Mark 5:1

Stephanus(i) 1 και ηλθον εις το περαν της θαλασσης εις την χωραν των γαδαρηνων
Tregelles(i) 1
Καὶ ἦλθον εἰς τὸ πέραν τῆς θαλάσσης εἰς τὴν χώραν τῶν Γερασηνῶν.
Nestle(i) 1 Καὶ ἦλθον εἰς τὸ πέραν τῆς θαλάσσης εἰς τὴν χώραν τῶν Γερασηνῶν.
SBLGNT(i) 1 Καὶ ἦλθον εἰς τὸ πέραν τῆς θαλάσσης εἰς τὴν χώραν τῶν ⸀Γερασηνῶν.
f35(i) 1 και ηλθον εις το περαν της θαλασσης εις την χωραν των γαδαρηνων
Vulgate(i) 1 et venerunt trans fretum maris in regionem Gerasenorum
WestSaxon990(i) 1 [Note: Ðis sceal on frige-dæg on þære seofeðan wucan ofer pentecosten. Venit ihesus in regionem gerasenorum & exeunte ei de naui statim occurrit ei de monumentis. ] Ða comon hi ofer þære sæs muðan on þt rïce. hierasenörum
Wycliffe(i) 1 And thei camen ouer the see in to the cuntree of Gerasenes.
Tyndale(i) 1 And they cam over to the other syde of ye see in to the coutre of ye Gaderenites.
Coverdale(i) 1 And they came ouer vnto the other syde of the see in to the countre of the Gaderenites.
MSTC(i) 1 And they came over to the other side of the sea into the country of the Gaderenes.
Matthew(i) 1 And they came ouer to the other syde of the sea into the countre of Gaderenites.
Great(i) 1 And they cam ouer to the other syde of the see into the countre of the Gaderenites.
Geneva(i) 1 And they came ouer to the other side of the sea into the countrey of the Gadarens.
Bishops(i) 1 And they came ouer to the other syde of the sea, into the countrey of the Gadarenites
DouayRheims(i) 1 And they came over the strait of the sea, into the country of the Gerasens.
KJV(i) 1 And they came over unto the other side of the sea, into the country of the Gadarenes.
KJV_Cambridge(i) 1 And they came over unto the other side of the sea, into the country of the Gadarenes.
Mace(i) 1 They arrived then to the other side of the sea, in the country of the Gadarenes.
Whiston(i) 1 And they came unto the other side, into the country of the Gerasens.
Wesley(i) 1 And they came to the other side of the sea, into the country of the Gadarenes.
Worsley(i) 1 And they came to the other side of the sea, into the country of the Gadarenes.
Haweis(i) 1 AND they came to the other side of the sea, into the country of the Gadarenes.
Thomson(i) 1 And when they arrived at the other side, in the country of the Gaderenes,
Webster(i) 1 And they came over to the other side of the sea, into the country of the Gadarenes.
Living_Oracles(i) 1 Then they crossed the sea, and came into the country of the Gadarenes.
Etheridge(i) 1 AND they came to the other side of the sea, to the region of the Gadroyee.
Murdock(i) 1 And he came to the other side of the sea, to the country of the Gadarenes.
Sawyer(i) 1 (5:1) AND they came across the lake to the country of the Gerasenes.
Diaglott(i) 1 And they came to the other side of the sea, into the country of the Gadarenes.
ABU(i) 1 AND they came to the other side of the sea, into the country of the Gerasenes.
Anderson(i) 1 And they came to the opposite side of the sea, into the country of the Gadarenes.
Noyes(i) 1 And they came to the other side of the lake, into the country of the Gerasenes.
YLT(i) 1 And they came to the other side of the sea, to the region of the Gadarenes,
JuliaSmith(i) 1 And they went beyond the sea, to the country of the Gadarenes.
Darby(i) 1 And they came to the other side of the sea, to the country of the Gadarenes.
ERV(i) 1 And they came to the other side of the sea, into the country of the Gerasenes.
ASV(i) 1 And they came to the other side of the sea, into the country of the Gerasenes.
JPS_ASV_Byz(i) 1 And they came to the other side of the sea, into the country of the Gadarenes.
Rotherham(i) 1 And they came unto the other side of the sea, into the country of the Gerasenes.
Godbey(i) 1 And they came beyond the sea, into the country of the Gadarenes,
WNT(i) 1 So they arrived at the opposite shore of the Lake, in the country of the Gerasenes.
Worrell(i) 1 And they came to the other side of the sea, into the country of the Gerasenes.
