Leviticus 19:3
LXX_WH(i)
3
G1538
A-NSM
εκαστος
G3962
N-ASM
πατερα
G846
D-GSM
αυτου
G2532
CONJ
και
G3384
N-ASF
μητερα
G846
D-GSM
αυτου
G5399
V-PMD-3S
φοβεισθω
G2532
CONJ
και
G3588
T-APN
τα
G4521
N-APN
σαββατα
G1473
P-GS
μου
G5442
V-FMI-2P
φυλαξεσθε
G1473
P-NS
εγω
G2962
N-NSM
κυριος
G3588
T-NSM
ο
G2316
N-NSM
θεος
G4771
P-GP
υμων
Clementine_Vulgate(i)
3 Unusquisque patrem suum, et matrem suam timeat. Sabbata mea custodite. Ego Dominus Deus vester.
DouayRheims(i)
3 Let every one fear his father, and his mother. Keep my sabbaths. I am the Lord your God.
KJV_Cambridge(i)
3 Ye shall fear every man his mother, and his father, and keep my sabbaths: I am the LORD your God.
Brenton_Greek(i)
3 Ἕκαστος πατέρα αὐτοῦ καὶ μητέρα αὐτοῦ φοβείσθω, καὶ τὰ σάββατά μου φυλάξεσθε· ἐγὼ Κύριος ὁ Θεὸς ὑμῶν.
JuliaSmith(i)
3 Ye shall fear each his mother and his father, and my Sabbaths ye shall watch: I am Jehovah your God.
JPS_ASV_Byz(i)
3 Ye shall fear every man his mother, and his father, and ye shall keep My sabbaths: I am the LORD your God.
Luther1545(i)
3 Ein jeglicher fürchte seine Mutter und seinen Vater. Haltet meine Feiertage; denn ich bin der HERR, euer Gott.
Luther1912(i)
3 Ein jeglicher fürchte seine Mutter und seinen Vater. Haltet meine Feiertage; denn ich bin der HERR, euer Gott.
ReinaValera(i)
3 Cada uno temerá á su madre y á su padre, y mis sábados guardaréis: Yo Jehová vuestro Dios.
Indonesian(i)
3 Setiap orang harus menghormati ayah ibunya dan merayakan hari Sabat seperti yang Kuperintahkan. Akulah TUHAN Allahmu.
ItalianRiveduta(i)
3 Rispetti ciascuno sua madre e suo padre, e osservate i miei sabati. Io sono l’Eterno, l’Iddio vostro.
Lithuanian(i)
3 Kiekvienas turi gerbti savo tėvą ir motiną. Laikykitės mano sabato. Aš esu Viešpats, jūsų Dievas.
Portuguese(i)
3 Temerá cada um a sua mãe e a seu pai; e guardareis os meus sábados. Eu sou o Senhor vosso Deus.