Job 8:15
DouayRheims(i)
15 He shall lean upon his house, and it shall no stand: he shall prop it up, and it shall not rise:
KJV_Cambridge(i)
15 He shall lean upon his house, but it shall not stand: he shall hold it fast, but it shall not endure.
Brenton_Greek(i)
15 Ἐὰν ὑπερείσῃ τὴν οἰκίαν αὐτοῦ, οὐ μὴ στῇ· ἐπιλαβομένου δὲ αὐτοῦ, οὐ μὴ ὑπομείνῃ·
JuliaSmith(i)
15 He shall lean upon his house and it shall not stand: he shall hold fast upon it, and it shall not rise up.
JPS_ASV_Byz(i)
15 He shall lean upon his house, but it shall not stand; he shall hold fast thereby, but it shall not endure.
Luther1545(i)
15 Er verlässet sich auf sein Haus und wird doch nicht bestehen; er wird sich dran halten, aber doch nicht stehen bleiben.
Luther1912(i)
15 Er verläßt sich auf sein Haus, und wird doch nicht bestehen; er wird sich daran halten, aber doch nicht stehenbleiben.
ReinaValera(i)
15 Apoyaráse él sobre su casa, mas no permanecerá en pie; Atendráse á ella, mas no se afirmará.
Indonesian(i)
15 Kuatkah sarang itu jika dijadikan sandaran? Tahankah benang itu jika dijadikan pegangan?'
ItalianRiveduta(i)
15 Egli s’appoggia alla sua casa, ma essa non regge; vi s’aggrappa, ma quella non sta salda.
Portuguese(i)
15 Encostar-se-á à sua casa, porém ela não subsistirá; apegar-se-lhe-á, porém ela não permanecerá.