Moffatt(i) 1 Then they reached the opposite side of the sea, the country of the Gerasenes.
Goodspeed(i) 1 So they reached the other side of the sea, and landed in the region of Gerasa.
Riverside(i) 1 THEY came to the other side of the lake, to the land of the Gerasenes.
MNT(i) 1 Then they came to the country of the Gadarenes, on the opposite side of the sea;
Lamsa(i) 1 AND they reached the port on the other side of the sea, in the country of the Gadarenes.
CLV(i) 1 And they came to the other side of the sea, into the country of the Gergesenes."
Williams(i) 1 So they landed on the other side of the sea in the region of Gerasa.
BBE(i) 1 And they came to the other side of the sea, into the country of the Gerasenes.
MKJV(i) 1 And they came over to the other side of the sea, to the country of the Gadarenes.
LITV(i) 1 And they came to the other side of the sea, to the country of the Gadarenes.
ECB(i) 1
YAH SHUA EJECTS AN IMPURE SPIRIT OF DEMONS
And they go across the sea to the region of the Gadarenes;
AUV(i) 1 Then Jesus and His disciples [finally] arrived on the other side of the lake [i.e., the east side] in the district of Geresa [Note: Matt. 8:28 says ‘Gadara.’ Geresa and Gadara were two towns 12 miles apart in the same region east of Lake Galilee].
ACV(i) 1 And they came to the other side of the sea into the country of the Gadarenes.
Common(i) 1 They came to the other side of the sea, to the country of the Gerasenes.
WEB(i) 1 They came to the other side of the sea, into the country of the Gadarenes.
NHEB(i) 1 And they came to the other side of the sea, into the territory of the Gerasenes.
AKJV(i) 1 And they came over to the other side of the sea, into the country of the Gadarenes.
KJC(i) 1 And they came over unto the other side of the sea, into the country of the Gadarenes.
KJ2000(i) 1 And they came over unto the other side of the sea, into the country of the Gadarenes.
UKJV(i) 1 And they came over unto the other side of the sea, into the country of the Gadarenes.
RKJNT(i) 1 And they came to the other side of the sea, into the country of the Garasenes.
RYLT(i) 1 And they came to the other side of the sea, to the region of the Gadarenes,
EJ2000(i) 1 ¶ And they came over unto the other side of the sea, into the country of the Gadarenes.
CAB(i) 1 Then they came to the other side of the sea, to the region of the Gadarenes.
WPNT(i) 1 Then they came to the other side of the sea, to the region of the Gadarenes.
JMNT(i) 1 And so they came unto the other side of the sea (lake) into the territory (region; district; country; countryside) of the Gerasenes.
NSB(i) 1 They traveled to the other side of the sea, to the country of the Gerasenes.
ISV(i) 1 Jesus Heals a Demon-Possessed Man
They arrived at the other side of the sea in the territory of the Gerasenes.
LEB(i) 1 And they came to the other side of the sea,* to the region of the Gerasenes.*
BGB(i) 1 Καὶ ἦλθον εἰς τὸ πέραν τῆς θαλάσσης εἰς τὴν χώραν τῶν Γερασηνῶν.
BIB(i) 1 Καὶ (And) ἦλθον (they came) εἰς (to) τὸ (the) πέραν (other side) τῆς (of the) θαλάσσης (sea), εἰς (to) τὴν (the) χώραν (region) τῶν (of the) Γερασηνῶν (Gerasenes).
BLB(i) 1 And they came to the other side of the sea, to the region of the Gerasenes.
BSB(i) 1 On the other side of the sea, they arrived in the region of the Gerasenes.
MSB(i) 1 On the other side of the sea, they arrived in the region of the Gadarenes.
MLV(i) 1 And they came to the area of the sea beyond-that, into the region of the Gadarenes.
VIN(i) 1 (5:1) AND they came across the lake to the country of the Gerasenes.
Luther1545(i) 1 Und sie kamen jenseit des Meers, in die Gegend der Gadarener.
Luther1912(i) 1 Und sie kamen jenseits des Meers in die Gegend der Gadarener.
ELB1871(i) 1 Und sie kamen an das jenseitige Ufer des Sees in das Land der Gadarener.
ELB1905(i) 1 Und sie kamen an das jenseitige Ufer des Sees in das Land der Gadarener.
DSV(i) 1 En zij kwamen over op de andere zijde der zee, in het land der Gadarenen.
