Judith 11:12

LXX_WH(i) 12 ἐπεὶ παρεξέλιπεν αὐτοὺς τὰ βρώματα καὶ ἐσπανίσθη πᾶν ὕδωρ ἐβουλεύσαντο ἐπιβαλεῖν τοῖς κτήνεσιν αὐτῶν καὶ πάντα ὅσα διεστείλατο αὐτοῖς ὁ θεὸς τοῖς νόμοις αὐτοῦ μὴ φαγεῖν διέγνωσαν δαπανῆσαι
Clementine_Vulgate(i) 12 et sancta Domini Dei sui, quæ præcepit Deus non contingi, in frumento, vino, et oleo, hæc cogitaverunt impendere, et volunt consumere quæ nec manibus deberent contingere: ergo quoniam hæc faciunt, certum est quod in perditionem dabuntur.
Wycliffe(i) 12 and thei thouyten to yyue these hooli thingis `of her Lord in wheete, wyn, and oile, whiche God comaundide to be not touchid, and thei wolen waste the thingis, which thei ouyten not touche with hondis; therfor for thei doen these thingis, it is certeyn that thei schulen be youun in to perdicioun.
Geneva(i) 12 (For because their vitailes fayle, and all their water is wasted, they haue determined to take their cattell, and haue purposed to consume all things that God had forbidden them to eate by his Lawes:
Bishops(i) 12 And are purposed to spend the holy thinges of their God which he hath forbydden them to touch, [as] of corne, wine, and oyle, & they wil consume those thinges which they ought not to touch with their handes: Seing nowe that they do these thinges, it is a playne case that they must needes be destroyed.
DouayRheims(i) 12 And the consecrated things of the Lord their God which God forbade them to touch, in corn, wine, and oil, these have they purposed to make use of, and they design to consume the things which they ought not to touch with their hands: therefore because they do these things, it is certain they will be given up to destruction.
KJV(i) 12 For their victuals fail them, and all their water is scant, and they have determined to lay hands upon their cattle, and purposed to consume all those things, that God hath forbidden them to eat by his laws:
Brenton_interlinear(i)
  12 G1893Ἐπεὶfor1 G1063γὰρ  G1587ἐξέλιπενfail2 G846αὐτοὺςthem3 G3588τὰ  G1033βρώματαvictuals4 G2532καὶand5 G4681.1ἐσπανίσθηis scant7 G3956πᾶνall6 G5204ὕδωρwater8 G1011ἐβουλεύσαντοthey have determined9 G1911ἐπιβαλεῖνto lay hands10 G3588τοῖς  G2934κτήνεσινupon their cattle11 G846αὐτῶνtheir12 G2532καὶand13 G3956πάνταall14 G3745ὅσαthose things15 G1291διεστείλατοhath forbidden16 G846αὐτοῖςthem17 G3588  G2316ΘεὸςGod18 G1722ἐνby19 G3588τοῖς  G3551νόμοιςlaws20 G846αὐτοῦhis21 G3379μὴto22 G2068φαγεῖνeat23 G1231διέγνωσανpurposed24 G1159δαπανῆσαιto consume25
ERV(i) 12 Since their victuals failed them, and all their water was scant, they took counsel to lay hands upon their cattle, and determined to consume all those things, which God charged them by his laws that they should not eat:
WEB(i) 12 Since their food failed them, and all their water was scant, they took counsel to lay hands upon their cattle, and determined to consume all those things which God charged them by his laws that they should not eat.
LXX2012(i) 12 For their food fail them, and all their water is scant, and they have determined to lay hands upon their cattle, and purposed to consume all those things, that God has forbidden them to eat by his laws: