Job 7:14-15
Clementine_Vulgate(i)
14 terrebis me per somnia, et per visiones horrore concuties.
15 Quam ob rem elegit suspendium anima mea, et mortem ossa mea.
DouayRheims(i)
14 Thou wilt frighten me with dreams, and terrify me with visions.
15 So that my soul rather chooseth hanging, and my bones death.
KJV_Cambridge(i)
14 Then thou scarest me with dreams, and terrifiest me through visions:
15 So that my soul chooseth strangling, and death rather than my life.
Brenton_Greek(i)
14 Ἐκφοβεῖς με ἐνυπνίοις, καὶ ὁράμασί με καταπλήσσεις. 15 Ἀπαλλάξεις ἀπὸ πνεύματός μου τὴν ψυχήν μου, ἀπὸ δὲ θανάτου τὰ ὀστᾶ μου.
JuliaSmith(i)
14 And thou didst terrify me with dreams, and thou wilt make me afraid with visions:
15 And my soul will choose strangling; death rather than my bones.
JPS_ASV_Byz(i)
14 Then Thou scarest me with dreams, and terrifiest me through visions;
15 So that my soul chooseth strangling, and death rather than these my bones.
Luther1545(i)
14 wenn ich mit mir selbst rede, so erschreckst du mich mit Träumen und machst mir Grauen,
15 daß meine Seele wünschet erhangen zu sein, und meine Gebeine den Tod.
Luther1912(i)
14 so erschrecktest du mich mit Träumen und machtest mir Grauen durch Gesichte,
15 daß meine Seele wünschte erstickt zu sein und meine Gebeine den Tod.
ReinaValera(i)
14 Entonces me quebrantarás con sueños, Y me turbarás con visiones.
15 Y así mi alma tuvo por mejor el ahogamiento, Y quiso la muerte más que mis huesos.
Indonesian(i)
14 Tetapi Kautakuti aku dengan impian; Kaudatangkan mimpi buruk dan khayalan.
15 Sehingga aku lebih suka dicekik lalu mati daripada hidup dalam tubuh penuh derita ini.
ItalianRiveduta(i)
14 tu mi sgomenti con sogni, e mi spaventi con visioni;
15 sicché l’anima mia preferisce soffocare, preferisce a queste ossa la morte.
Lithuanian(i)
14 Tu baugini mane sapnais ir gąsdini regėjimais.
15 Todėl mano siela pasirinktų būti pasmaugta, ir mirtis man geriau už gyvenimą.
Portuguese(i)
14 então me espantas com sonhos, e com visões me atemorizas;
15 de modo que eu escolheria antes a estrangulação, e a morte do que estes meus ossos.