i) 1 POI Mosè parlò a’ Capi delle tribù de’ figliuoli d’Israele, dicendo: Questo è quello che il Signore ha comandato:
ItalianRiveduta(i) 1 Mosè parlò ai capi delle tribù de’ figliuoli d’Israele, dicendo: "Questo è quel che l’Eterno ha ordinato:
Korean(i) 1 모세가 이스라엘 자손 지파의 두령들에게 일러 가로되 여호와의 명령이 이러하니라
Lithuanian(i) 1 Ir Mozė kalbėjo izraelitų giminių vadams: “Štai ką Viešpats įsakė:
PBG(i) 1 I powiedział Mojżesz synom Izraelskim to wszystko, co rozkazał Pan Mojżeszowi.
Portuguese(i) 1 Depois disse Moisés aos cabeças das tribos dos filhos de Israel: Isto é o que o Senhor ordenou:
Norwegian(i) 1 Og Moses sa dette til Israels barn, i ett og alt som Herren hadde befalt ham.
Romanian(i) 1 Moise a vorbit căpeteniilor seminţiilor copiilor lui Israel, şi a zis:,,Iată ce porunceşte Domnul.
Ukrainian(i) 1 І Мойсей сказав Ізраїлевим синам усе так, як Господь наказав Мойсеєві.