ABP_Strongs(i) 22 G1722 And in G1161 G5137 his neck G1473 G835 lodges G1411 power. G1715 [3before G1473 4him G5143 2runs G684 1Destruction].
ABP_GRK(i) 22 G1722 εν δε G1161 G5137 τραχήλω αυτού G1473 G835 αυλίζεται G1411 δύναμις G1715 έμπροσθεν G1473 αυτού G5143 τρέχει G684 απώλεια
LXX_WH(i) 22 G1722 PREP [41:14] εν G1161 PRT δε G5137 N-DSM τραχηλω G846 D-GSM αυτου V-PMI-3S αυλιζεται G1411 N-NSF δυναμις G1715 PREP εμπροσθεν G846 D-GSM αυτου G5143 V-PAI-3S τρεχει G684 N-NSF απωλεια
IHOT(i) (In English order) 22 H6677 בצוארו In his neck H3885 ילין remaineth H5797 עז strength, H6440 ולפניו before H1750 תדוץ is turned into joy H1670 דאבה׃ and sorrow
new(i) 22 H6677 In his neck H3885 [H8799] remaineth H5797 strength, H1670 and pining H1750 [H8799] is turned into joy H6440 at the face of him.
Wycliffe(i) 22 He schal make the depe se to buyle as a pot; and he schal putte, as whanne oynementis buylen.
KJV_Strongs(i) 22 H6677 In his neck H3885 remaineth [H8799] H5797 strength H1670 , and sorrow H1750 is turned into joy [H8799] H6440 before him.
Webster(i) 22 (41:31)He maketh the deep to boil like a pot: he maketh the sea like a pot of ointment.
Webster_Strongs(i) 22 H6677 In his neck H3885 [H8799] remaineth H5797 strength H1670 , and sorrow H1750 [H8799] is turned into joy H6440 before him.
ASV_Strongs(i) 22 H6677 In his neck H3885 abideth H5797 strength, H1670 And terror H1750 danceth H6440 before him.
WEB_Strongs(i) 22 H5797 There is strength H3885 in H6677 his neck. H1670 Terror H1750 dances H6440 before him.
AKJV_Strongs(i) 22 H6677 In his neck H3885 remains H5797 strength, H1670 and sorrow H1750 is turned H6440 into joy before him.
CKJV_Strongs(i) 22 H6677 In his neck H3885 remains H5797 strength, H1670 and sorrow H1750 is turned into joy H6440 before him.
LXX2012(i) 22 He makes the deep boil like a brazen caldron; and he regards the sea as a pot of ointment,
Luther1545_Strongs(i) 22 H2303 Unter ihm liegen scharfe H7502 Steine und fährt H2916 über die scharfen Felsen wie über Kot .
Luther1912(i) 22 Unten an ihm sind scharfe Scherben; er fährt wie mit einem Dreschwagen über den Schlamm.
Luther1912_Strongs(i) 22 H2303 Unten an ihm sind scharfe H2789 Scherben H7502 ; er fährt H2742 wie mit einem Dreschwagen H2916 über den Schlamm .
ELB1871(i) 22 (41:14) Die Wampen seines Fleisches schließen an, sind ihm fest angegossen, unbeweglich.
ELB1905(i) 22 Unter ihm sind scharfe Eig. schärfste Scherben; einen Dreschschlitten breitet er hin auf den Schlamm.
ELB1905_Strongs(i) 22 H2303 Unter ihm sind scharfe H2789 Scherben H2916 ; einen Dreschschlitten breitet er hin auf den Schlamm .
DSV_Strongs(i) 22 H6677 [041:13] In zijn hals H3885 H8799 herbergt H5797 de sterkte H6440 ; voor H1750 H0 hem springt H1670 zelfs de droefheid H1750 H8799 van vreugde op.
Giguet(i) 22 Il a pour couche des obélisques aigus; l’or de la mer qu’il foule aux pieds lui semble une boue dont on ne dit rien.
Martin(i) 22 Il fait bouillonner le gouffre comme une chaudière, et rend semblable la mer à un chaudron de parfumeur.
Segond_Strongs(i) 22 H5797 (41-13) La force H6677 a son cou H3885 pour demeure H8799 H1670 , Et l’effroi H1750 bondit H8799 H6440 au-devant de lui.
Finnish(i) 22 (H 41:13) Hänen kaulansa on vahva; ja se on hänen ilonsa, kuin hän tekee jotakin vahinkoa.
Norwegian(i) 22 Den får dypet til å koke som en gryte; den får havet til å skumme som en salvekokers kjele.