Stephanus(i)
12 και αφες ημιν τα οφειληματα ημων ως και ημεις αφιεμεν τοις οφειλεταις ημων
Tregelles(i)
12 καὶ ἄφες ἡμῖν τὰ ὀφειλήματα ἡμῶν, ὡς καὶ ἡμεῖς ἀφήκαμεν τοῖς ὀφειλέταις ἡμῶν·
Nestle(i)
12 καὶ ἄφες ἡμῖν τὰ ὀφειλήματα ἡμῶν, ὡς καὶ ἡμεῖς ἀφήκαμεν τοῖς ὀφειλέταις ἡμῶν·
SBLGNT(i)
12 καὶ ἄφες ἡμῖν τὰ ὀφειλήματα ἡμῶν, ὡς καὶ ἡμεῖς ⸀ἀφήκαμεν τοῖς ὀφειλέταις ἡμῶν·
f35(i)
12 και αφες ημιν τα οφειληματα ημων ως και ημεις αφιεμεν τοις οφειλεταις ημων
Vulgate(i)
12 et dimitte nobis debita nostra sicut et nos dimisimus debitoribus nostris
Wycliffe(i)
12 and foryyue to vs oure dettis, as we foryyuen to oure dettouris; and lede vs not in to temptacioun,
Tyndale(i)
12 And leade vs not into teptacion: but delyver vs fro evell. For thyne is ye kyngedome and ye power and ye glorye for ever. Amen.
Coverdale(i)
12 And forgeue vs oure dettes, as we also forgeue oure detters.
MSTC(i)
12 And forgive us our trespasses, even as we forgive our trespassers.
Matthew(i)
12 And forgeue vs our trespases, euen as we forgeue oure trespasers.
Great(i)
12 And forgeue vs our dettes, as we forgeue oure detters.
Geneva(i)
12 And forgiue vs our dettes, as we also forgiue our detters.
Bishops(i)
12 And forgeue vs our dettes, as we forgeue our detters
KJV(i)
12 And forgive us our debts, as we forgive our debtors.
Mace(i)
12 and forgive us our debts, as we forgive our debtors.
Whiston(i)
12 And forgive us our debts, as we forgive our debters.
Wesley(i)
12 And forgive us our debts, as we also forgive our debtors.
Worsley(i)
12 and forgive us our debts, as we forgive our debtors;
Haweis(i)
12 And forgive us our debts, as we forgive our debtors.
Thomson(i)
12 and forgive us our debts, as we do forgive our debtors;
Webster(i)
12 And forgive us our debts, as we forgive our debtors.
Etheridge(i)
12 and forgive us our debts, as also we forgive our debtors;
Murdock(i)
12 And forgive us our debts, as we forgive our debtors:
Sawyer(i)
12 and forgive us our debts as we forgive our debtors;
Diaglott(i)
12 and discharge to us the debts of us, as even we discharge to the debtors of us
ABU(i)
12 And forgive us our debts, as also we forgave our debtors.
Anderson(i)
12 And forgive us our debts, as we also forgive our debtors.
Noyes(i)
12 and forgive us our debts, as we also have forgiven our debtors;
YLT(i)
12 `And forgive us our debts, as also we forgive our debtors.
Darby(i)
12 and forgive us our debts, as we also forgive our debtors,
ERV(i)
12 And forgive us our debts, as we also have forgiven our debtors.
ASV(i)
12 And forgive us our debts, as we also have forgiven our debtors.
Rotherham(i)
12 And forgive us our debts, as, we also, have forgiven our debtors;
Godbey(i)
12 and forgive us our debts, as we have also forgiven our debtors:
WNT(i)
12 and forgive us our shortcomings, as we also have forgiven those who have failed in their duty towards us;
Worrell(i)
12 And forgive us our debts, as we also have forgiven our debtors.
Moffatt(i)
12 and forgive us our debts as we ourselves have forgiven our debtors,
Goodspeed(i)
12 And forgive us our debts, as we have forgiven our debtors.
Riverside(i)
12 And forgive us our failures As we forgive those who fail toward us;
MNT(i)
12 And forgive us our debts as we also have forgiven our debtors;
Lamsa(i)
12 And forgive us our offences, as we have forgiven our offenders;
CLV(i)
12 And remit to us our debts, as we also remit those of our debtors."
Williams(i)
12 And forgive us our debts, as we have forgiven our debtors.
BBE(i)
12 And make us free of our debts, as we have made those free who are in debt to us.
MKJV(i)
12 and forgive us our debts as we also forgive our debtors.
