Nehemiah 11:31

HOT(i) 31 ובני בנימן מגבע מכמשׂ ועיה ובית אל ובנתיה׃
IHOT(i) (In English order)
  31 H1121 ובני The children H1144 בנימן also of Benjamin H1387 מגבע   H4363 מכמשׂ at Michmash, H5857 ועיה and Aija, H1008 ובית אל and Bethel, H1323 ובנתיה׃ and their villages,
Vulgate(i) 31 filii autem Beniamin a Geba Mechmas et Aia et Bethel et filiabus eius
Wycliffe(i) 31 Forsothe the sones of Beniamyn dwelliden in Areba, Mechynas, and Aia, and Bethel and vilagis therof;
Coverdale(i) 31 The children of Ben Iamin of Gaba, dwelt at Michmas, Aia, Bethel and in their vyllages.
MSTC(i) 31 The children of Benjamin of Geba, dwelt at Michmash, and Aija, Bethel, and in their villages.
Matthew(i) 31 The children of Beniamin of Gaba, dwelt at Machmas, Aia, Bethel and in theyr vyllages.
Great(i) 31 The chyldren also of BenIamin of Geba, dwelt a Machinas, Aia, Bethel and in theyr vyllages.
Geneva(i) 31 And the sonnes of Beniamin from Geba, in Michmash, and Aiia, and Beth-el, and in the villages thereof,
Bishops(i) 31 The children also of Beniamin from Geba, dwelt at Machmas, Aia, Bethel, and in their villages
DouayRheims(i) 31 And the children of Benjamin, from Geba, at Mechmas, and at Hai, and at Bethel, and in the villages thereof,
KJV(i) 31 The children also of Benjamin from Geba dwelt at Michmash, and Aija, and Bethel, and in their villages.
KJV_Cambridge(i) 31 The children also of Benjamin from Geba dwelt at Michmash, and Aija, and Bethel, and in their villages,
Thomson(i) 31 And the sons of Benjamin were from Gabaa to Machmas,
Webster(i) 31 The children also of Benjamin from Geba dwelt at Michmash, and Aija, and Beth-el, and in their villages.
Brenton(i) 31 And the children of Benjamin dwelt from Gabaa to Machmas.
Brenton_Greek(i) 31 Καὶ οἱ υἱοὶ Βενιαμὶν ἀπὸ Γαβαὰ Μαχμάς.
Leeser(i) 31 And the children of Benjamin dwelt, beginning from Geba’, at Michmash, and ‘Ay-ya, and Beth-el, and in their villages,
YLT(i) 31 And sons of Benjamin are at Geba, Michmash, and Aija, and Beth-El, and its small towns,
JuliaSmith(i) 31 And the sons of Benjamin from Gala, Michmash and Aija, and the house of God and its buildings,
Darby(i) 31 And the children of Benjamin from Geba [dwelt] in Michmash and Aija and Bethel, and their dependent villages,
ERV(i) 31 The children of Benjamin also [dwelt] from Geba [onward], at Michmash and Aija, and at Beth-el and the towns thereof;
ASV(i) 31 The children of Benjamin also [dwelt] from Geba [onward], at Michmash and Aija, and at Beth-el and the towns thereof,
JPS_ASV_Byz(i) 31 And the children of Benjamin from Geba onward, at Michmas and Aijah, and at Beth-el and the towns thereof;
Rotherham(i) 31 And, the sons of Benjamin, [dwelt] from Geba, to Michmas and Aija, and Bethel, and the hamlets thereof:
CLV(i) 31 And sons of Benjamin [are] at Geba, Michmash, and Aija, and Beth-El, and its small towns,
BBE(i) 31 And the children of Benjamin were living from Geba, at Michmash and Aija, and at Beth-el and its daughter-towns,
MKJV(i) 31 And the sons of Benjamin from Geba lived at Michmash, and Aija, and Bethel, and their villages,
LITV(i) 31 And the sons of Benjamin from Geba were at Michmash; and Aija; and Bethel, and their villages;
ECB(i) 31 and the sons of Ben Yamin: from Geba at Michmash and Aya and Beth El and in its daughters;
ACV(i) 31 The sons of Benjamin also dwelt from Geba onward, at Michmash and Aija, and at Bethel and the towns of it,
WEB(i) 31 The children of Benjamin also lived from Geba onward, at Michmash and Aija, and at Bethel and its towns,
NHEB(i) 31 And some of the people of Benjamin also lived from Geba onward, at Michmash and Aiah, and at Bethel and its towns,
AKJV(i) 31 The children also of Benjamin from Geba dwelled at Michmash, and Aija, and Bethel, and in their villages.
KJ2000(i) 31 The children also of Benjamin from Geba dwelt at Michmash, and Aija, and Beth-el, and in their villages,
UKJV(i) 31 The children also of Benjamin from Geba dwelt at Michmash, and Aija, and Bethel, and in their villages.
EJ2000(i) 31 The sons of Benjamin from Geba dwelt in Michmash and Aija and Bethel and in their villages
CAB(i) 31 And the children of Benjamin dwelt from Gibeah to Michmash.
LXX2012(i) 31 And the children of Benjamin [lived] from Gabaa [to] Machmas.
NSB(i) 31 The children of Benjamin were living from Geba, at Michmash and Aija, and at Beth-el and its villages.
