Numbers 24:18-19
Clementine_Vulgate(i)
18 Et erit Idumæa possessio ejus: hæreditas Seir cedet inimicis suis: Israël vero fortiter aget.
19 De Jacob erit qui dominetur, et perdat reliquias civitatis.]
DouayRheims(i)
18 And he shall possess Idumea: the inheritance of Seir shall come to their enemies, but Israel shall do manfully.
19 Out of Jacob shall he come that shall rule, and shall destroy the remains of the city.
KJV_Cambridge(i)
18 And Edom shall be a possession, Seir also shall be a possession for his enemies; and Israel shall do valiantly.
19 Out of Jacob shall come he that shall have dominion, and shall destroy him that remaineth of the city.
Brenton_Greek(i)
18 Καὶ ἔσται Ἐδὼμ κληρονομία, καὶ ἔσται κληρονομία Ἡσαῦ ὁ ἐχθρὸς αὐτοῦ· καὶ Ἰσραὴλ ἐποίησεν ἐν ἰσχύϊ. 19 Καὶ ἐξεγερθήσεται ἐξ Ἰακὼβ, καὶ ἀπολεῖ σῳζόμενον ἐκ πόλεως.
JuliaSmith(i)
18 And Edom was an inheritance, and the inheritance of Seir was his enemies; and Israel did in strength.
19 And he shall descend from Jacob, and he destroyed the escaped from the city.
JPS_ASV_Byz(i)
18 And Edom shall be a possession, Seir also, even his enemies, shall be a possession; while Israel doeth valiantly.
19 And out of Jacob shall one have dominion, and shall destroy the remnant from the city.
Luther1545(i)
18 Edom wird er einnehmen, und Seir wird seinen Feinden unterworfen sein; Israel aber wird Sieg haben.
19 Aus Jakob wird der HERRSCher kommen und umbringen, was übrig ist von den Städten.
Luther1912(i)
18 Edom wird er einnehmen, und Seir wird seinen Feinden unterworfen sein; Israel aber wird den Sieg haben.
19 Aus Jakob wird der Herrscher kommen und umbringen, was übrig ist von den Städten.
ReinaValera(i)
18 Y será tomada Edom, Será también tomada Seir por sus enemigos, E Israel se portará varonilmente.
19 Y el de Jacob se enseñoreará, Y destruirá de la ciudad lo que quedare.
Indonesian(i)
18 Tanah Edom akan diduduki musuhnya, tapi Israel melakukan perbuatan perkasa.
19 Dari Yakub akan muncul seorang penguasa, yang membinasakan musuh-musuhnya."
ItalianRiveduta(i)
18 S’impadronirà di Edom, s’impadronirà di Seir, suo nemico; Israele farà prodezze.
19 Da Giacobbe verrà un dominatore che sterminerà i superstiti delle città.
Lithuanian(i)
18 Edomas ir Seyras taps priešų nuosavybe, Izraelis parodys savo jėgą.
19 Jokūbo ainiai viešpataus ir sunaikins priešų likučius”.
Portuguese(i)
18 E Edom lhe será uma possessão, e assim também Seir, os quais eram os seus inimigos; pois Israel fará proezas.
19 De Jacob um dominará e destruirá os sobreviventes da cidade.