Matthew 12:34
LXX_WH(i)
34
G1081
N-VPN
γεννηματα
G2191
N-GPF
εχιδνων
G4459
ADV-I
πως
G1410 [G5736]
V-PNI-2P
δυνασθε
G18
A-APN
αγαθα
G2980 [G5721]
V-PAN
λαλειν
G4190
A-NPM
πονηροι
G5607 [G5752]
V-PXP-NPM
οντες
G1537
PREP
εκ
G1063
CONJ
γαρ
G3588
T-GSN
του
G4051
N-GSN
περισσευματος
G3588
T-GSF
της
G2588
N-GSF
καρδιας
G3588
T-NSN
το
G4750
N-NSN
στομα
G2980 [G5719]
V-PAI-3S
λαλει
Tischendorf(i)
34
G1081
N-VPN
γεννήματα
G2191
N-GPF
ἐχιδνῶν,
G4459
ADV-I
πῶς
G1410
V-PNI-2P
δύνασθε
G18
A-APN
ἀγαθὰ
G2980
V-PAN
λαλεῖν
G4190
A-NPM
πονηροὶ
G1510
V-PAP-NPM
ὄντες;
G1537
PREP
ἐκ
G1063
CONJ
γὰρ
G3588
T-GSN
τοῦ
G4051
N-GSN
περισσεύματος
G3588
T-GSF
τῆς
G2588
N-GSF
καρδίας
G3588
T-NSN
τὸ
G4750
N-NSN
στόμα
G2980
V-PAI-3S
λαλεῖ.
TR(i)
34
G1081
N-VPN
γεννηματα
G2191
N-GPF
εχιδνων
G4459
ADV-I
πως
G1410 (G5736)
V-PNI-2P
δυνασθε
G18
A-APN
αγαθα
G2980 (G5721)
V-PAN
λαλειν
G4190
A-NPM
πονηροι
G1510 (G5752)
V-PXP-NPM
οντες
G1537
PREP
εκ
G1063
CONJ
γαρ
G3588
T-GSN
του
G4051
N-GSN
περισσευματος
G3588
T-GSF
της
G2588
N-GSF
καρδιας
G3588
T-NSN
το
G4750
N-NSN
στομα
G2980 (G5719)
V-PAI-3S
λαλει
RP(i)
34
G1081N-VPNγεννηματαG2191N-GPFεχιδνωνG4459ADV-IπωvG1410 [G5736]V-PNI-2PδυνασθεG18A-APNαγαθαG2980 [G5721]V-PANλαλεινG4190A-NPMπονηροιG1510 [G5723]V-PAP-NPMοντεvG1537PREPεκG1063CONJγαρG3588T-GSNτουG4051N-GSNπερισσευματοvG3588T-GSFτηvG2588N-GSFκαρδιαvG3588T-NSNτοG4750N-NSNστομαG2980 [G5719]V-PAI-3Sλαλει
IGNT(i)
34
G1081
γεννηματα
Offspring
G2191
εχιδνων
Of Vipers,
G4459
πως
How
G1410 (G5736)
δυνασθε
Are Ye Able
G18
αγαθα
Good Things
G2980 (G5721)
λαλειν
To Speak,
G4190
πονηροι
Wicked
G5607 (G5752)
οντες
Being?
G1537
εκ
G1063
γαρ
For Out Of
G3588
του
The
G4051
περισσευματος
Abundance
G3588
της
Of The
G2588
καρδιας
Heart
G3588
το
The
G4750
στομα
Mouth
G2980 (G5719)
λαλει
Speaks.
ACVI(i)
34
G1081
N-VPN
γεννηματα
Offspring
G2191
N-GPF
εχιδνων
Of Vipers
G5607
V-PXP-NPM
οντες
Being
G4190
A-NPM
πονηροι
Evil
G4459
ADV-I
πως
How?
