Luke 24:43

Stephanus(i) 43 και λαβων ενωπιον αυτων εφαγεν
Tregelles(i) 43 καὶ λαβὼν ἐνώπιον αὐτῶν ἔφαγεν.
Nestle(i) 43 καὶ λαβὼν ἐνώπιον αὐτῶν ἔφαγεν.
SBLGNT(i) 43 καὶ λαβὼν ἐνώπιον αὐτῶν ἔφαγεν.
f35(i) 43 και λαβων ενωπιον αυτων εφαγεν
Vulgate(i) 43 et cum manducasset coram eis sumens reliquias dedit eis
Wycliffe(i) 43 And whanne he hadde etun bifore hem, he took that that lefte, and yaf to hem;
MSTC(i) 43 And he took it, and ate it before them.
Great(i) 43 And he toke it, and dyd eate before them.
Geneva(i) 43 And hee tooke it, and did eate before them.
DouayRheims(i) 43 And when he had eaten before them, taking the remains, he gave to them.
KJV(i) 43 And he took it, and did eat before them.
Mace(i) 43 which he took, and did eat in their presence.
Haweis(i) 43 And receiving it, he did eat in their presence.
ABU(i) 43 And he took, and ate it before them.
YLT(i) 43 and having taken, he did eat before them,
ERV(i) 43 And he took it, and did eat before them.
ASV(i) 43 And he took it, and ate before them.
Godbey(i) 43 and taking it, He did eat in their presence.
WNT(i) 43 and He took it and ate it in their presence.
MNT(i) 43 and he took it and ate it in their presence.
Lamsa(i) 43 And he took it, and ate before their eyes.
CLV(i) 43 and, taking it, He ate before them."
BBE(i) 43 And before their eyes he took a meal.
MKJV(i) 43 And He took it and ate before them.
LITV(i) 43 And taking these before them, He ate.
ECB(i) 43 and he takes it, and eats in their sight.
AUV(i) 43 And He took it and ate it in front of them.
ACV(i) 43 And having taken it, he ate before them.
Common(i) 43 and he took it and ate in their presence.
WEB(i) 43 He took them, and ate in front of them.
NHEB(i) 43 And he took it and ate in front of them.
AKJV(i) 43 And he took it, and did eat before them.
KJC(i) 43 And he took it, and did eat before them.
UKJV(i) 43 And he took it, and did eat before them.
RKJNT(i) 43 And he took it, and ate it before them.
TKJU(i) 43 And He took it, and ate before them.
RYLT(i) 43 and having taken, he did eat before them,
CAB(i) 43 And taking it, He ate it in their presence.
WPNT(i) 43 And taking it He ate in their presence.
JMNT(i) 43 Then, upon taking (or: receiving) [it], He ate [it] in front of them and in their sight.
NSB(i) 43 He took it and ate it in front of them.
ISV(i) 43 and he took it and ate it in their presence.
LEB(i) 43 and he took it* and* ate it* in front of them.
BGB(i) 43 καὶ λαβὼν ἐνώπιον αὐτῶν ἔφαγεν.
BIB(i) 43 καὶ (And) λαβὼν (having taken it), ἐνώπιον (before) αὐτῶν (them) ἔφαγεν (He ate it).
BLB(i) 43 And having taken it, He ate it before them.
BSB(i) 43 and He took it and ate it in front of them.
MSB(i) 43 and He took it and ate it in front of them.
MLV(i) 43 And he took and ate it in their sight.


VIN(i) 43 and he took it and ate it in their presence.
DSV(i) 43 En Hij nam het, en at het voor hun ogen.
SE(i) 43 Lo cual él tomó, y comió delante de ellos.
JBS(i) 43 Lo cual él tomó, y comió delante de ellos.
RST(i) 43 И, взяв, ел пред ними.
ArmenianEastern(i) 43 Եւ նա առաւ կերաւ նրանց առաջ, իսկ մնացածները տուեց նրանց ու ասաց.
Basque(i) 43 Eta harturic hayén aitzinean ian ceçan.
BKR(i) 43 A vzav to, pojedl před nimi,
Danish(i) 43 Og han tog det og aad det for deres Øine.
CUV(i) 43 他 接 過 來 , 在 他 們 面 前 吃 了 。
CUVS(i) 43 他 接 过 来 , 在 他 们 面 前 吃 了 。
Georgian(i) 43 და ჭამა წინაშე მათსა და მოიღო ნეშტი იგი და მისცა მათ
Latvian(i) 43 Un kad Viņš to klātbūtnē bija ēdis, paņēmis atlikušo, viņš deva tiem.
PBG(i) 43 A on wziąwszy, jadł przed nimi.