Numbers 29:2
LXX_WH(i)
2
G2532
CONJ
και
G4160
V-FAI-2P
ποιησετε
G3646
N-APN
ολοκαυτωματα
G1519
PREP
εις
G3744
N-ASF
οσμην
G2136
N-GSF
ευωδιας
G2962
N-DSM
κυριω
G3448
N-ASM
μοσχον
G1519
A-ASM
ενα
G1537
PREP
εκ
G1016
N-GPM
βοων
N-ASM
κριον
G1519
A-ASM
ενα
G286
N-APM
αμνους
A-APM
ενιαυσιους
G2033
N-NUI
επτα
G299
A-APM
αμωμους
IHOT(i)
(In English order)
2
H6213
ועשׂיתם
And ye shall offer
H5930
עלה
a burnt offering
H7381
לריח
savor
H5207
ניחח
for a sweet
H3068
ליהוה
unto the LORD;
H6499
פר
bullock,
H1121
בן
young
H1241
בקר
young
H259
אחד
one
H352
איל
ram,
H259
אחד
one
H3532
כבשׂים
lambs
H1121
בני
of the first
H8141
שׁנה
year
H7651
שׁבעה
seven
H8549
תמימם׃
without blemish:
Clementine_Vulgate(i)
2 Offeretisque holocaustum in odorem suavissimum Domino, vitulum de armento unum, arietem unum, et agnos anniculos immaculatos septem:
DouayRheims(i)
2 And you shall offer a holocaust for a most sweet odour to the Lord, one calf of the herd, one ram and seven lambs of a year old, without blemish.
KJV_Cambridge(i)
2 And ye shall offer a burnt offering for a sweet savour unto the LORD; one young bullock, one ram, and seven lambs of the first year without blemish:
Brenton_Greek(i)
2 Καὶ ποιήσετε ὁλοκαυτώματα εἰς ὀσμὴν εὐωδίας Κυρίῳ, μόσχον ἕνα ἐκ βοῶν, κριὸν ἕνα, ἀμνοὺς ἐνιαυσίους ἑπτὰ ἀμώμους·
JuliaSmith(i)
2 And ye did the burnt-offering for an odor of sweetness to Jehovah; one bullock, the son of a cow, one ram, seven blameless lambs, sons of a year.
JPS_ASV_Byz(i)
2 And ye shall prepare a burnt-offering for a sweet savour unto the LORD: one young bullock, one ram, seven he-lambs of the first year without blemish;
Luther1545(i)
2 Und sollt Brandopfer tun zum süßen Geruch dem HERRN: einen jungen Farren, einen Widder, sieben jährige Lämmer ohne Wandel;
Luther1912(i)
2 und sollt Brandopfer tun zum süßen Geruch dem HERRN: einen jungen Farren, einen Widder, sieben jährige Lämmer ohne Fehl;
ReinaValera(i)
2 Y ofreceréis holocausto por olor de suavidad á Jehová, un becerro de la vacada, un carnero, siete corderos de un año sin defecto;
Indonesian(i)
2 Persembahkanlah kepada TUHAN kurban bakaran berupa seekor sapi jantan muda, seekor domba jantan, dan tujuh ekor anak domba jantan berumur satu tahun, masing-masing yang tidak ada cacatnya. Bau kurban itu menyenangkan hati TUHAN.
ItalianRiveduta(i)
2 Offrirete come olocausto di soave odore all’Eterno un giovenco, un montone, sette agnelli dell’anno senza difetti,
Lithuanian(i)
2 Aukosite deginamajai aukai, kaip malonų kvapą Viešpačiui, sveikus gyvulius: vieną veršį, vieną aviną ir septynis metinius avinėlius;
Portuguese(i)
2 Oferecereis um holocausto em cheiro suave ao Senhor: um novilho, um carneiro e sete cordeiros de um ano, todos sem defeito;