Numbers 28:21

HOT(i) 21 עשׂרון עשׂרון תעשׂה לכבשׂ האחד לשׁבעת הכבשׂים׃
IHOT(i) (In English order)
  21 H6241 עשׂרון   H6241 עשׂרון   H6213 תעשׂה shalt thou offer H3532 לכבשׂ lamb, H259 האחד for every H7651 לשׁבעת throughout the seven H3532 הכבשׂים׃ lambs:
Vulgate(i) 21 et decimam decimae per agnos singulos id est per septem agnos
Wycliffe(i) 21 and twey tenthe partis bi a ram, and the tenthe part of `a dyme bi ech lomb, that is, bi seuene lambren.
Tyndale(i) 21 and euermoare one tenthdeale vnto a lambe thorow out the .vij. lambes:
Coverdale(i) 21 and one tenth deale to euery lambe amonge the seuen lambes.
MSTC(i) 21 and evermore one tenth deal unto a lamb, throughout the seven lambs:
Matthew(i) 21 and euermoare one tenthdeale vnto a lambe, thorow out the .vij. lambes:
Great(i) 21 one tenth deale shalt thou offre for euery lambe of the seuen lambes:
Geneva(i) 21 One tenth deale shalt thou prepare for euery lambe, euen for the seuen lambes.
Bishops(i) 21 One tenth deale shalt thou offer for euery lambe of the seuen lambes
DouayRheims(i) 21 And the tenth of a tenth, to every lamb, that is to say, to all the seven lambs:
KJV(i) 21

A several tenth deal shalt thou offer for every lamb, throughout the seven lambs:

KJV_Cambridge(i) 21 A several tenth deal shalt thou offer for every lamb, throughout the seven lambs:
Thomson(i) 21 and thou shalt prepare a tenth for every one of the seven lambs;
Webster(i) 21 A several tenth-part shalt thou offer for every lamb, throughout the seven lambs:
Brenton(i) 21 Thou shalt offer a tenth for each lamb, for the seven lambs.
Brenton_Greek(i) 21 Δέκατον δέκατον ποιήσεις τῷ ἀμνῷ τῷ ἑνί, τοῖς ἑπτὰ ἀμνοῖς.
Leeser(i) 21 A tenth part each shalt thou offer for every sheep, of the seven sheep;
YLT(i) 21 a several tenth deal thou preparest for the one lamb, for the seven lambs,
JuliaSmith(i) 21 A tenth tenth, thou shalt do for the one lamb, for the seven lambs.
Darby(i) 21 one tenth part shalt thou offer for each lamb, of the seven lambs;
ERV(i) 21 a several tenth part shalt thou offer for every lamb of the seven lambs;
ASV(i) 21 a tenth part shalt thou offer for every lamb of the seven lambs;
JPS_ASV_Byz(i) 21 a several tenth part shalt thou offer for every lamb of the seven lambs;
Rotherham(i) 21 a tenth, severally, shalt thou offer for each lamb,—for the seven lambs,;
CLV(i) 21 A tenth by a tenth shall you offer for each he-lamb of the seven lambs.
BBE(i) 21 And a separate tenth part for every one of the seven lambs;
MKJV(i) 21 You shall prepare one tenth part for the one lamb, and for the seven lambs;
LITV(i) 21 You shall prepare one tenth part for the one lamb, and for the seven lambs;
ECB(i) 21 work a tenth and a tenth for one lamb throughout the seven lambs:
ACV(i) 21 a tenth part shall thou offer for every lamb of the seven lambs.
WEB(i) 21 You shall offer one tenth for every lamb of the seven lambs;
NHEB(i) 21 You shall offer a tenth part for every lamb of the seven lambs;
AKJV(i) 21 A several tenth deal shall you offer for every lamb, throughout the seven lambs:
KJ2000(i) 21 A tenth of an ephah shall you offer for every lamb, throughout the seven lambs:
UKJV(i) 21 A several tenth deal shall you offer for every lamb, throughout the seven lambs:
EJ2000(i) 21 a tenth deal shalt thou offer with each of the seven lambs;
CAB(i) 21 You shall offer a tenth for each lamb, for the seven lambs.
LXX2012(i) 21 You shall offer a tenth for each lamb, for the seven lambs.
NSB(i) 21 and eight cups for each of the seven lambs.
LEB(i) 21 You will offer a tenth for each of the seven male lambs;
MLV(i) 21 a tenth part will you offer for every lamb of the seven lambs.
VIN(i) 21 and eight cups for each of the seven lambs.
Luther1545(i) 21 und je einen Zehnten auf ein Lamm unter den sieben Lämmern;
Luther1912(i) 21 und je ein Zehntel auf ein Lamm unter den sieben Lämmern;
ELB1871(i) 21 je ein Zehntel sollst du opfern zu jedem Lamme, zu den sieben Lämmern;
ELB1905(i) 21 je ein Zehntel sollst du opfern zu jedem Lamme, zu den sieben Lämmern;
DSV(i) 21 Tot elk zult gij een tiende deel bereiden tot een lam, tot die zeven lammeren toe.
Giguet(i) 21 Et un décime de décime par agneau, pour les sept agneaux.
DarbyFR(i) 21 tu en offriras un dixième par agneau, pour les sept agneaux;
Martin(i) 21 Tu en offriras aussi un dixième pour chacun des sept agneaux.
Segond(i) 21 et un dixième pour chacun des sept agneaux.
SE(i) 21 con cada uno de los siete corderos ofreceréis una décima;
JBS(i) 21 con cada uno de los siete corderos ofreceréis una décima;
Albanian(i) 21 Do të ofroni një të dhjetë për secilin nga shtatë qengjat,
RST(i) 21 и по десятой части ефы приноси на каждого из семи агнцев,
Arabic(i) 21 وعشرا واحدا تعمل لكل خروف من السبعة الخراف
Bulgarian(i) 21 и по една десета от ефа да принесеш за всяко агне, за седемте агнета.
Croatian(i) 21 a na svakoga od onih sedam janjaca neka bude jedna desetina efe.
BKR(i) 21 A jednu desetinu obětovati budeš při každém beránku z těch sedmi beránků,
Danish(i) 21 og en Tiendepart skal og du lave til hvert Lam af de syv Lam,
CUV(i) 21 為 那 七 隻 羊 羔 , 每 隻 要 獻 伊 法 十 分 之 一 。
CUVS(i) 21 为 那 七 隻 羊 羔 , 每 隻 要 献 伊 法 十 分 之 一 。
Finnish(i) 21 Ja aina yhden kymmeneksen jokaiselle niistä seitsemästä karitsasta,
FinnishPR(i) 21 Kutakin kohti niistä seitsemästä karitsasta uhratkaa kymmenennes.
Hungarian(i) 21 Egy-egy bárány mellé egy-egy tizedrészt tegyetek, a hét bárány szerint.
Italian(i) 21 Offeriscine ancora un decimo per ciascun di que’ sette agnelli.
Korean(i) 21 어린 양 일곱에는 매 어린 양에 에바 십분지 일을 드릴 것이며
PBG(i) 21 Jedną dziesiątą część ofiarować będziesz przy każdym baranku z onych siedmiu baranków;
Ukrainian(i) 21 По десятій частині ефи принесеш для одного ягняти, так для семи ягнят.