Job 6:24

HOT(i) 24 הורוני ואני אחרישׁ ומה שׁגיתי הבינו׃
IHOT(i) (In English order)
  24 H3384 הורוני Teach H589 ואני me, and I H2790 אחרישׁ will hold my tongue: H4100 ומה wherein H7686 שׁגיתי I have erred. H995 הבינו׃ and cause me to understand
Vulgate(i) 24 docete me et ego tacebo et si quid forte ignoravi instruite me
Wycliffe(i) 24 Teche ye me, and Y schal be stille; and if in hap Y vnknew ony thing, teche ye me.
Coverdale(i) 24 Teach me and I will holde my tonge: and yf I do erre, shewe me wherin.
MSTC(i) 24 Teach me, and I will hold my tongue: and wherein I have erred, cause me to understand.
Matthew(i) 24 Teach me and I wil holde my tonge: and yf I do erre, shewe me wherin.
Great(i) 24 Teache me, and I wyll holde my tonge: and whan I do erre, shewe me wherin.
Geneva(i) 24 Teach me, and I wil hold my tongue: and cause me to vnderstande, wherein I haue erred.
Bishops(i) 24 Teache me, and I will hold my tong: and wherin I haue erred; cause me to vnderstande
DouayRheims(i) 24 Teach me, and I will hold my peace: and if I have been ignorant of any thing, instruct me.
KJV(i) 24 Teach me, and I will hold my tongue: and cause me to understand wherein I have erred.
KJV_Cambridge(i) 24 Teach me, and I will hold my tongue: and cause me to understand wherein I have erred.
Thomson(i) 24 Teach me and I will hold my tongue. If I have erred, tell me plainly.
Webster(i) 24 Teach me, and I will hold my tongue: and cause me to understand in what I have erred.
Brenton(i) 24 Teach ye me, and I will be silent: if in anything I have erred, tell me.
Brenton_Greek(i) 24 Διδάξατέ με, ἐγὼ δὲ κωφεύσω· εἴ τι πεπλάνημαι, φράσατέ μοι.
Leeser(i) 24 Teach me, and I will indeed remain silent; and wherein I erred give me to understand.
YLT(i) 24 Shew me, and I—I keep silent, And what I have erred, let me understand.
JuliaSmith(i) 24 each ye me, and I will be silent: and what I erred in, cause me to understand.
Darby(i) 24 Teach me, and I will hold my tongue; and cause me to understand wherein I have erred.
ERV(i) 24 Teach me, and I will hold my peace: and cause me to understand wherein I have erred.
ASV(i) 24 Teach me, and I will hold my peace;
And cause me to understand wherein I have erred.
JPS_ASV_Byz(i) 24 Teach me, and I will hold my peace; and cause me to understand wherein I have erred.
Rotherham(i) 24 Show me, and, I, will hold my peace, And, wherein I have erred, cause me to understand.
CLV(i) 24 Direct me, and I shall keep silent, And where I have erred, make me understand.
BBE(i) 24 Give me teaching and I will be quiet; and make me see my error.
MKJV(i) 24 Teach me, and I will be silent; and cause me to understand where I have gone astray.
LITV(i) 24 Teach me, and I will be silent; and cause me to understand in what I have erred.
ECB(i) 24 Teach me, and I hush; and I discern wherein I have inadvertently erred.
ACV(i) 24 Teach me, and I will be quiet. And cause me to understand how I have erred.
WEB(i) 24 “Teach me, and I will hold my peace. Cause me to understand my error.
NHEB(i) 24 "Teach me, and I will hold my peace. Cause me to understand wherein I have erred.
AKJV(i) 24 Teach me, and I will hold my tongue: and cause me to understand wherein I have erred.
KJ2000(i) 24 Teach me, and I will hold my tongue: and cause me to understand how I have erred.
UKJV(i) 24 Teach me, and I will hold my tongue: and cause me to understand wherein I have erred.
EJ2000(i) 24 Teach me, and I will be silent; and cause me to understand in what I have erred.
CAB(i) 24 Teach me, and I will be silent: if in anything I have erred, tell me.
LXX2012(i) 24 Teach you⌃ me, and I will be silent: if in anything I have erred, tell me.
NSB(i) 24 »Teach me, and I will be quiet. Show me where I have been wrong.
ISV(i) 24 Job Requests Mercy from His Friends“Instruct me, and I’ll remain silent. Help me understand where I’ve gone astray.
LEB(i) 24 Teach me, and I myself* will be silent; and make me understand how I have gone astray.