DarbyFR(i) 1
Et ils arrivèrent à l'autre rive de la mer, dans le pays des Gadaréniens.
Martin(i) 1 Et ils arrivèrent au delà de la mer, dans le pays des Gadaréniens.
Segond(i) 1 Ils arrivèrent à l'autre bord de la mer, dans le pays des Gadaréniens.
SE(i) 1 Y vinieron al otro lado del mar a la provincia de los gadarenos.
ReinaValera(i) 1 Y VINIERON de la otra parte de la mar á la provincia de los Gadarenos.
JBS(i) 1 ¶ Y vinieron al otro lado del mar a la provincia de los gadarenos.
Albanian(i) 1 Kështu arritën në bregun tjetër të detit, në krahinën e Gadarenasve.
RST(i) 1 И пришли на другой берег моря, в страну Гадаринскую.
Peshitta(i) 1 ܘܐܬܐ ܠܥܒܪܐ ܕܝܡܐ ܠܐܬܪܐ ܕܓܕܪܝܐ ܀
Arabic(i) 1 وجاءوا الى عبر البحر الى كورة الجدريين.
Amharic(i) 1 ወደ ባሕር ማዶም ወደ ጌርጌሴኖን አገር መጡ።
Armenian(i) 1 Ծովուն միւս եզերքը եկան՝ Գադարացիներուն երկիրը:
ArmenianEastern(i) 1 Եւ Յիսուս եկաւ ծովի հանդիպակաց կողմը, գերգեսացիների երկիրը:
Breton(i) 1 Erruout a rejont en tu all d'ar mor, e bro ar C'hadareniz.
Basque(i) 1 Eta ethor citecen itsassoaren berce aldera, Gadarenoén comarcara.
Bulgarian(i) 1 И преминаха отвъд езерото, в гадаринската страна.
Croatian(i) 1 Stigoše na onu stranu mora, u kraj gerazenski.
BKR(i) 1 Tedy přeplavili se přes moře do krajiny Gadarenských.
Danish(i) 1 Og de kom paa hiin Side Søen til de Gedareners Egn.
CUV(i) 1 他 們 來 到 海 那 邊 格 拉 森 人 的 地 方 。
CUVS(i) 1 他 们 来 到 海 那 边 格 拉 森 人 的 地 方 。
Esperanto(i) 1 Kaj ili venis trans la maron en la landon de la Gerasenoj.
Estonian(i) 1 Ja nad tulid teisele poole merd gerasalaste maale.
Finnish(i) 1 Ja he tulivat ylitse meren Gadaralaisten maakuntaan.
FinnishPR(i) 1 Ja he tulivat toiselle puolelle järveä gerasalaisten alueelle.
Georgian(i) 1 და მოვიდეს წიაღ ზღუასა მას, სოფელსა მას ღადარინელთასა.
Haitian(i) 1 Jezi ak disip li yo rive lòt bò lanmè Galile a, nan peyi Jerazenyen yo.
Hungarian(i) 1 És menének a tenger túlsó partjára, a Gadarenusok földére.
Indonesian(i) 1 Kemudian Yesus dan pengikut-pengikut-Nya sampai di seberang Danau Galilea, di daerah Gerasa.
Italian(i) 1 E GIUNSERO all’altra riva del mare nella contrada de’ Gadareni.
Japanese(i) 1 かくて海の彼方なるゲラセネ人の地に到る。
Kabyle(i) 1 Usan-d seg ugemmaḍ n lebḥeṛ ɣer tmurt n ijiṛaziyen.
Korean(i) 1 예수께서 바다 건너편 거라사인의 지방에 이르러
Latvian(i) 1 Un Viņi nonāca viņpus jūras geraziešu zemē.
PBG(i) 1 Tedy się przeprawili za morze do krainy Gadareńczyków.
Portuguese(i) 1 Chegaram então ao outro lado do mar, à terra dos gerasenos.
ManxGaelic(i) 1 . As haink ad harrish gys y cheu elley jeh'n cheayn, gys cheer ny Gadarenee.
Norwegian(i) 1 Og de kom over på hin side av sjøen, til gerasenernes bygd.
Romanian(i) 1 Au ajuns pe celălalt ţărm al mării, în ţinutul Gadarenilor.
Ukrainian(i) 1 І на другий бік моря вони прибули, до землі Гадаринської.
UkrainianNT(i) 1 І перевезлись на той бік моря, у землю Гадаринську.
SBL Greek NT Apparatus

1 Γερασηνῶν WH Treg NIV ] Γαδαρηνῶν RP