Mark 15:28

Stephanus(i) 28 και επληρωθη η γραφη η λεγουσα και μετα ανομων ελογισθη
Tregelles(i) 28 [καὶ ἐπληρώθη ἡ γραφὴ ἡ λέγουσα, Καὶ μετὰ ἀνόμων ἐλογίσθη.]
f35(i) 28 και επληρωθη η γραφη η λεγουσα και μετα ανομων ελογισθη
Vulgate(i) 28 et adimpleta est scriptura quae dicit et cum iniquis reputatus est
WestSaxon990(i) 28 þa wæs þt ge-writ gefylled. þt cwyð; & he wæs mid unriht-wisum geteald;
WestSaxon1175(i) 28 þa wæs þt ge-writ ge-fylled þt cwæð. & he wæs mid unriht-wisan ge-teald.
Wycliffe(i) 28 And the scripture was fulfillid that seith, And he is ordeyned with wickid men.
Tyndale(i) 28 And the scripture was fulfilled which sayeth: he was counted amonge the wicked.
Coverdale(i) 28 Then was the scrypture fulfilled, which sayeth: He was couted amonge the euell doers.
MSTC(i) 28 And the scripture was fulfilled, which sayeth, "And he was counted among the wicked."
Matthew(i) 28 And the scrypture was fulfylled which sayth: he was counted amonge the wycked.
Great(i) 28 And the scrypture was fulfylled which sayeth: he was counted amonge the wycked.
Geneva(i) 28 Thus the Scripture was fulfilled, which sayth, And he was counted among the wicked.
Bishops(i) 28 And the Scripture was fulfylled which sayth: He was counted among the wycked
DouayRheims(i) 28 And the scripture was fulfilled, which saith: And with the wicked he was reputed.
KJV(i) 28 And the scripture was fulfilled, which saith, And he was numbered with the transgressors.
KJV_Cambridge(i) 28 And the scripture was fulfilled, which saith, And he was numbered with the transgressors.
Mace(i) 28 so that this passage of scripture was fulfill'd, "and he was numbred with the transgressors."
Wesley(i) 28 And the scripture was fulfilled which saith, And he was numbered with the transgressors.
Worsley(i) 28 so that the scripture was fulfilled, which saith, "And He was numbered with the transgressors."
Haweis(i) 28 And the scripture was fulfilled, which saith, "And he was reckoned among the transgressors."
Thomson(i) 28 Thus was the scripture fulfilled which saith, "And he was numbered with transgressors."
Webster(i) 28 And the scripture was fulfilled, which saith, And he was numbered with the transgressors.
Living_Oracles(i) 28 And the scripture was fulfilled, which says, "He was ranked with malefactors."
Etheridge(i) 28 and was accomplished the Scripture which said, That with the wicked he was reckoned.
Murdock(i) 28 And the scripture was fulfilled which saith: He was accounted among the wicked.
Diaglott(i) 28 And was fulfilled the writing that saying: And with lawlessness he was numbered.
ABU(i) 28 And the scripture was fulfilled, which says: And he was reckoned with transgressors.
Anderson(i) 28 And the scripture was fulfilled, which says: And he was numbered with transgressors.
YLT(i) 28 and the Writing was fulfilled that is saying, `And with lawless ones he was numbered.'
JuliaSmith(i) 28 And the writing was completed, saying, And he was reckoned with the lawless.
Darby(i) 28 [And the scripture was fulfilled which says, And he was reckoned with the lawless.]
JPS_ASV_Byz(i) 28 And the scripture was fulfilled, which saith, And he was reckoned with transgressors.
Lamsa(i) 28 And the scripture was fulfilled which said, He was reckoned with the wicked.
MKJV(i) 28 And the Scripture was fulfilled which said, "And he was numbered with the lawless."
