Luke 14:34

Stephanus(i) 34 καλον το αλας εαν δε το αλας μωρανθη εν τινι αρτυθησεται
Tregelles(i) 34 καλὸν [οὖν] τὸ ἅλας· ἐὰν δὲ καὶ τὸ ἅλας μωρανθῇ, ἐν τίνι ἀρτυθήσεται;
Nestle(i) 34 Καλὸν οὖν τὸ ἅλας· ἐὰν δὲ καὶ τὸ ἅλας μωρανθῇ, ἐν τίνι ἀρτυθήσεται;
SBLGNT(i) 34 Καλὸν ⸀οὖν τὸ ἅλας· ἐὰν δὲ ⸀καὶ τὸ ἅλας μωρανθῇ, ἐν τίνι ἀρτυθήσεται;
f35(i) 34 καλον το αλας εαν δε το αλας μωρανθη εν τινι αρτυθησεται
Vulgate(i) 34 bonum est sal si autem sal quoque evanuerit in quo condietur
Wycliffe(i) 34 Salt is good; but if salt vanysche, in what thing schal it be sauerid?
Tyndale(i) 34 Salt is good but yf salt have loste hyr saltnes what shall be seasoned ther with?
Coverdale(i) 34 Salt is a good thinge: but yf the salt be vnsauery, what shal they season withall.
MSTC(i) 34 Salt is good, but if salt have lost her saltiness, what shall be seasoned therewith?
Matthew(i) 34 Salt is good, but yf salt haue loste her saltnes, what shall be seasoned therwith?
Great(i) 34 Salt is good, but yf salt haue loste the saltnes, what shal be seasoned ther with?
Geneva(i) 34 Salt is good: but if salt haue lost his sauour, wherewith shall it be salted?
Bishops(i) 34 Salt is good, but if ye salt haue lost the saltnes, what shalbe seasoned therwith
DouayRheims(i) 34 Salt is good. But if the salt shall lose its savour, wherewith shall it be seasoned?
KJV(i) 34 Salt is good: but if the salt have lost his savour, wherewith shall it be seasoned?
KJV_Cambridge(i) 34 Salt is good: but if the salt have lost his savour, wherewith shall it be seasoned?
Mace(i) 34 salt is good, but if the salt has lost its savour, with what shall it be recovered?
Whiston(i) 34 Salt [is] good: but if the salt have also lost its savour, wherewith shall it be seasoned?
Wesley(i) 34 Salt is good: but if the salt have lost its savour, wherewith shall it be seasoned?
Worsley(i) 34 Salt is good; but if the salt have lost it's savor, wherewith shall it be seasoned?
Haweis(i) 34 Salt is good: but if the salt become insipid, by what shall it be seasoned?
Thomson(i) 34 Salt is good; but if the salt become insipid, with what can it be recovered?
Webster(i) 34 Salt is good: but if the salt hath lost its savor, with what shall it be seasoned?
Living_Oracles(i) 34 Salt is good; but if the salt become insipid, with what shall it be seasoned?
Etheridge(i) 34 Salt is good; but if the salt also shall become insipid, with what shall it be seasoned?
Murdock(i) 34 Salt is a good thing: but if the salt itself hath become insipid, wherewith shall it be salted?
Sawyer(i) 34 Salt, therefore, is good; but if the salt has lost its strength, with what shall it be seasoned?
Diaglott(i) 34 Good the salt; if but the salt should be tasteless, by what shall it be salted?
ABU(i) 34 Salt therefore is good; but if even the salt has become tasteless, wherewith shall it be seasoned?
Anderson(i) 34 Salt is good; but if the salt become taste less, by what means shall it become salt again?
Noyes(i) 34 Salt then is good; but if the salt itself have lost its savor, wherewith shall it be seasoned?
YLT(i) 34 `The salt is good, but if the salt doth become tasteless, with what shall it be seasoned?
JuliaSmith(i) 34 Salt good: but if salt be rendered insipid, with what shall it be fitted?