BSB(i) 24 Teach me, and I will be silent. Help me understand how I have erred.
MSB(i) 24 Teach me, and I will be silent. Help me understand how I have erred.
MLV(i) 24 Teach me and I will be quiet. And cause me to understand how I have erred.
VIN(i) 24 "Teach me, and I will be quiet. Show me where I have been wrong.
Luther1545(i) 24 Lehret mich, ich will schweigen; und was ich nicht weiß, das unterweiset mich.
Luther1912(i) 24 Lehret mich, so will ich schweigen; und was ich nicht weiß, darin unterweist mich.
ELB1871(i) 24 Belehret mich, und ich will schweigen; und gebet mir zu erkennen, worin ich geirrt habe.
ELB1905(i) 24 Belehret mich, und ich will schweigen; und gebet mir zu erkennen, worin ich geirrt habe.
DSV(i) 24 Leert mij, en ik zal zwijgen, en geeft mij te verstaan, waarin ik gedwaald heb.
DarbyFR(i) 24 Enseignez-moi, et je me tairai; et faites-moi comprendre en quoi je me trompe.
Martin(i) 24 Enseignez-moi, et je me tairai; et faites-moi entendre en quoi j'ai erré.
Segond(i) 24 Instruisez-moi, et je me tairai; Faites-moi comprendre en quoi j'ai péché.
SE(i) 24 Enseñadme, y yo callaré; y hacedme entender en qué he errado.
ReinaValera(i) 24 Enseñadme, y yo callaré: Y hacedme entender en qué he errado.
JBS(i) 24 Enseñadme, y yo callaré; y hacedme entender en qué he errado.
Albanian(i) 24 Më udhëzoni, dhe do të hesht; më bëni të kuptoj ku kam gabuar.
RST(i) 24 Научите меня, и я замолчу; укажите, в чем я погрешил.
Arabic(i) 24 علموني فانا اسكت. وفهموني في اي شيء ضللت.
Bulgarian(i) 24 Поучете ме, и аз ще млъкна; покажете ми в какво съм се заблудил.
Croatian(i) 24 Vi me poučite, pa ću ušutjeti, u čem je moj prijestup, pokažite meni.
BKR(i) 24 Poučte mne, a budu mlčeti, a v čem bych bloudil, poslužte mi k srozumění.
Danish(i) 24 Lærer mig, og jeg; vil tie, og viser mig, hvori jeg har faret vild.
CUV(i) 24 請 你 們 教 導 我 , 我 便 不 作 聲 ; 使 我 明 白 在 何 事 上 有 錯 。
CUVS(i) 24 请 你 们 教 导 我 , 我 便 不 作 声 ; 使 我 明 白 在 何 事 上 冇 错 。
Esperanto(i) 24 Instruu min, kaj mi eksilentos; Komprenigu al mi, per kio mi pekis.
Finnish(i) 24 Opettakaat minua, minä olen ääneti, ja jota en minä tiedä, niin neuvokaat minua.
FinnishPR(i) 24 Opettakaa minua, niin minä vaikenen; neuvokaa minulle, missä olen erehtynyt.
Haitian(i) 24 Bon. Pale avè m'. Si m' antò, fè m' wè kote m' antò a. Lè sa a, m'a pe bouch mwen. M'a koute nou.
Hungarian(i) 24 Tanítsatok meg és én elnémulok, s a miben tévedek, értessétek meg velem.
Indonesian(i) 24 Nah, ajarilah aku, tunjukkanlah kesalahanku! Aku akan diam dan mendengarkan perkataanmu.
Italian(i) 24 Insegnatemi, ed io mi tacerò; E ammaestratemi, se pure ho errato in qualche cosa.
Korean(i) 24 내게 가르쳐서 나의 허물된 것을 깨닫게 하라 내가 잠잠하리라
Lithuanian(i) 24 Pamokykite mane, ir aš nutilsiu; duokite man suprasti mano klaidas.
PBG(i) 24 Nauczcież mię, a ja umilknę; a w czemem zbłądził pokażcie mi.
Portuguese(i) 24 Ensinai-me, e eu me calarei; e fazei-me entender em que errei.
Norwegian(i) 24 Lær mig, så skal jeg tie, og vis mig hvori jeg har faret vill!
Romanian(i) 24 Învăţaţi-mă, şi voi tăcea; faceţi-mă să înţeleg în ce am păcătuit.
Ukrainian(i) 24 Навчіть ви мене і я буду мовчати, а в чім я невмисне згрішив розтлумачте мені...