LITV(i) 28 And the Scripture was fulfilled which says, "And He was numbered with the lawless." Isa. 53:12
ECB(i) 28 to fulfill/shalam the scripture that words, And he is reckoned with the torah violators. Isaiah 53:9,12
AUV(i) 28 “And the Scripture was fulfilled, which said, ‘He was counted with the lawbreakers.’”}}
ACV(i) 28 And the scripture was fulfilled, which says, And he was reckoned with lawless men.
WEB(i) 28 The Scripture was fulfilled, which says, “He was counted with transgressors.”
NHEB(i) 28 And the Scripture was fulfilled which says, "And he was numbered with transgressors."
AKJV(i) 28 And the scripture was fulfilled, which said, And he was numbered with the transgressors.
KJC(i) 28 And the scripture was fulfilled, which says, And he was numbered with the transgressors.
KJ2000(i) 28 And the scripture was fulfilled, which said, And he was numbered with the transgressors.
UKJV(i) 28 And the scripture was fulfilled, which says, And he was numbered with the transgressors.
RKJNT(i) 28 [And the scripture was fulfilled, which says, And he was numbered with the transgressors.]
TKJU(i) 28 Therefore the scripture was fulfilled, which says, "And He was numbered with the transgressors."
RYLT(i) 28 and the Writing was fulfilled that is saying, 'And with lawless ones he was numbered.'
EJ2000(i) 28 And the scripture was fulfilled, which says, And he was numbered with the transgressors.
CAB(i) 28 So the Scripture was fulfilled which says, "And He was numbered with the transgressors."
WPNT(i) 28 So the Scripture was fulfilled which says, “And He was numbered with transgressors”.
JMNT(i) 28 [note: omitted by WH, Panin, Tasker, Nestle-Aland, Concordant, bracketed by Griesbach, but found in later MSS & included in the Received Text: And the Scripture is fulfilled, the one saying, "And He is being thought to be (considered or counted as) belonging with lawless men."]
NSB(i) 28 The Scripture was fulfilled, which says, »He was numbered with transgressors.«
MSB(i) 28 So the Scripture was fulfilled that says, “And he was numbered with the transgressors.”
MLV(i) 28 And the Scripture was fulfilled, which says ‘And he was counted with the lawless.’
Luther1545(i) 28 Da ward die Schrift erfüllet, die da sagt: Er ist unter die Übeltäter gerechnet.
Luther1912(i) 28 Da ward die Schrift erfüllet, die da sagt: "Er ist unter die Übeltäter gerechnet."
ELB1871(i) 28 [Und die Schrift wurde erfüllt, welche sagt: "Und er ist unter die Gesetzlosen gerechnet worden".]
ELB1905(i) 28 Und die Schrift wurde erfüllt, welche sagt: »Und er ist unter die Gesetzlosen gerechnet worden.« [Jes 53,12]
DSV(i) 28 En de Schrift is vervuld geworden, die daar zegt: En Hij is met de misdadigers gerekend.
DarbyFR(i) 28 Et l'écriture fut accomplie, qui dit: "Et il a été compté parmi les iniques".
Martin(i) 28 Et ainsi fut accomplie l'Ecriture, qui dit : Et il a été mis au rang des malfaiteurs.
Segond(i) 28 Ainsi fut accompli ce que dit l'Ecriture: Il a été mis au nombre des malfaiteurs.
SE(i) 28 Y se cumplió la Escritura, que dice: Y con los inicuos fue contado.
ReinaValera(i) 28 Y se cumplió la Escritura, que dice: Y con los inicuos fué contado.
JBS(i) 28 Y se cumplió la Escritura, que dice: Y con los inicuos fue contado.
Albanian(i) 28 Kështu u përmbush Shkrimi që thotë: ''Ai u përfshi ndër keqbërësit''.
RST(i) 28 И сбылось слово Писания: и к злодеямпричтен.
Peshitta(i) 28 ܘܫܠܡ ܟܬܒܐ ܕܐܡܪ ܕܥܡ ܥܘܠܐ ܐܬܚܫܒ ܀
Arabic(i) 28 فتم الكتاب القائل واحصي مع اثمة.