ISV(i) 31 The descendants of Benjamin lived from Geba to Michmash, Aija, Bethel and its villages,
LEB(i) 31 The descendants* of Benjamin from Geba, Micmash, Aija, Bethel and their settlements,*
BSB(i) 31 The descendants of Benjamin from Geba lived in Michmash, Aija, and Bethel with its villages;
MSB(i) 31 The descendants of Benjamin from Geba lived in Michmash, Aija, and Bethel with its villages;
MLV(i) 31 The sons of Benjamin also dwelt from Geba onward, at Michmash and Aija and at Bethel and the towns of it,
VIN(i) 31 The descendants of Benjamin from Geba, Micmash, Aija, Bethel and their settlements,
Luther1545(i) 31 Die Kinder Benjamin aber von Gaba wohneten zu Michmas, Aja, Bethel und ihren Töchtern
Luther1912(i) 31 Die Kinder Benjamin aber wohnten von Geba an zu Michmas, Aja, Beth-El und seinen Ortschaften
ELB1871(i) 31 Und die Kinder Benjamin wohnten von Geba an in Mikmas und Aija und Bethel und seinen Tochterstädten,
ELB1905(i) 31 Und die Kinder Benjamin wohnten von Geba an in Mikmas und Aija und Bethel und seinen Tochterstädten,
DSV(i) 31 De kinderen van Benjamin nu van Geba woonden in Michmas, en Aja, en Beth-el, en haar onderhorige plaatsen,
DarbyFR(i) 31 Et les fils de Benjamin s'établirent, depuis Guéba, à Micmash, et Aïa, et Béthel et les villages de son ressort,
Martin(i) 31 Et les enfants de Benjamin habitèrent depuis Guébah, à Micmas, Haja, Bethel, et dans les lieux de son ressort;
Segond(i) 31 Les fils de Benjamin s'établirent, depuis Guéba, à Micmasch, à Ajja, à Béthel et dans les lieux de son ressort,
SE(i) 31 Y los hijos de Benjamín desde Geba en Micmas y Aía, y en Bet-el y sus aldeas;
ReinaValera(i) 31 Y los hijos de Benjamín desde Geba habitaron en Michmas, y Aía, y en Beth-el y sus aldeas;
JBS(i) 31 Y los hijos de Benjamín desde Geba en Micmas en Aía, en Bet-el y sus aldeas;
Albanian(i) 31 Bijtë e Beniaminit u vendosën në Geba, në Mikmash, në Aijah, në Bethel dhe në fshatrat e tyre,
RST(i) 31 Сыновья Вениаминовы, начиная от Гевы, в Михмасе, Гае, в Вефиле и зависящих от него городах,
Arabic(i) 31 وبنو بنيامين سكنوا من جبع الى مخماس وعيّا وبيت ايل وقراها
Bulgarian(i) 31 А синовете на Вениамин живееха от Гава нататък в Михмас и Гая, и Ветил и селата му,
Croatian(i) 31 Benjaminovi sinovi življahu u Gebi, Mikmasu, Aju i Betelu i u njihovim zaseocima,
BKR(i) 31 Synové pak Beniaminovi z Gabaa v Michmas, v Aia, v Bethel i v vesnicích jeho,
Danish(i) 31 Men Benjamins Børn boede fra Geba af i Mikmas og Aija og Bethel og dens Landsbyer,
CUV(i) 31 便 雅 憫 人 從 迦 巴 起 , 住 在 密 抹 、 亞 雅 、 伯 特 利 和 屬 伯 特 利 的 鄉 村 。
CUVS(i) 31 便 雅 悯 人 从 迦 巴 起 , 住 在 密 抹 、 亚 雅 、 伯 特 利 和 属 伯 特 利 的 乡 村 。
Esperanto(i) 31 Kaj la idoj de Benjamen logxis komencante de Geba, en Mihxmasx, en Aja, en Bet-El kaj gxiaj cxirkauxajxoj,
Finnish(i) 31 Mutta Benjaminin lapset Gabaasta asuivat Mikmassa, Ajassa ja Betelissä ja niiden kylissä,
FinnishPR(i) 31 Benjaminilaiset asuivat, Gebasta alkaen, Mikmaassa, Aijassa, Beetelissä ja sen tytärkaupungeissa,
Haitian(i) 31 Moun fanmi Benjamen yo te rete nan lavil Geba, lavil Mikmach, lavil Aja, lavil Betèl ak nan ti bouk ki te sou kont yo,
Hungarian(i) 31 Benjámin fiai pedig laknak vala Gebától fogva Mikmásban, Ajában, Béthelben és mezõvárosaiban.
Indonesian(i) 31 Beberapa orang dari suku Benyamin tinggal di Geba, Mikhmas, Ai, Betel dan desa-desa di dekatnya,
Italian(i) 31 E i figliuoli di Beniamino abitarono da Gheba, in Micmas, in Aia, ed in Betel, e ne’ luoghi del suo territorio;
ItalianRiveduta(i) 31 I figliuoli di Beniamino si stabilirono da Gheba in là, a Micmas, ad Aijah, a Bethel e ne’ luoghi che ne dipendevano,
Korean(i) 31 또 베냐민 자손은 게바에서부터 믹마스와, 아야와, 벧엘과, 그 촌에 거하며
Lithuanian(i) 31 O benjaminitai gyveno Geboje, Michmaše, Ajoje, Betelyje,
PBG(i) 31 A synowie Benjaminowi z Gabaa mieszkali w Machmas, i w Haju, i w Betel i we wsiach jego;
Portuguese(i) 31 em Zanoa, em Adulam e suas aldeias, em Láquis e seus campos, e em Azeca e seus arrabaldes. Acamparam-se, pois, desde Berseba até o vale do Hinom.
Norwegian(i) 31 Benjamins barn hadde sine bosteder fra Geba av: i Mikmas, Aja, Betel med tilhørende småbyer,
Romanian(i) 31 Fiii lui Beniamin s'au aşezat, dela Gheba la Micmaş, la Aia, la Betel şi în locurile cari ţin de el,
Ukrainian(i) 31 А Веніяминові сини, починаючи від Ґеви, заселили оці міста: Міхмаш, і Айя, і Бет-Ел та залежні його міста,