LITV(i)
12 and forgive us our debts as we also forgive our debtors.
ECB(i)
12 and forgive us our debts as we also forgive our debtors:
AUV(i)
12 And forgive us of the wrongs we have done to others, since we have also forgiven the wrongs done to us.
ACV(i)
12 And forgive us our debts as we also forgive our debtors.
Common(i)
12 And forgive us our debts, as we also have forgiven our debtors.
WEB(i)
12 Forgive us our debts, as we also forgive our debtors.
NHEB(i)
12 And forgive us our debts, as we also forgive our debtors.
AKJV(i)
12 And forgive us our debts, as we forgive our debtors.
KJC(i)
12 And forgive us our debts, as we forgive our debtors.
KJ2000(i)
12 And forgive us our debts, as we forgive our debtors.
UKJV(i)
12 And forgive us our debts, as we forgive our debtors.
RKJNT(i)
12 And forgive us our debts, as we also have forgiven our debtors.
RYLT(i)
12 'And forgive us our debts, as also we forgive our debtors.
EJ2000(i)
12 And set us free
from our debts, as we set free our debtors.
CAB(i)
12 And forgive us our debts, as we forgive our debtors.
WPNT(i)
12 and forgive us our debts, as we also forgive our debtors.
JMNT(i)
12 And then, send away the results of our debts for us (let the effects of our obligations flow away in us; cancel our indebtedness),
as we also dismiss and send away the debts for those who owe us (let the obligations owed to us flow away; cancel the loans of our debtors).
NSB(i)
12 »‘Forgive us our sins as we forgive those who sin against us. (Matthew 18:21) (Mark 11:25) (Luke 11:4)
ISV(i)
12 and forgive us our sins, as we have forgiven those who have sinned against us.
LEB(i)
12 and forgive us our debts, as we also have forgiven our debtors.
BGB(i)
12 Καὶ ἄφες ἡμῖν τὰ ὀφειλήματα ἡμῶν, Ὡς καὶ ἡμεῖς ἀφήκαμεν τοῖς ὀφειλέταις ἡμῶν·
BIB(i)
12 Καὶ (And) ἄφες (forgive) ἡμῖν (us) τὰ (the) ὀφειλήματα (debts) ἡμῶν (of us), Ὡς (as) καὶ (also) ἡμεῖς (we) ἀφήκαμεν (forgive) τοῖς (the) ὀφειλέταις (debtors) ἡμῶν (of us);
BLB(i)
12 And forgive us our debts, as we also have forgiven our debtors.
BSB(i)
12 And forgive us our debts, as we also have forgiven our debtors.
MSB(i)
12 And forgive us our debts, as we also forgive our debtors.
MLV(i)
12 And forgive us our debts, as we also forgive our debtors.
VIN(i)
12 And forgive us our debts, as we also have forgiven our debtors;
Luther1545(i)
12 Und vergib uns unsere Schulden, wie wir unsern Schuldigern vergeben.
Luther1912(i)
12 Und vergib uns unsere Schuld, wie wir unseren Schuldigern vergeben.
ELB1871(i)
12 und vergib uns unsere Schulden, wie auch wir unseren Schuldnern vergeben;
ELB1905(i)
12 und vergib uns unsere Schulden, wie auch wir unseren Schuldnern vergeben;
DSV(i)
12 En vergeef ons onze schulden, gelijk ook wij vergeven onzen schuldenaren.
DarbyFR(i)
12 et remets-nous nos dettes, comme nous aussi nous remettons à nos débiteurs;
Martin(i)
12 Et nous quitte nos dettes, comme nous quittons aussi les dettes à nos débiteurs.
Segond(i)
12 pardonne-nous nos offenses, comme nous aussi nous pardonnons à ceux qui nous ont offensés;
SE(i)
12 Y suéltanos nuestras deudas, como también nosotros soltamos a nuestros deudores.
ReinaValera(i)
12 Y perdónanos nuestras deudas, como también nosotros perdonamos á nuestros deudores.
JBS(i)
12 Y suéltanos nuestras deudas, como también nosotros soltamos a nuestros deudores.
Albanian(i)
12 Dhe na i fal fajet tona, ashtu siç ua falim ne fajtorëve tanë.
RST(i)
12 и прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим;
Arabic(i)
12 واغفر لنا ذنوبنا كما نغفر نحن ايضا للمذنبين الينا.