Amharic(i) 28 መጽሐፍም። ከአመፀኞች ጋር ተቆጠረ ያለው ተፈጸመ።
Armenian(i) 28 Այսպէս իրագործուեցաւ գրուածը՝ որ կ՚ըսէ. «Անօրէններու հետ սեպուեցաւ»:
ArmenianEastern(i) 28 Եւ կատարուեց գրուածը, թէ՝ «Անօրէնների հետ դասուեց»:
Breton(i) 28 [Evel-se ar gomz-mañ eus ar Skritur a voe peurc'hraet: Lakaet eo bet e renk an dorfedourien.]
Basque(i) 28 Eta compli cedin Scriptura dioena, Eta gaizquiguilequin estimatu içan da.
Bulgarian(i) 28 (И се изпълни писанието, което казва: "И към престъпници беше причислен.")
BKR(i) 28 I naplněno jest písmo, řkoucí: A s nepravými počten jest.
Danish(i) 28 Og Skriften blev fuldkommet, som siger: han er regnet med Overtrædere.
CUV(i) 28 這 就 應 了 經 上 的 話 說 : 他 被 列 在 罪 犯 之 中 。 )
CUVS(i) 28 这 就 应 了 经 上 的 话 说 : 他 被 列 在 罪 犯 之 中 。 )
Esperanto(i) 28 Kaj plenumigxis la Skribo, kiu diras:Kaj li estis alkalkulita al krimuloj.
Estonian(i) 28 Siis läks täide Kiri, mis ütleb: "Ja Teda arvati üleastujate hulka!"
Finnish(i) 28 Ja niin täytettiin se kirjoitus, joka sanoo: ja hän on pahantekiäin sekaan luettu.
Georgian(i) 28 და აღესრულა წერილი იგი, რომელი იტყჳს, ვითარმედ: უსჯულოთა თანა შეირაცხა.
Haitian(i) 28 Se konsa pawòl ki te ekri a vin rive vre: Yo mete l' ansanm ak mechan yo.
Hungarian(i) 28 És beteljesedék az írás, a mely [azt] mondja: És a bûnösök közé számláltaték.
Indonesian(i) 28 (Dengan demikian terjadilah yang tertulis dalam Alkitab; yaitu: "Ia dianggap termasuk orang-orang jahat.")
Italian(i) 28 E si adempiè la scrittura che dice: Ed egli è stato annoverato fra i malfattori.
ItalianRiveduta(i) 28 E si adempié la Scrittura che dice: Egli è stato annoverato fra gli iniqui.
Kabyle(i) 28 S wakka, yețwakemmel wayen yuran di tira iqedsen : Seddan-t di lehṣab n yemcumen.
Latvian(i) 28 Tā izpildījās Raksti, kas saka: Un ļaundariem Viņš tika pieskaitīts. (Is.53,12)
Lithuanian(i) 28 Taip išsipildė Rašto žodis: “Jis buvo priskaitytas prie piktadarių”.
PBG(i) 28 I wypełniło się Pismo, które mówi: Z złoczyńcami jest policzony.
Portuguese(i) 28 E cumpriu-se a escritura que diz: E com os malfeitores foi contado.
ManxGaelic(i) 28 As shoh myr va'n scriptyr cooilleenit, ta dy ghra, As v'eh er ny earroo marish ny drogh-yantee.
Norwegian(i) 28 og Skriften blev opfylt, som sier: Og han blev regnet blandt ugjerningsmenn.
Romanian(i) 28 Astfel s'a împlinit Scriptura, care zice:,,A fost pus în numărul celor fărădelege.``
Ukrainian(i) 28 І збулося Писання, що каже: До злочинців Його зараховано!
UkrainianNT(i) 28 І справдилось писанне, що глаголе: І з беззаконними полічено Його.