Joshua 1:17
LXX_WH(i)
17
G2596
PREP
κατα
G3956
A-APN
παντα
G3745
A-APN
οσα
G191
V-AAI-1P
ηκουσαμεν
N-GSM
μωυση
G191
V-FMI-1P
ακουσομεθα
G4771
P-GS
σου
G4133
ADV
πλην
G1510
V-PAD-3S
εστω
G2962
N-NSM
κυριος
G3588
T-NSM
ο
G2316
N-NSM
θεος
G1473
P-GP
ημων
G3326
PREP
μετα
G4771
P-GS
σου
G3739
R-ASM
ον
G5158
N-ASM
τροπον
G1510
V-IAI-3S
ην
G3326
PREP
μετα
N-GSM
μωυση
IHOT(i)
(In English order)
17
H3605
ככל
in all
H834
אשׁר
things,
H8085
שׁמענו
According as we hearkened
H413
אל
unto
H4872
משׁה
Moses
H3651
כן
so
H8085
נשׁמע
will we hearken
H413
אליך
unto
H7535
רק
thee: only
H1961
יהיה
be
H3068
יהוה
the LORD
H430
אלהיך
thy God
H5973
עמך
with
H834
כאשׁר
thee, as
H1961
היה
he was
H5973
עם
with
H4872
משׁה׃
Moses.
Clementine_Vulgate(i)
17 Sicut obedivimus in cunctis Moysi, ita obediemus et tibi: tantum sit Dominus Deus tuus tecum, sicut fuit cum Moyse.
DouayRheims(i)
17 As we obeyed Moses in all things, so will we obey thee also: only be the Lord thy God with thee, as he was with Moses.
KJV_Cambridge(i)
17 According as we hearkened unto Moses in all things, so will we hearken unto thee: only the LORD thy God be with thee, as he was with Moses.
Brenton_Greek(i)
17 Κατὰ πάντα, ὅσα ἠκούσαμεν Μωυσῆ, ἀκουσόμεθά σου· πλὴν ἔστω Κύριος ὁ Θεὸς ἡμῶν μετὰ σοῦ, ὃν τρόπον ἦν μετὰ Μωυσῆ.
JuliaSmith(i)
17 According to all that we heard to Moses, so will we bear to thee: only Jehovah thy God shall be with thee as he was with Moses.
JPS_ASV_Byz(i)
17 According as we hearkened unto Moses in all things, so will we hearken unto thee; only the LORD thy God be with thee, as He was with Moses.
Luther1545(i)
17 Wie wir Mose gehorsam sind gewesen, so wollen wir dir auch gehorsam sein, allein daß der HERR, dein Gott, nur mit dir sei, wie er mit Mose war.
Luther1912(i)
17 Wie wir Mose gehorsam sind gewesen, so wollen wir dir auch gehorsam sein; allein, daß der HERR, dein Gott, nur mit dir sei, wie er mit Mose war.
ReinaValera(i)
17 De la manera que obedecimos á Moisés en todas las cosas, así te obedeceremos á ti: solamente Jehová tu Dios sea contigo, como fué con Moisés.
Indonesian(i)
17 Kami akan taat kepadamu, sama seperti kami juga selalu taat kepada Musa. Semoga TUHAN Allahmu mendampingimu seperti Ia mendampingi Musa!
ItalianRiveduta(i)
17 ti ubbidiremo interamente, come abbiamo ubbidito a Mosè. Solamente, sia teco l’Eterno, il tuo Dio, com’è stato con Mosè!
Lithuanian(i)
17 Kaip mes klausėme Mozės, taip ir tavęs klausysime. Viešpats, tavo Dievas, tebūna su tavimi, kaip Jis buvo su Moze!
Portuguese(i)
17 Como em tudo ouvimos a Moisés, assim te ouviremos a ti; tão-somente seja o Senhor teu Deus contigo, como foi com Moisés.