Luke 4:37

Stephanus(i) 37 και εξεπορευετο ηχος περι αυτου εις παντα τοπον της περιχωρου
Tregelles(i) 37 καὶ ἐξεπορεύετο ἦχος περὶ αὐτοῦ εἰς πάντα τόπον τῆς περιχώρου.
Nestle(i) 37 καὶ ἐξεπορεύετο ἦχος περὶ αὐτοῦ εἰς πάντα τόπον τῆς περιχώρου.
SBLGNT(i) 37 καὶ ἐξεπορεύετο ἦχος περὶ αὐτοῦ εἰς πάντα τόπον τῆς περιχώρου.
f35(i) 37 και εξεπορευετο ηχος περι αυτου εις παντα τοπον της περιχωρου
Vulgate(i) 37 et divulgabatur fama de illo in omnem locum regionis
Wycliffe(i) 37 And the fame was pupplischid of him in to ech place of the cuntre.
Tyndale(i) 37 And ye fame of him spreed abroode thorowoute all places of the countre round aboute.
Coverdale(i) 37 And ye fame of him was noysed thorow out all the places of ye countre rounde aboute.
MSTC(i) 37 And the fame of him spread abroad throughout all places of the country round about.
Matthew(i) 37 And the fame of him spread abroade through out all places of the country rounde aboute.
Great(i) 37 And the fame of hym was spred abrode thorowe out euery place of the countre rounde aboute.
Geneva(i) 37 And ye fame of him spred abroad throughout all the places of the countrey round about.
Bishops(i) 37 And the fame of hym spread abrode, throughout euery place of the countrey rounde about
DouayRheims(i) 37 And the fame of him was published into every place of the country.
KJV(i) 37 And the fame of him went out into every place of the country round about.
KJV_Cambridge(i) 37 And the fame of him went out into every place of the country round about.
Mace(i) 37 and his fame spread through all the neighbouring country.
Whiston(i) 37 And the rumor concerning him, went out into every place of the country round about.
Wesley(i) 37 And the same of him went forth into every place of the country round about.
Worsley(i) 37 And his fame spread all over the country round about.
Haweis(i) 37 And the fame of him went forth into all the adjacent region.
Thomson(i) 37 And his fame spread through all the neighbouring country.
Webster(i) 37 And the fame of him went out into every place of the surrounding country.
Etheridge(i) 37 And there went out the fame concerning him into all the region which surrounded them.
Murdock(i) 37 And his fame went out into all the surrounding region.
Sawyer(i) 37 And a report of him went abroad into every place in the country about.
Diaglott(i) 37 And went forth a report concerning him into every place of the country around.
ABU(i) 37 And there went out a rumor concerning him into every place of the country around.
Anderson(i) 37 And his fame went abroad into every place of the country round about.
Noyes(i) 37 And there went out a report concerning him into every place of the surrounding country.
YLT(i) 37 and there was going forth a fame concerning him to every place of the region round about.
JuliaSmith(i) 37 And a report went forth concerning him into every place of the country round about.
Darby(i) 37 And a rumour went out into every place of the country round concerning him.
ERV(i) 37 And there went forth a rumour concerning him into every place of the region round about.
ASV(i) 37 And there went forth a rumor concerning him into every place of the region round about.
JPS_ASV_Byz(i) 37 And there went forth a rumor concerning him into every place of the region round about.
Rotherham(i) 37 And a noise concerning him began to go out into every place of the country around.
Godbey(i) 37 And the report concerning Him was going out into every place in the surrounding country,
WNT(i) 37 And the talk about Him spread into every part of the neighbouring country.
Worrell(i) 37 And there was going forth a report concerning Him into every place of the region round about.
Moffatt(i) 37 And a report of him spread over all the surrounding country.
Goodspeed(i) 37 And news of him spread to every place in that region.
Riverside(i) 37 Reports about him spread into every part of that region.
MNT(i) 37 And the talk about him spread into every locality in the surrounding country.
Lamsa(i) 37 And the fame about him went out through all the country around them.
CLV(i) 37 And a hubbub went out concerning Him to every place in the country about.
Williams(i) 37 And so news of Him continued to spread to every place in the surrounding region.
BBE(i) 37 And there was much talk about him in all the places round about.
MKJV(i) 37 And a report about Him went out into every place of the neighborhood.
LITV(i) 37 And a report about Him went out into every place of the neighborhood.
ECB(i) 37 - and the echo concerning him proceeds into every place all around the region.
AUV(i) 37 Then a report about Him spread to the entire surrounding region.
ACV(i) 37 And a report about him went forth into every place of the region around.
Common(i) 37 And the report about him went out into every place in the surrounding region.
WEB(i) 37 News about him went out into every place of the surrounding region.
NHEB(i) 37 News about him went out into every place of the surrounding region.
AKJV(i) 37 And the fame of him went out into every place of the country round about.
KJC(i) 37 And the fame of him went out into every place of the country round about.
KJ2000(i) 37 And the fame of him went out into every place of the country round about.
UKJV(i) 37 And the fame of him went out into every place of the country round about.
RKJNT(i) 37 And his fame went out into every part of the surrounding country.
RYLT(i) 37 and there was going forth a fame concerning him to every place of the region round about.
EJ2000(i) 37 And his fame went out into every place of the country round about.
CAB(i) 37 And the report about Him went out into every place of the surrounding region.
WPNT(i) 37 And the news about Him started going out to every place of the surrounding region.
JMNT(i) 37 So a reverberating noise (= an echoing report, or, rumor) began proceeding forth concerning Him – into every place of the surrounding region.
NSB(i) 37 A rumor concerning him spread to every place of the region.
ISV(i) 37 So news about him spread to every place in the surrounding region.
