Numbers 27:19
LXX_WH(i)
19
G2532
CONJ
και
G2476
V-FAI-2S
στησεις
G846
D-ASM
αυτον
G1725
PREP
εναντι
G1648
N-PRI
ελεαζαρ
G3588
T-GSM
του
G2409
N-GSM
ιερεως
G2532
CONJ
και
G1781
V-FMI-2S
εντελη
G846
D-DSM
αυτω
G1725
PREP
εναντι
G3956
A-GSF
πασης
G4864
N-GSF
συναγωγης
G2532
CONJ
και
G1781
V-FMI-2S
εντελη
G4012
PREP
περι
G846
D-GSM
αυτου
G1726
PREP
εναντιον
G846
D-GPM
αυτων
KJV_Cambridge(i)
19 And set him before Eleazar the priest, and before all the congregation; and give him a charge in their sight.
Brenton_Greek(i)
19 Καὶ στήσεις αὐτὸν ἔναντι Ἐλεάζαρ τοῦ ἱερέως, καὶ ἐντελῇ αὐτῷ ἔναντι πάσης συναγωγῆς, καὶ ἐντελῇ περὶ αὐτοῦ ἐναντίον αὐτῶν.
JuliaSmith(i)
19 And make him to stand before Eleazar the priest, and before all the assembly: and command him before their eyes.
JPS_ASV_Byz(i)
19 and set him before Eleazar the priest, and before all the congregation; and give him a charge in their sight.
Luther1545(i)
19 und stelle ihn vor den Priester Eleasar und vor die ganze Gemeine und gebeut ihm vor ihren Augen;
Luther1912(i)
19 und stelle ihn vor den Priester Eleasar und vor die ganze Gemeinde und gebiete ihm vor ihren Augen,
ReinaValera(i)
19 Y ponerlo has delante de Eleazar el sacerdote, y delante de toda la congregación; y le darás órdenes en presencia de ellos.
Indonesian(i)
19 Suruhlah dia berdiri di depan Imam Eleazar dan seluruh umat. Di depan mereka semua engkau harus mengumumkan bahwa Yosua adalah penggantimu.
ItalianRiveduta(i)
19 lo farai comparire davanti al sacerdote Eleazar e davanti a tutta la raunanza, gli darai i tuoi ordini in loro presenza,
Lithuanian(i)
19 Jis teatsistoja kunigo Eleazaro ir visos tautos akivaizdoje, o tu duok jam paliepimus
Portuguese(i)
19 e apresenta-o perante Eleazar, o sacerdote, e perante toda a congregação, e dá-lhe a comissão à vista deles;