Numbers 23:2

HOT(i) 2 ויעשׂ בלק כאשׁר דבר בלעם ויעל בלק ובלעם פר ואיל במזבח׃
Vulgate(i) 2 cumque fecisset iuxta sermonem Balaam inposuerunt simul vitulum et arietem super aram
Clementine_Vulgate(i) 2 Cumque fecisset juxta sermonem Balaam, imposuerunt simul vitulum et arietem super aram.
Wycliffe(i) 2 And whanne he hadde do bi the word of Balaam, thei puttiden a calf and a ram to gidere on the auter.
Tyndale(i) 2 And Balac dyd as Balam sayed. And Balac and Balam offered on euery alter an oxe and a ram.
Coverdale(i) 2 Balac dyd as Balaam sayde. And both Balac and Balaam offred, on euery altare a bullocke & a ramme.
MSTC(i) 2 And Balak did as Balaam said. And Balak and Balaam offered on every altar an ox and a ram.
Matthew(i) 2 And Balac dyd as Balam said. And Balac and Balam offered on euery alter a bullock and a ram.
Great(i) 2 And Balac dyd as Balaam sayde. And Balac and Balaam offered on euery alter an oxe and a ram.
Geneva(i) 2 And Balak did as Balaam sayd, and Balak and Balaam offred on euery altar a bullocke and a ramme.
Bishops(i) 2 And Balac dyd as Balaam sayde: And Balac and Balaam offred on euery aulter an oxe and a ramme
DouayRheims(i) 2 And when he had done according to the word of Balaam, they laid together a calf and a ram upon every altar.
KJV(i) 2 And Balak did as Balaam had spoken; and Balak and Balaam offered on every altar a bullock and a ram.
KJV_Cambridge(i) 2 And Balak did as Balaam had spoken; and Balak and Balaam offered on every altar a bullock and a ram.
Thomson(i) 2 And when Balak had done as Balaam had ordered him; and had offered a bull, and a ram, on each altar,
Webster(i) 2 And Balak did as Balaam had spoken; and Balak and Balaam offered on every altar a bullock and a ram.
Brenton(i) 2 And Balac did as Balaam told him; and he offered up a calf and a ram on every altar.
Brenton_Greek(i) 2 Καὶ ἐποίησε Βαλὰκ ὃν τρόπον εἶπεν αὐτῷ Βαλαάμ· καὶ ἀνήνεγκε μόσχον καὶ κριὸν ἐπὶ τὸν βωμόν.
Leeser(i) 2 And Balak did as Bil’am had spoken; and Balak and Bil’am offered a bullock and a ram on every altar.
YLT(i) 2 And Balak doth as Balaam hath spoken, and Balak—Balaam also—offereth a bullock and a ram on the altar,
JuliaSmith(i) 2 And Balak will do as Balsam spake, and Balak will bring up, and Balaam, a bullock and a ram upon the altar.
Darby(i) 2 And Balak did as Balaam had said; and Balak and Balaam offered up a bullock and a ram on [each] altar.
ERV(i) 2 And Balak did as Balaam had spoken; and Balak and Balaam offered on every altar a bullock and a ram.
ASV(i) 2 And Balak did as Balaam had spoken; and Balak and Balaam offered on every altar a bullock and a ram.
JPS_ASV_Byz(i) 2 And Balak did as Balaam had spoken; and Balak and Balaam offered on every altar a bullock and a ram.
Rotherham(i) 2 And Balak did, as Balaam had spoken,––and Balak and Balaam caused to ascend a bullock and a ram on each altar.
CLV(i) 2 Balak did just as Balaam had spoken. Balak and Balaam offered up a young bull and a ram on each altar.
BBE(i) 2 And Balak did as Balaam had said; and Balak and Balaam made an offering on every altar of an ox and a male sheep.
MKJV(i) 2 And Balak did as Balaam had spoken. And Balak and Balaam offered on the altar a bull and a ram.
LITV(i) 2 And Balak did as Balaam had spoken. And Balak and Balaam offered a bullock and a ram on the altar.
