Judges 20:30
LXX_WH(i)
30
G2532
CONJ
και
G5021
V-AAI-3S
εταξεν
G2474
N-PRI
ισραηλ
G4314
PREP
προς
G3588
T-ASM
τον
G958
N-PRI
βενιαμιν
G1722
PREP
εν
G3588
T-DSF
τη
G2250
N-DSF
ημερα
G3588
T-DSF
τη
G5154
A-DSF
τριτη
G2532
CONJ
και
V-AMI-3P
παρεταξαντο
G4314
PREP
προς
N-PRI
γαβαα
G2531
ADV
καθως
G530
ADV
απαξ
G2532
CONJ
και
G530
ADV
απαξ
IHOT(i)
(In English order)
30
H5927
ויעלו
went up
H1121
בני
And the children
H3478
ישׂראל
of Israel
H413
אל
against
H1121
בני
the children
H1144
בנימן
of Benjamin
H3117
ביום
day,
H7992
השׁלישׁי
on the third
H6186
ויערכו
and put themselves in array
H413
אל
against
H1390
הגבעה
Gibeah,
H6471
כפעם
as at other times.
H6471
בפעם׃
as at other times.
DouayRheims(i)
30 And they drew up their army against Benjamin the third time, as they had done the first and second.
KJV_Cambridge(i)
30 And the children of Israel went up against the children of Benjamin on the third day, and put themselves in array against Gibeah, as at other times.
Brenton_Greek(i)
30 Καὶ ἀνέβησαν οἱ υἱοὶ Ἰσραὴλ πρὸς υἱοὺς Βενιαμὶν ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῇ τρίτῃ, καὶ συνῆψαν πρὸς τὴν Γαβαὰ ὡς ἅπαξ καὶ ἅπαξ.
JuliaSmith(i)
30 And the sons of Israel will go up to the sons of Benjamin in the third day, and they will set in array against Gibeah as once upon once.
JPS_ASV_Byz(i)
30 And the children of Israel went up against the children of Benjamin on the third day, and set themselves in array against Gibeah, as at other times.
Luther1912(i)
30 Und zogen also die Kinder Israel hinauf des dritten Tages gegen die Kinder Benjamin und stellten sich wider Gibea wie zuvor zweimal.
ReinaValera(i)
30 Subiendo entonces los hijos de Israel contra los hijos de Benjamín el tercer día, ordenaron la batalla delante de Gabaa, como las otras veces.
Indonesian(i)
30 Lalu pada hari yang ketiga mereka menyerang angkatan perang Benyamin dengan susunan pasukan menghadap Gibea seperti yang telah mereka lakukan pada hari-hari sebelumnya.
ItalianRiveduta(i)
30 I figliuoli d’Israele salirono per la terza volta contro i figliuoli di Beniamino, e si disposero in ordine di battaglia presso Ghibea come le altre volte.
Lithuanian(i)
30 Trečią dieną Izraelis išėjo prieš benjaminus ir išsirikiavo prieš Gibėją kaip anksčiau.
Portuguese(i)
30 E ao terceiro dia subiram os filhos de Israel contra os filhos de Benjamim e, como das outras vezes, ordenaram a batalha junto a Guibeá.