Darby(i) 34 Salt [then] [is] good, but if the salt also has become savourless, wherewith shall it be seasoned?
ERV(i) 34 Salt therefore is good: but if even the salt have lost its savour, wherewith shall it be seasoned?
ASV(i) 34 Salt therefore is good: but if even the salt have lost its savor, wherewith shall it be seasoned?
JPS_ASV_Byz(i) 34 Salt therefore is good; but if even the salt have lost its savor, wherewith shall it be seasoned?
Rotherham(i) 34 Good, therefore is the salt; but, if, even the salt, become tasteless, wherewith shall it be seasoned?
Twentieth_Century(i) 34 Yes, salt is good; but, if the salt itself should lose its strength, what shall be used to season it?
Godbey(i) 34 Therefore salt is good: but if the salt may lose its savor, with what shall it be salted?
WNT(i) 34 "Salt is good: but if even the salt has become tasteless, what will you use to season it?
Worrell(i) 34 Salt, therefore, is good; but if even the salt become tasteless, with what shall it be seasoned?
Moffatt(i) 34 Salt is excellent indeed: but if salt becomes insipid, what will restore its flavour?
Goodspeed(i) 34 Salt is good; but if salt loses its strength, what can it be seasoned with?
Riverside(i) 34 Salt is good, but if the salt becomes tasteless, with what shall it be seasoned?
MNT(i) 34 "Salt is good, but if even the salt have lost its flavor, with what shall it be seasoned?
Lamsa(i) 34 Salt is good; but if the salt lose its savor, with what can it be salted?
CLV(i) 34 Ideal, then, is salt. Yet if even the salt should be made insipid, with what shall it be seasoned?
Williams(i) 34 Salt is good, but if salt itself loses its strength, how can that strength be restored?
BBE(i) 34 For salt is good, but if the taste goes from it, of what use is it?
MKJV(i) 34 Salt is good, but if the salt has become tasteless, with what shall it be seasoned?
LITV(i) 34 The salt is good, but if the salt becomes tasteless, with what will it be seasoned?
ECB(i) 34
YAH SHUA ON INSIPID SALT
Salt is good: but the salt being insipid, how is it to season?
AUV(i) 34 Therefore salt is good, but if it loses its flavoring [ability], how will it ever get it back again?
ACV(i) 34 The salt material is good, but if the salt material becomes tasteless, by what will it be seasoned?
Common(i) 34 Salt is good; but if the salt has lost its taste, how shall it be seasoned?
WEB(i) 34 Salt is good, but if the salt becomes flat and tasteless, with what do you season it?
NHEB(i) 34 Salt is good, but if the salt becomes flat and tasteless, with what do you season it?
AKJV(i) 34 Salt is good: but if the salt have lost his flavor, with which shall it be seasoned?
KJC(i) 34 Salt is good: but if the salt has lost its savour, with what shall it be seasoned?
KJ2000(i) 34 Salt is good: but if the salt has lost its taste, how shall it be restored?
UKJV(i) 34 Salt is good: but if the salt have lost his savour, wherewith shall it be seasoned?
RKJNT(i) 34 Salt is good: but if it has lost its taste, how shall it be made salty again?
TKJU(i) 34 Salt is good: But if the salt has lost its savor, with what shall it be seasoned?
RYLT(i) 34 'The salt is good, but if the salt does become tasteless, with what shall it be seasoned?
EJ2000(i) 34 Salt is good; but if the salt has lost its savour, with what shall it be seasoned?
CAB(i) 34 "Salt is good; but if the salt becomes tasteless, with what shall it be seasoned?
WPNT(i) 34 Salt is good; but should the salt become insipid, with what can it be seasoned?
JMNT(i) 34 "To be sure, salt [is] excellent (ideal; beautiful; fine). Yet if the salt also should be made dull (or: tasteless; insipid; flat), in what [way or situation] will it proceed in being made fit for seasoning?
