Nahum 3:4
LXX_WH(i)
4
G575
PREP
απο
G4128
N-GSN
πληθους
G4202
N-GSF
πορνειας
G4204
N-NSF
πορνη
G2570
A-NSF
καλη
G2532
CONJ
και
A-NSM
επιχαρης
G2233
V-PMPNS
ηγουμενη
N-GPN
φαρμακων
G3588
T-NSF
η
G4453
V-PAPNS
πωλουσα
G1484
N-APN
εθνη
G1722
PREP
εν
G3588
T-DSF
τη
G4202
N-DSF
πορνεια
G846
D-GSF
αυτης
G2532
CONJ
και
G5443
N-APF
φυλας
G1722
PREP
εν
G3588
T-DPM
τοις
N-DPN
φαρμακοις
G846
D-GSF
αυτης
Clementine_Vulgate(i)
4 Propter multitudinem fornicationum meretricis speciosæ, et gratæ, et habentis maleficia, quæ vendidit gentes in fornicationibus suis, et familias in maleficiis suis.
DouayRheims(i)
4 Because of the multitude of the fornications of the harlot that was beautiful and agreeable, and that made use of witchcraft, that sold nations through her fornications, and families through her witchcrafts.
KJV_Cambridge(i)
4 Because of the multitude of the whoredoms of the wellfavoured harlot, the mistress of witchcrafts, that selleth nations through her whoredoms, and families through her witchcrafts.
Brenton_Greek(i)
4 πόρνη καλὴ, καὶ ἐπίχαρις ἡγουμένη φαρμάκων, ἡ πωλοῦσα ἔθνη ἐν τῇ πορνείᾳ αὐτῆς, καὶ λαοὺς ἐν τοῖς φαρμάκοις αὐτῆς.
JuliaSmith(i)
4 From the multitude of the fornications of the fair harlot, the beauty of the mistress of sorceries, selling the nations by her fornication, and families by her sorceries
JPS_ASV_Byz(i)
4 Because of the multitude of the harlotries of the well-favoured harlot, the mistress of witchcrafts, that selleth nations through her harlotries, and families through her witchcrafts.
Luther1545(i)
4 Das alles um der großen Hurerei willen der schönen lieben Hure, die mit Zauberei umgehet, die mit ihrer Hurerei die Heiden und mit ihrer Zauberei Land und Leute erworben hat.
Luther1912(i)
4 Das alles um der Hurerei willen der schönen, lieben Hure, die mit Zauberei umgeht, die mit ihrer Hurerei die Heiden und mit ihrer Zauberei Land und Leute zu Knechten gemacht hat.
ReinaValera(i)
4 A causa de la multitud de las fornicaciones de la ramera de hermosa gala, maestra de brujerías, que vende las gentes con sus fornicaciones, y los pueblos con sus hechizos.
Indonesian(i)
4 Niniwe pelacur itu sedang diberi hukuman. Kecantikannya sungguh mempesonakan. Banyak bangsa telah disihirnya, dan dibujuk dengan rayuannya.
ItalianRiveduta(i)
4 E questo a cagione delle tante fornicazioni dell’avvenente prostituta, dell’abile incantatrice, che vendeva le nazioni con le sue fornicazioni, e i popoli con i suoi incantesimi.
Lithuanian(i)
4 Tai dėl daugybės paleistuvysčių ir žavingų kerėtojų, kurios apraizgė tautas ir gimines savo kerais.
Portuguese(i)
4 tudo isso por causa da multidão dos adultérios, da meretriz formosa, da mestra das feitiçarias, que vende nações por seus deleites, e famílias pelas suas feitiçarias.