Armenian(i)
12 մեզի ներէ՛ մեր պարտքերը, ինչպէս մենք ալ կը ներենք մեր պարտապաններուն.
ArmenianEastern(i)
12 եւ ների՛ր մեզ մեր յանցանքները, ինչպէս որ մենք ենք ներում նրանց, որ յանցանք են գործում մեր դէմ.
Breton(i)
12 pardon deomp hor pec'hedoù evel ma pardonomp ivez d'ar re o deus manket ouzhimp,
Basque(i)
12 Eta quitta ietzaguc gure çorrac, nola guc-ere gure çordunéy quittatzen baitrauegu.
Bulgarian(i)
12 и прости ни дълговете, както и ние прощаваме на нашите длъжници.
Croatian(i)
12 I opusti nam duge naše kako i mi otpustismo dužnicima svojim!
BKR(i)
12 A odpusť nám viny naše, jakož i my odpouštíme vinníkům našim.
Danish(i)
12 og forlad os vor Skyld, som vi Forlade vore Skyldnere;
CUV(i)
12 免 我 們 的 債 , 如 同 我 們 免 了 人 的 債 。
Esperanto(i)
12 Kaj pardonu al ni niajn sxuldojn, kiel ankaux ni pardonas al niaj sxuldantoj.
Estonian(i)
12 ja anna meile andeks meie võlad, nagu meiegi andeks anname oma võlglastele;
Finnish(i)
12 Ja anna meille meidän velkamme anteeksi, niinkuin mekin anteeksi annamme meidän velvollistemme.
FinnishPR(i)
12 ja anna meille meidän velkamme anteeksi, niinkuin mekin annamme anteeksi meidän velallisillemme;
Georgian(i)
12 და მომიტევენ ჩუენ თანა-ნადებნი ჩუენნი, ვითარცა ჩუენ მიუტევებთ თანამდებთა მათ ჩუენთა,
Haitian(i)
12 Padonnen tout sa nou fè ki mal, menm jan nou padonnen moun ki fè nou mal.
Hungarian(i)
12 És bocsásd meg a mi vétkeinket, miképen mi is megbocsátunk azoknak, a kik ellenünk vétkeztek;
Indonesian(i)
12 Ampunilah kami dari kesalahan kami, seperti kami sudah mengampuni orang yang bersalah kepada kami.
Italian(i)
12 E rimettici i nostri debiti, come noi ancora li rimettiamo a’ nostri debitori.
ItalianRiveduta(i)
12 e rimettici i nostri debiti come anche noi li abbiamo rimessi ai nostri debitori;
Kabyle(i)
12 Semmeḥ-aɣ ddnubat-nneɣ aakken i nețsamaḥ i wid i ɣ-iḍelmen.
Korean(i)
12 우리가 우리에게 죄 지은 자를 사하여 준 것 같이 우리 죄를 사하여 주옵시고
Latvian(i)
12 Un piedod mums mūsu parādus, kā arī mēs piedodam saviem parādniekiem!
Lithuanian(i)
12 ir atleisk mums mūsų kaltes, kaip ir mes atleidžiame savo kaltininkams.
PBG(i)
12 I odpuść nam nasze winy, jako i my odpuszczamy naszym winowajcom;
Portuguese(i)
12 e perdoa-nos as nossas dívidas, assim como nós também temos perdoado aos nossos devedores;
ManxGaelic(i)
12 As leih dooin nyn loghtyn, myr ta shin leih dauesyn ta jannoo loghtyn nyn 'oi.
Norwegian(i)
12 og forlat oss vår skyld, som vi og forlater våre skyldnere;
Romanian(i)
12 şi ne iartă nouă greşelile noastre, precum şi noi iertăm greşiţilor noştri (Greceşte: Lasă-ne datoriile noastre, cum şi noi am lăsat pe ale datornicilor noştri.);
Ukrainian(i)
12 І прости нам довги наші, як і ми прощаємо винуватцям нашим.
SBL Greek NT Apparatus
12 ἀφήκαμεν WH Treg NIV ] ἀφίεμεν RP