ECB(i) 2 - and Balaq works as Bilam worded; and Balaq and Bilam holocaust a bullock and a ram on every sacrifice altar.
ACV(i) 2 And Balak did as Balaam had spoken. And Balak and Balaam offered on every altar a bullock and a ram.
WEB(i) 2 Balak did as Balaam had spoken; and Balak and Balaam offered on every altar a bull and a ram.
NHEB(i) 2 Balak did as Balaam had spoken; and Balak and Balaam offered on every altar a bull and a ram.
AKJV(i) 2 And Balak did as Balaam had spoken; and Balak and Balaam offered on every altar a bullock and a ram.
KJ2000(i) 2 And Balak did as Balaam had spoken; and Balak and Balaam offered on every altar a bullock and a ram.
UKJV(i) 2 And Balak did as Balaam had spoken; and Balak and Balaam offered on every altar a bullock and a ram.
EJ2000(i) 2 And Balak did as Balaam had spoken; and Balak and Balaam offered on every altar a bullock and a ram.
CAB(i) 2 And Balak did as Balaam told him; and he offered up a calf and a ram on every altar.
LXX2012(i) 2 And Balac did as Balaam told him; and he offered up a calf and a ram on [every] altar.
NSB(i) 2 Balak did as he was told. He and Balaam offered a bull and a ram on each altar.
ISV(i) 2 So Balak did just as Balaam instructed. Balak and Balaam offered a bull and a ram on each altar.
LEB(i) 2 And Balak did just as Balaam spoke, and Balak offered Balaam a bull and a ram on the altar.
BSB(i) 2 So Balak did as Balaam had instructed, and Balak and Balaam offered a bull and a ram on each altar.
MSB(i) 2 So Balak did as Balaam had instructed, and Balak and Balaam offered a bull and a ram on each altar.
MLV(i) 2 And Balak did as Balaam had spoken. And Balak and Balaam offered on every altar a bullock and a ram.
VIN(i) 2 Balak did as he was told. He and Balaam offered a bull and a ram on each altar.
Luther1545(i) 2 Balak tat, wie ihm Bileam sagte; und beide, Balak und Bileam, opferten je auf einem Altar einen Farren und einen Widder.
Luther1912(i) 2 Balak tat, wie ihm Bileam sagte; und beide, Balak und Bileam, opferten je auf einem Altar einen Farren und einen Widder.
ELB1871(i) 2 Und Balak tat, so wie Bileam gesagt hatte; und Balak und Bileam opferten einen Farren und einen Widder auf jedem Altar.
ELB1905(i) 2 Und Balak tat, so wie Bileam gesagt hatte; und Balak und Bileam opferten einen Farren und einen Widder auf jedem Altar.
DSV(i) 2 Balak nu deed, gelijk als Bileam gesproken had; en Balak en Bileam offerden een var en een ram, op elk altaar.
Giguet(i) 2 Balac fit comme avait dit Balaam, et il sacrifia un boeuf et un bélier par autel.
DarbyFR(i) 2 Et Balak fit comme Balaam avait dit; et Balak et Balaam offrirent un taureau et un bélier sur chaque autel.
Martin(i) 2 Et Balac fit comme Balaam avait dit; et Balac offrit avec Balaam un veau et un bélier sur chaque autel.
Segond(i) 2 Balak fit ce que Balaam avait dit; et Balak et Balaam offrirent un taureau et un bélier sur chaque autel.
SE(i) 2 Y Balac hizo como le dijo Balaam; y ofrecieron Balac y Balaam un becerro y un carnero en cada altar.
ReinaValera(i) 2 Y Balac hizo como le dijo Balaam: y ofrecieron Balac y Balaam un becerro y un carnero en cada altar.
JBS(i) 2 Y Balac hizo como le dijo Balaam; y ofrecieron Balac y Balaam un becerro y un carnero en cada altar.