NSB(i) 34 »Salt is good. But if it loses its saltiness it cannot be made salty again.
ISV(i) 34 Tasteless Salt
“Now, salt is good. But if the salt should lose its taste, how can its flavor be restored?
LEB(i) 34 "Now salt is good, but if salt becomes tasteless, with what will it be made salty?
BGB(i) 34 Καλὸν οὖν τὸ ἅλας· ἐὰν δὲ καὶ τὸ ἅλας μωρανθῇ, ἐν τίνι ἀρτυθήσεται;
BIB(i) 34 Καλὸν (Good is) οὖν (therefore) τὸ (the) ἅλας (salt); ἐὰν (if) δὲ (however) καὶ (even) τὸ (the) ἅλας (salt) μωρανθῇ (becomes tasteless), ἐν (with) τίνι (what) ἀρτυθήσεται (will it be seasoned)?
BLB(i) 34 Therefore salt is good, but if even the salt becomes tasteless, with what will it be seasoned?
BSB(i) 34 Salt is good, but if the salt loses its savor, with what will it be seasoned?
MSB(i) 34 Salt is good, but if the salt loses its savor, with what will it be seasoned?
MLV(i) 34 The salt is good, but if the salt is flavorless, in what shall it be seasoned?
VIN(i) 34 "Salt is good. But if it loses its saltiness it cannot be made salty again.
Luther1545(i) 34 Das Salz ist ein gut Ding; wo aber das Salz dumm wird, womit wird man würzen?
Luther1912(i) 34 Das Salz ist ein gutes Ding; wo aber das Salz dumm wird, womit wird man's würzen?
ELB1871(i) 34 Das Salz [nun] ist gut; wenn aber auch das Salz kraftlos geworden ist, womit soll es gewürzt werden?
ELB1905(i) 34 Das Salz nun ist gut; wenn aber auch das Salz kraftlos O. fade geworden ist, womit soll es gewürzt werden?
DSV(i) 34 Het zout is goed; maar indien het zout smakeloos geworden is, waarmede zal het smakelijk gemaakt worden?
DarbyFR(i) 34 Le sel donc est bon; mais si le sel aussi a perdu sa saveur, avec quoi l'assaisonnera-t-on?
Martin(i) 34 Le sel est bon; mais si le sel devient insipide, avec quoi le salera-t-on ?
Segond(i) 34 Le sel est une bonne chose; mais si le sel perd sa saveur, avec quoi l'assaisonnera-t-on?
SE(i) 34 Buena es la sal; mas si la sal fuere desvanecida, ¿con qué se adobará?
ReinaValera(i) 34 Buena es la sal; mas si aun la sal fuere desvanecida, ¿con qué se adobará?
JBS(i) 34 Buena es la sal; mas si la sal fuere desvanecida, ¿con qué se adobará?
Albanian(i) 34 Kripa është e mirë, por nëse kripa bëhët e amësht, me se do të mund t'i kthehet shija?
RST(i) 34 Соль – добрая вещь; но если соль потеряет силу, чем исправить ее?
Peshitta(i) 34 ܫܦܝܪܐ ܗܝ ܡܠܚܐ ܐܢ ܕܝܢ ܐܦ ܡܠܚܐ ܬܦܟܗ ܒܡܢܐ ܬܬܡܠܚ ܀
Arabic(i) 34 الملح جيد. ولكن اذا فسد الملح فبماذا يصلح.
Amharic(i) 34 ጨው መልካም ነው፤ ጨው አልጫ ቢሆን ግን በምን ይጣፈጣል?
Armenian(i) 34 «Աղը լաւ բան է. բայց եթէ աղը իր համը կորսնցնէ, ինչո՞վ պիտի համեմուի:
ArmenianEastern(i) 34 «Աղը լաւ բան է, բայց եթէ աղն էլ անհամանայ, ինչո՞վ այն պիտի համեմուի:
Breton(i) 34 Un dra vat eo an holen, met mar koll e vlaz gant petra e vo e roet dezhañ?