G1410
V-PNI-2P
δυνασθε
Are Ye Able
G2980
V-PAN
λαλειν
To Speak
G18
A-APN
αγαθα
Good
G1063
CONJ
γαρ
For
G1537
PREP
εκ
Out Of
G3588
T-GSN
του
The
G4051
N-GSN
περισσευματος
Abundance
G3588
T-GSF
της
Of Tha
G2588
N-GSF
καρδιας
Heart
G3588
T-NSN
το
The
G4750
N-NSN
στομα
Mouth
G2980
V-PAI-3S
λαλει
Speaks
Clementine_Vulgate(i)
34 { Progenies viperarum, quomodo potestis bona loqui, cum sitis mali? ex abundantia enim cordis os loquitur.}
WestSaxon990(i)
34 La ge næddrena cynryn. hü magon ge god sprecan þonne ge synt yfele; Soþlice of þære heortan willan se muþ spicþ.
WestSaxon1175(i)
34 La ge næddrene cynrin. hu mugen ge göd spræcen. þanne ge senden yfele. Soðlice on þare heortan willan se muð spæcð.
DouayRheims(i)
34 O generation of vipers, how can you speak good things, whereas you are evil? for out of the abundance of the heart the mouth speaketh.
KJV_Cambridge(i)
34 O generation of vipers, how can ye, being evil, speak good things? for out of the abundance of the heart the mouth speaketh.
Living_Oracles(i)
34 Offspring of vipers! how can you that are evil speak good things, since it is out of the fullness of the heart that the mouth speaks.
JuliaSmith(i)
34 O generation of vipers! how can ye speak good things, being evil? for out of the abundance of the heart the month speaks.
JPS_ASV_Byz(i)
34 Ye offspring of vipers, how can ye, being evil, speak good things? for out of the abundance of the heart the mouth speaketh.
Twentieth_Century(i)
34 You brood of vipers! how can you, evil as you are, say anything good? For what fills the heart will rise to the lips.
JMNT(i)
34 "Offspring ([You] effects of the births) of poisonous snakes (vipers; serpents; [comment: perhaps equating them to satan])! How are you able to habitually say good and virtuous things, being inherently good-for-nothing and useless folks (being worthless and knavish; being folks in a sorry plight and oppressed by grievous toils; existing being base and wicked; continuously being ones characterized by evil)? You see, from out of the midst of the effect of the excess from the heart's surrounding abundance, the mouth is continually speaking.
Luther1545(i)
34 Ihr Otterngezüchte, wie könnet ihr Gutes reden, dieweil ihr böse seid? Wes das Herz voll ist, des gehet der Mund über.
Luther1912(i)
34 Ihr Otterngezüchte, wie könnt ihr Gutes reden, dieweil ihr böse seid? Wes das Herz voll ist, des geht der Mund über.
ReinaValera(i)
34 Generación de víboras, ¿cómo podéis hablar bien, siendo malos? porque de la abundancia del corazón habla la boca.
ArmenianEastern(i)
34 Իժերի՛ ծնունդներ, դուք, որ չար էք, ինչպէ՞ս կը կարողանաք բարի բաներ խօսել, քանի որ բերանը սրտի լիութիւնից է, որ խօսում է:
Indonesian(i)
34 Kamu orang jahat, bagaimana mungkin kamu dapat mengucapkan hal-hal yang baik kalau kamu jahat? Apa yang diucapkan oleh mulut itulah yang melimpah dari hati!
ItalianRiveduta(i)
34 Razza di vipere, come potete dir cose buone, essendo malvagi? Poiché dall’abbondanza del cuore la bocca parla.
Lithuanian(i)
34 Angių išperos, kaip jūs galite kalbėti gera, būdami blogi?! Juk lūpos kalba tai, ko pertekusi širdis.
Portuguese(i)
34 Raça de víboras! como podeis vós falar coisas boas, sendo maus? pois do que há em abundância no coração, disso fala a boca.
ManxGaelic(i)
34 O shiuish heeloghe dy ard-nieughyn, kys oddys shiuish ta olk shiu hene, reddyn mie y loayrt? son ass laanid y chree ta'n beeal loayrt.
UkrainianNT(i)
34 Кодло гадюче, як можете промовляти добрі речі, бувши лихими? бо від переповнї серця уста промовляють.