Albanian(i) 2 Balaku bëri ashtu siç i kishte thënë Balaami, pastaj Balaku dhe Balaami ofruan një dem të vogël dhe një dash mbi secilin altar.
RST(i) 2 Валак сделал так, как говорил Валаам, и вознесли Валак и Валаам по тельцу и по овну на каждом жертвеннике.
Arabic(i) 2 ففعل بالاق كما تكلم بلعام. واصعد بالاق وبلعام ثورا وكبشا على كل مذبح.
Bulgarian(i) 2 И Валак направи, както каза Валаам. И Валак и Валаам принесоха по един юнец и по един овен на всеки жертвеник.
Croatian(i) 2 Balak učini kako je Bileam rekao. A onda Balak i Bileam prinesu po jednoga junca i ovna na svakome žrtveniku.
BKR(i) 2 I udělal Balák, jakž mluvil Balám. Tedy obětoval Balák a Balám volka a na každém oltáři.
Danish(i) 2 Og Balak gjorde, som Bileam sagde; og Balak og Bileam ofrede en Okse og en Væder paa hvert Alter.
CUV(i) 2 巴 勒 照 巴 蘭 的 話 行 了 。 巴 勒 和 巴 蘭 在 每 座 壇 上 獻 一 隻 公 牛 , 一 隻 公 羊 。
CUVS(i) 2 巴 勒 照 巴 兰 的 话 行 了 。 巴 勒 和 巴 兰 在 每 座 坛 上 献 一 隻 公 牛 , 一 隻 公 羊 。
Esperanto(i) 2 Kaj Balak faris, kiel diris Bileam; kaj Balak kaj Bileam oferis po unu bovido kaj po unu virsxafo sur cxiu altaro.
Finnish(i) 2 Balak teki niinkuin Bileam sanoi, ja Balak ja Bileam uhrasivat (kullakin) alttarilla mullin ja oinaan.
FinnishPR(i) 2 Niin Baalak teki, niinkuin Bileam käski. Ja Baalak ja Bileam uhrasivat härän ja oinaan kullakin alttarilla.
Haitian(i) 2 Balak fè sa Balaram te di l' fè a. Lèfini, Balaram ak Balak touye yon towo bèf ak yon belye mouton sou chak lotèl.
Hungarian(i) 2 És úgy cselekedék Bálák a miképen mondotta vala Bálám. És áldozék Bálák és Bálám mindenik oltáron egy-egy tulkot és egy-egy kost.
Indonesian(i) 2 Balak melakukan seperti yang dikatakan Bileam kepadanya. Di atas setiap mezbah itu mereka mempersembahkan seekor sapi jantan dan seekor domba jantan.
Italian(i) 2 E Balac fece come Balaam avea detto; e Balac e Balaam offersero un giovenco e un montone, sopra ciascuno altare.
ItalianRiveduta(i) 2 Balak fece come Balaam avea detto e Balak e Balaam offrirono un giovenco e un montone su ciascun altare.
Korean(i) 2 발락이 발람의 말대로 준비한 후에 발락과 발람이 매 단에 수송아지 하나와 수양 하나를 드리니라
Lithuanian(i) 2 Balakas padarė, kaip Balaamas sakė. Tada juodu aukojo po veršį ir aviną ant kiekvieno aukuro.
PBG(i) 2 Uczynił tedy Balak, jako mówił Balaam, i ofiarował Balak z Balaamem cielca, i barana na każdym ołtarzu.
Portuguese(i) 2 Fez, pois, Balaque como Balaão dissera; e Balaque e Balaão ofereceram um novilho e um carneiro sobre cada altar.
Norwegian(i) 2 Balak gjorde som Bileam sa; og Balak og Bileam ofret en okse og en vær på hvert alter.
Romanian(i) 2 Balac a făcut cum spusese Balaam; şi Balac şi Balaam au adus cîte un viţel şi cîte un berbece pe fiecare altar.
Ukrainian(i) 2 І зробив Балак, як Валаам говорив. І приніс Балак та Валаам бичка та барана на кожному жертівнику.