Basque(i) 34 On da gatza: baina baldin gatza gueçat badadi, cerçaz gacituren da?
Bulgarian(i) 34 Добро нещо е солта, но ако самата сол обезсолее, с какво ще се подправи?
Croatian(i) 34 "Dobra je sol. Ali ako i sol obljutavi, čime će se ona začiniti?
BKR(i) 34 Dobráť jest sůl. Pakli sůl bude zmařena, čím bude napravena?
Danish(i) 34 Saltet er godt; men dersom Saltet mister sin Kraft, hvormed skal det saltes?
CUV(i) 34 鹽 本 是 好 的 ; 鹽 若 失 了 味 , 可 用 甚 麼 叫 他 再 鹹 呢 ?
CUVS(i) 34 盐 本 是 好 的 ; 盐 若 失 了 味 , 可 用 甚 么 叫 他 再 咸 呢 ?
Esperanto(i) 34 Salo do estas bona, sed se ecx la salo sengustigxis, per kio gxi estos spicata?
Estonian(i) 34 Sool on hea; aga kui sool tuimub, millega seda teha soolaseks?
Finnish(i) 34 Suola on hyvä; mutta jos suola tulee mauttomaksi, milläs sitte suolataan?
FinnishPR(i) 34 Suola on hyvä; mutta jos suolakin käy mauttomaksi, millä se saadaan suolaiseksi?
Georgian(i) 34 კეთილ არს მარილი. უკუეთუ მარილი იგი განქარდეს, რაჲთა დაიმარილოს?
Haitian(i) 34 Sèl, se yon bon bagay; men si sèl la pèdi gou l', ak kisa pou n' fè l' sale ankò?
Hungarian(i) 34 Jó a só: de ha a só megízetlenül, mivel sózzák meg?
Indonesian(i) 34 "Garam itu baik, tetapi kalau menjadi tawar, mungkinkah diasinkan kembali?
Italian(i) 34 Il sale è buono, ma se il sale diviene insipido, con che lo si condirà egli?
ItalianRiveduta(i) 34 Il sale, certo, è buono; ma se anche il sale diventa insipido, con che gli si darà sapore?
Japanese(i) 34 鹽は善きものなり、然れど鹽もし效力を失はば、何によりてか味つけられん。
Kabyle(i) 34 Lmelḥ d ayen yelhan, lameɛna ma tṛuḥ-as lbenna-s amek ara s-ț-id-nerr ?
Korean(i) 34 소금이 좋은 것이나 소금도 만일 그 맛을 잃었으면 무엇으로 짜게 하리요
Latvian(i) 34 Sāls ir laba lieta, bet ja sāls paliek nederīga, kā lai to uzlabo?
Lithuanian(i) 34 “Druska­geras daiktas. Bet jeigu druska netektų sūrumo, kuo ją reikėtų pasūdyti?
PBG(i) 34 Dobrać jest sól; lecz jeźli sól zwietrzeje, czemże ją naprawią?
Portuguese(i) 34 Bom é o sal; mas se o sal se tornar insípido, com que se há de restaurar-lhe o sabor?
ManxGaelic(i) 34 Ta sollan mie: agh my ta'n sollan er choayl e vlass, kys hig e vree ayn reesht?
Norwegian(i) 34 Salt er en god ting, men når også saltet mister sin kraft, hvad skal det da saltes med?
Romanian(i) 34 Sarea este bună; dar dacă sarea îşi pierde gustul ei de sare, prin ce i se va da înapoi gustul acesta?
Ukrainian(i) 34 Сіль добра річ. Коли ж сіль несолоною стане, чим приправити її?
UkrainianNT(i) 34 Добро сіль; коли ж сіль вітріє, то чим приправити?
SBL Greek NT Apparatus

34 οὖν WH Treg NIV ] – RP • καὶ WH Treg NIV ] – RP