John 2:20
LXX_WH(i)
20
G3004 [G5627]
V-2AAI-3P
ειπαν
G3767
CONJ
ουν
G3588
T-NPM
οι
G2453
A-NPM
ιουδαιοι
G5062
A-NUI
τεσσερακοντα
G2532
CONJ
και
G1803
A-NUI
εξ
G2094
N-DPN
ετεσιν
G3618 [G5681]
V-API-3S
οικοδομηθη
G3588
T-NSM
ο
G3485
N-NSM
ναος
G3778
D-NSM
ουτος
G2532
CONJ
και
G4771
P-2NS
συ
G1722
PREP
εν
G5140
A-DPF
τρισιν
G2250
N-DPF
ημεραις
G1453 [G5692]
V-FAI-2S
εγερεις
G846
P-ASM
αυτον
Tischendorf(i)
20
G3004
V-2AAI-3P
εἶπαν
G3767
CONJ
οὖν
G3588
T-NPM
οἱ
G2453
A-NPM
Ἰουδαῖοι·
G5062
A-NUI
τεσσεράκοντα
G2532
CONJ
καὶ
G1803
A-NUI
ἓξ
G2094
N-DPN
ἔτεσιν
G3618
V-API-3S
οἰκοδομήθη
G3588
T-NSM
ὁ
G3485
N-NSM
ναὸς
G3778
D-NSM
οὗτος,
G2532
CONJ
καὶ
G4771
P-2NS
σὺ
G1722
PREP
ἐν
G5140
A-DPF
τρισὶν
G2250
N-DPF
ἡμέραις
G1453
V-FAI-2S
ἐγερεῖς
G846
P-ASM
αὐτόν;
TR(i)
20
G2036 (G5627)
V-2AAI-3P
ειπον
G3767
CONJ
ουν
G3588
T-NPM
οι
G2453
A-NPM
ιουδαιοι
G5062
A-NUI
τεσσαρακοντα
G2532
CONJ
και
G1803
A-NUI
εξ
G2094
N-DPN
ετεσιν
G3618 (G5681)
V-API-3S
ωκοδομηθη
G3588
T-NSM
ο
G3485
N-NSM
ναος
G3778
D-NSM
ουτος
G2532
CONJ
και
G4771
P-2NS
συ
G1722
PREP
εν
G5140
A-DPF
τρισιν
G2250
N-DPF
ημεραις
G1453 (G5692)
V-FAI-2S
εγερεις
G846
P-ASM
αυτον
RP(i)
20
G3004 [G5627]V-2AAI-3PειπονG3767CONJουνG3588T-NPMοιG2453A-NPMιουδαιοιG5062A-NUIτεσσαρακονταG2532CONJκαιG1803A-NUIεξG2094N-DPNετεσινG3618 [G5681]V-API-3SωκοδομηθηG3588T-NSMοG3485N-NSMναοvG3778D-NSMουτοvG2532CONJκαιG4771P-2NSσυG1722PREPενG5140A-DPFτρισινG2250N-DPFημεραιvG1453 [G5692]V-FAI-2SεγερειvG846P-ASMαυτον
IGNT(i)
20
G2036 (G5627)
ειπον
Said
G3767
ουν
Therefore
G3588
οι
The
G2453
ιουδαιοι
Jews,
G5062
τεσσαρακοντα
Forty
G2532
και
And
G1803
εξ
Six
G2094
ετεσιν
Years
G3618 (G5681)
ωκοδομηθη
G3588
ο
Was Building
G3485
ναος
G3778
ουτος
This Temple,
G2532
και
And
G4771
συ
Thou
G1722
εν
In
G5140
τρισιν
Three
G2250
ημεραις
Days
G1453 (G5692)
εγερεις
Wilt Raise Up
G846
αυτον
It?