LEB(i) 37 And news about him went out into every place of the surrounding region.
BGB(i) 37 καὶ ἐξεπορεύετο ἦχος περὶ αὐτοῦ εἰς πάντα τόπον τῆς περιχώρου.
BIB(i) 37 καὶ (And) ἐξεπορεύετο (was spreading) ἦχος (the report) περὶ (concerning) αὐτοῦ (Him) εἰς (into) πάντα (every) τόπον (place) τῆς (of the) περιχώρου (surrounding region).
BLB(i) 37 And the report concerning Him was spreading into every place of the surrounding region.
BSB(i) 37 And the news about Jesus spread throughout the surrounding region.
MSB(i) 37 And the news about Jesus spread throughout the surrounding region.
MLV(i) 37 And a rumor was traveling out concerning him, into every place of the region around.


VIN(i) 37 And the news about Him spread throughout the surrounding region.
Luther1545(i) 37 Und es erscholl sein Geschrei in alle Örter des umliegenden Landes.
Luther1912(i) 37 Und es erscholl sein Gerücht in alle Örter des umliegenden Landes.
ELB1871(i) 37 Und das Gerücht über ihn ging aus in jeden Ort der Umgegend.
ELB1905(i) 37 Und das Gerücht über ihn ging aus in jeden Ort der Umgegend.
DSV(i) 37 En het gerucht van Hem ging uit in alle plaatsen des omliggenden lands.
DarbyFR(i) 37 Et sa renommée se répandait dans tous les lieux d'alentour.
Martin(i) 37 Et sa renommée se répandit dans tous les quartiers du pays d'alentour.
Segond(i) 37 Et sa renommée se répandit dans tous les lieux d'alentour.
SE(i) 37 Y la fama de él se divulgaba en todas partes por todos los lugares de la comarca.
ReinaValera(i) 37 Y la fama de él se divulgaba de todas partes por todos los lugares de la comarca.
JBS(i) 37 Y la fama de él se divulgaba en todas partes por todos los lugares de la comarca.
Albanian(i) 37 Dhe fama e tij përhapej në çdo vend të krahinës përreth.
RST(i) 37 И разнесся слух о Нем по всем окрестным местам.
Peshitta(i) 37 ܘܢܦܩ ܥܠܘܗܝ ܛܒܐ ܒܟܠܗ ܐܬܪܐ ܕܚܕܪܝܗܘܢ ܀
Arabic(i) 37 وخرج صيت عنه الى كل موضع في الكورة المحيطة
Amharic(i) 37 ዝናም በዙሪያው ባለች አገር ወደ ስፍራው ሁሉ ስለ እርሱ ወጣ።
Armenian(i) 37 Եւ անոր համբաւը տարածուեցաւ շրջակայքին բոլորը տեղերը:
ArmenianEastern(i) 37 Եւ նրա հռչակը տարածւում էր գաւառի շրջակայքի բոլոր տեղերում:
Breton(i) 37 Hag ar vrud anezhañ a yeas e pep lec'h er vro tro-war-dro.
Basque(i) 37 Eta io citzan haren famác herriaren inguruco comarca guciac.
Bulgarian(i) 37 И слухът за Него се разнесе по всичките околни места.
Croatian(i) 37 I glas se o njemu širio po svim okolnim mjestima.
BKR(i) 37 I rozcházela se o něm pověst po všem okolí té krajiny.
Danish(i) 37 Og Rygtet om ham udbredtes allevegne i det omkringliggende Land.
CUV(i) 37 於 是 耶 穌 的 名 聲 傳 遍 了 周 圍 地 方 。
CUVS(i) 37 于 是 耶 稣 的 名 声 传 遍 了 周 围 地 方 。
Esperanto(i) 37 Kaj famo pri li eliris al cxiu loko de la tuta cxirkauxajxo.
Estonian(i) 37 Ja kuuldus Temast levis kõigisse ümberkaudse maa paikadesse.
Finnish(i) 37 Ja sanoma hänestä kaikui ympäri kaikkiin sen maakunnan lähipaikkoihin.
FinnishPR(i) 37 Ja maine hänestä levisi kaikkialle ympäristön seutuihin.
Georgian(i) 37 და მიმოეფინებოდა ჰამბავი მისთჳს ყოველთა მათ ადგილთა გარემო მის სოფლებისათა.
Haitian(i) 37 Se tout moun ki t'ap nonmen non l' nan tout peyi a.
Hungarian(i) 37 És elterjede a hír õ felõle a környék minden helyén.
Indonesian(i) 37 Maka kabar tentang Yesus tersebar di seluruh wilayah itu.
Italian(i) 37 E il grido di esso andò per tutti i luoghi del paese circonvicino.
Japanese(i) 37 ここにイエスの噂あまねく四方の地に弘りたり。
Kabyle(i) 37 Di yal tama n tmurt slan s lexbaṛ n Sidna Ɛisa.
Korean(i) 37 이에 예수의 소문이 그 근처 사방에 퍼지니라
Latvian(i) 37 Un vēsts par Viņu izpaudās visās šī apgabala vietās.
PBG(i) 37 I rozeszła się o nim wieść na wszystkie miejsca okolicznej krainy.
Portuguese(i) 37 E se divulgava a sua fama por todos os lugares da circunvizinhança.
ManxGaelic(i) 37 As hie goo magh jeh trooid dy chooilley ard jeh'n cheer mygeayrt.
Norwegian(i) 37 Og rykte om ham kom ut til hvert sted i landet deromkring.
Ukrainian(i) 37 І неслася чутка про Нього по всіх місцях краю.
UkrainianNT(i) 37 І розійшов ся поголос про Него скрізь по всій околицї.