ACVI(i)
20
G3588
T-NPM
οι
Thos
G2453
A-NPM
ιουδαιοι
Jewish
G3767
CONJ
ουν
Therefore
G2036
V-2AAI-3P
ειπον
Said
G3778
D-NSM
ουτος
This
G3588
T-NSM
ο
Tho
G3485
N-NSM
ναος
Temple
G3618
V-API-3S
ωκοδομηθη
Was Being Built
G5062
N-NUI
τεσσαρακοντα
Forty
G2532
CONJ
και
And
G1803
N-NUI
εξ
Six
G2094
N-DPN
ετεσιν
Years
G2532
CONJ
και
And
G4771
P-2NS
συ
Thou
G1453
V-FAI-2S
εγερεις
Will Raise Up
G846
P-ASM
αυτον
It
G1722
PREP
εν
In
G5140
N-DPF
τρισιν
Three
G2250
N-DPF
ημεραις
Days
Clementine_Vulgate(i)
20 Dixerunt ergo Judæi: Quadraginta et sex annis ædificatum est templum hoc, et tu in tribus diebus excitabis illud?
WestSaxon990(i)
20 Ða iudeas cwædon to him. þis tempel wæs getimbrod on six & feowertigon wïntron & ä-rærst þü hit on þrym dagon;
WestSaxon1175(i)
20 Ða iudeas cwæðen to hym. þis tempel wæs ge-tymbred on six & feortigon wintren. & arerst þu hit on ðrim dagum.
DouayRheims(i)
20 The Jews then said: Six and forty years was this temple in building; and wilt thou raise it up in three days?
KJV_Cambridge(i)
20 Then said the Jews, Forty and six years was this temple in building, and wilt thou rear it up in three days?
Living_Oracles(i)
20 The Jews replied, Forty and six years was this temple in building; and you would rear it in three days?
JuliaSmith(i)
20 Then said the Jews, In forty-six years was this temple built, and wilt thou raise it up in three days?
JPS_ASV_Byz(i)
20 The Jews therefore said, Forty and six years was this temple in building, and wilt thou raise it up in three days?
Twentieth_Century(i)
20 "This Temple," replied the Jews, "has been forty-six years in building, and are you going to 'raise it in three days'?"
Luther1545(i)
20 Da sprachen die Juden: Dieser Tempel ist in sechsundvierzig Jahren erbauet, und du willst ihn in dreien Tagen aufrichten?
Luther1912(i)
20 Da sprachen die Juden: Dieser Tempel ist in 46 Jahren erbaut; und du willst ihn in drei Tagen aufrichten?
ReinaValera(i)
20 Dijeron luego los Judíos: En cuarenta y seis años fue este templo edificado, ¿y tú en tres días lo levantarás?
ArmenianEastern(i)
20 Հրեաները նրան ասացին. «Քառասունվեց տարում շինուեց այս տաճարը, իսկ դու երե՞ք օրում այն վերականգնում ես»:
Indonesian(i)
20 Lalu mereka berkata, "Empat puluh enam tahun dibutuhkan untuk membangun Rumah Tuhan ini. Dan Engkau mau membangunnya kembali dalam tiga hari?"
ItalianRiveduta(i)
20 Allora i Giudei dissero: Quarantasei anni è durata la fabbrica di questo tempio e tu lo faresti risorgere in tre giorni?
Lithuanian(i)
20 Tada žydai sakė: “Keturiasdešimt šešerius metus šventyklą statė, o Tu atstatysi ją per tris dienas?!”
Portuguese(i)
20 Disseram, pois, os judeus: Em quarenta e seis anos foi edificado este santuário, e tu o levantarás em três dias?
ManxGaelic(i)
20 Eisht dooyrt ny Hewnyn, Shey bleeaney as da-eed va'n chiamble shoh dy hroggal, as Jean uss troggal eh ayns three laa?
UkrainianNT(i)
20 Казали тодї Жиди: Сорок і шість років будовано церкву сю, а Ти в три днї піднімеш її?